Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
BRAND Manuales
Dispensadores
seripettor
BRAND seripettor Manuales
Manuales y guías de usuario para BRAND seripettor. Tenemos
3
BRAND seripettor manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
BRAND seripettor Instrucciones De Manejo (695 páginas)
Marca:
BRAND
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 11 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Gebrauchsbestimmung ................... 4 17 Entsorgung
4
Lieferumfang
4
Sicherheitsbestimmungen
6
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
6
Funktion
6
Einsatzgrenzen
7
Einsatzbeschränkungen
7
Einsatzausschlüsse
8
Lagerbedingungen
8
Empfohlener Anwendungsbereich
8
Leitfaden zur Geräteauswahl
10
Funktions- und Bedienelemente
12
Inbetriebnahme
13
Erste Schritte
13
Gerät Transportieren
15
Gerät Entlüften
16
Bedienung
17
Dosieren
17
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
18
Dosieren mit Mikrofilter
20
Flaschenhalter
21
Fehlergrenzen
22
Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
23
Gerät Vorbereiten
23
Reinigung
24
Grundreinigung
24
Ventile Reinigen und Tauschen
25
Festsitzende Ventilkugel Lösen
28
Dosiereinheit Austauschen
28
Autoklavieren
30
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
31
Störung - was Tun
32
Kennzeichnung auf dem Produkt
33
Bestellinformationen
34
Zubehör/Ersatzteile
35
Reparatur
41
Zur Reparatur Einsenden
41
Kalibrierservice
43
USA und Kanada
44
16 Mängelhaftung
44
Introduction
47
Scope of Delivery
47
Terms of Use
47
Hazard Levels
47
Safety Instructions
49
General Safety Instructions
49
Function
49
Limitations of Use
50
Operating Limitations
50
Operating Exclusions
51
Storage Conditions
51
Recommended Application Range
51
Dispenser Selection Chart
53
Functional and Operating Elements
55
Assembly
56
First Steps
56
Transporting the Instrument
58
Priming the Instrument
59
Operation
60
Dispensing
60
Dispensing with the Flexible Discharge Tube
61
Dispensing with a Microfilter
63
Bottle Stand
64
Error Limits
65
Checking the Volume (Calibration)
66
Cleaning
67
Basic Cleaning
67
Cleaning and Replacing Valves
68
Filling Valve
68
Discharge Valve
69
Dislodging a Stick Valve Ball
71
Replacing the Dispensing Cartridge
71
Autoclaving
73
Preparing for Sterile Work
74
Troubleshooting
75
Product Markings
76
Ordering Information
77
Accessories/Spare Parts
78
Repairs
84
Sending for Repair
84
Contact Addresses
84
Calibration Service
86
USA and Canada
87
Introduction
90
Contenu de la Livraison
90
Conditions D'utilisation
90
Classes de Danger
90
Règles de Sécurité
92
Consignes Générales de Sécurité
92
Fonctionnement
93
Limites D'emploi
93
Restrictions D'emploi
94
Interdictions D'emploi
94
Conditions de Stockage
94
Domaine D'application Recommandé
95
Guide de Sélection de L'appareil
96
Éléments Fonctionnels et de Commande
98
Mise en Service
99
Premiers Pas
99
Transport de L'appareil
101
Commande
103
Distribution
103
Distribution Avec un Tuyau de Distribution Flexible
104
Distribution Avec Microfiltre
106
Support de Flacon
107
Limites D'erreur
108
Contrôle du Volume (Calibrage)
109
Préparation de L'appareil
109
Nettoyage
110
Nettoyage de Base
110
Nettoyer et Remplacer les Soupapes111
111
Soupape D'aspiration
111
Déblocage de la Bille de Soupape Coincée
114
Remplacer L'unité de Distribution
114
Autoclavage
116
Se Préparer à Travailler en Milieu Stérile
117
Dysfonctionnement - que Faire
118
Marquage Sur le Produit
120
Informations de Commande
121
Accessoires/Pièces de Rechange
122
Unités de Distribution
122
Canule de Distribution Seripettor® Pro
123
Bloc de Soupapes
127
Réparation
128
Retour pour Réparation
128
Service de Calibrage
130
États-Unis et Canada
131
Responsabilité pour Défauts
131
Évacuation
132
Introducción
134
Contenido de la Entrega
134
Información General sobre las Instrucciones de Uso
134
Niveles de Riesgo
134
Visualización
135
Normas de Seguridad
136
Normas Generales de Seguridad
136
Función
137
Manipulación
137
Limitaciones de Uso
137
Restricciones de Uso
138
Excepciones de Uso
138
Condiciones de Almacenamiento
138
Campos de Aplicación Recomendados
139
Soluciones Acuosas
139
Disolventes Polares
139
Campos de Aplicación del Seripettor® Pro
139
Tabla de Selección de Dosificadores140
140
Elementos de Mando y Funcionamiento
142
Puesta en Marcha
143
Primeros Pasos
143
Enroscar la Unidad de Dosificación
143
Montar la Unidad de Accionamiento
143
Montar el Tubo de Aspiración
144
Montar el Aparato en el Frasco
145
Transporte del Aparato
145
Purgar el Aparato
146
Manejo
147
Dosificación
147
Ajuste del Volumen
147
Dosificación con Tubo de Dosificación Flexible
148
Montaje, Tubo de Dosificación Flexible
149
Dosificación con Microfiltro
150
Cánula Dosificadora con Conexión con Cierre Luer para Microfiltro
150
Montaje
150
Soporte para Frascos
151
Límites de Errores
152
Control del Volumen (Calibración)
153
Preparación del Equipo
153
Control del Volumen
153
Limpieza
154
Limpieza Profunda
154
Vaciado Completo del Aparato
154
Enjuague del Aparato
154
Limpiar y Cambiar las Válvulas
155
Válvula de Aspiración
155
Válvula de Salida
156
Desajustar la Bola de la Válvula Atascada
158
Cambiar la Unidad de Dosificación
158
Esterilización en Autoclave
160
Preparación para el Trabajo Estéril
161
Qué Hacer en Caso de Avería
162
Marcado del Producto
164
Referencias
165
Accesorios/Piezas de Recambio
166
Adaptadores para Frascos
166
Unidades de Dosificación
166
Cánula de Dosificación del Seripettor® Pro
167
Válvula de Aspiración Seripettor® Pro
168
Filtro de Membrana
169
Adaptador Seripettor® Pro
169
Tubos de Aspiración Telescópicos Seripettor® Pro
170
Unidad de Accionamiento Seripettor® Pro
171
Bloque de Válvulas
171
Caperuza de Cierre para el Bloque de Válvulas
171
Envíos para Reparación
172
Reparación
172
Direcciones de Contacto
172
Servicio de Calibración
174
Para Clientes Fuera de Alemania
174
Responsabilidad por Defectos
175
Eliminación
176
Introduzione
178
Contenuto Della Fornitura
178
Destinazione D'uso
178
Livelli DI Pericolo
178
Disposizioni DI Sicurezza
180
Disposizioni Generali DI Sicurezza
180
Funzioni
181
Limiti DI Impiego
181
Restrizioni All'uso
182
Usi Non Previsti
182
Condizioni Per lo Stoccaggio
182
Campo DI Applicazione Raccomandato
183
Guida Alla Scelta Dello Strumento
184
Elementi DI Funzionamento E DI Comando
186
Messa in Funzione
187
Primi Passi
187
Azionamento
191
Dosaggio
191
Dosaggio con Tubo Flessibile DI Espulsione
192
Dosaggio con Microfiltro
194
Supporto Per Bottiglia
195
Limiti DI Errore
196
Verifica del Volume (Calibrazione)
197
Pulizia
198
Pulizia DI Base
198
Svuotare Completamente lo Strumento
198
Pulizia E Sostituzione Delle Valvole
199
Valvola DI Aspirazione
199
Valvola DI Scarico
200
Staccare la Sfera Della Valvola Bloccata
202
Sostituzione Dell'unità DI Dosaggio
202
Sterilizzazione in Autoclave
204
Preparazione Per Lavori Sterili
205
Individuazione E Soluzione Dei Problemi206
206
Marcatura Sul Prodotto
208
Informazioni Ordinazione
209
Accessori/Parti DI Ricambio
210
Unità DI Dosaggio
210
Invio al Servizio Riparazioni
216
Riparazione
216
Indirizzi DI Contatto
216
Servizio Calibrazione
217
Garanzia
218
Smaltimento
219
Introdução
221
Inclui
221
Regras de Utilização
221
Níveis de Perigo
221
Normas de Segurança
223
Normas Gerais de Segurança
223
Função
223
Limites de Aplicação
224
Restrições de Aplicação
224
Exclusões de Aplicação
225
Condições de Armazenamento
225
Área de Aplicação Recomendada
225
Solventes Polares
226
Orientação sobre a Escolha Do Aparelho
227
Elementos de Funções E de Comando
229
Colocação Em Funcionamento
230
Primeiros Passos
230
Montar Unidade de Acionamento
230
Montar Tubo de Admissão
231
Comando
234
Dosear
234
Ajustar Volume
234
Dosear Com Tubo Flexível de Dosagem
235
Montagem Do Tubo Flexível de Dosagem
236
Dosear Com Microfiltro
237
Suporte de Frascos
238
Limites de Erro
239
Controlar Volume (Calibrar)
240
Limpeza
241
Limpeza Base
241
Limpar E Troca Válvulas
242
Válvula de Admissão
242
Válvula de Escape
243
Soltar Esfera da Válvula Fixa
245
Substituir a Unidade de Dosagem
245
Autoclavagem
247
Preparar para Trabalho Esterilizado
248
Avaria - O que Fazer
249
Identificação no Produto
250
Informações de Encomenda
251
Acessórios/Peças de Substituição
252
Adaptador de Frasco
252
Unidades de Dosagem
252
Válvula de Admissão Seripettor® Pro
254
Tubos de Admissão Telescópicos Seripettor® Pro
256
Unidade de Acionamento Seripettor® Pro
257
Bloco de Válvulas
257
Tampa de Fecho para Bloco de Válvulas
257
Reparação
258
Enviar para Reparação
258
Serviço de Calibração
260
Para Clientes Fora da Alemanha
260
Responsabilidade por Defeitos
261
Eliminação
262
供货范围
264
使用规定
264
安全规定
266
常规安全规定
266
使用限制
267
禁止操作
267
储存条件
268
推荐应用范围
268
仪器选择指南
269
功能和操作元件
271
第一步
272
用延长分液软管移液
277
用微过滤器移液
279
试剂瓶架
280
误差极限
281
测试量程(校准
282
基本清洁
283
清洁和更换阀
284
松开咬死的阀球
287
更换分液柱
287
高温高压灭菌
289
无菌工作准备
290
故障和补救措施
291
产品上的标识
292
订购信息
293
附件/备件
294
校准服务
301
Введение ...........................................305 14 Ремонт
305
Комплект Поставки
305
Правила Пользования
305
Безопасности
307
Порядок Пользования
308
Ние
308
Ограничения По Применению
308
Ограничения На Применение
309
Запреты На Использование
309
Условия Хранения
309
Рекомендуемая Область Применения
310
Рекомендации По Выбору Аппа- Рата
311
Функциональные Элементы И Органы
313
Управления
313
Ввод В Эксплуатацию
314
Первые Шаги
314
Эксплуатация
318
Дозирование
318
Дозирование С Гибким Дозирующим Шлангом
319
Дозирование С Микрофильтром
321
Держатель Для Бутылок
322
Пределы Погрешности
323
Проверка Объема (Калибровка)
324
Подготовка Прибора
324
Очистка
326
Общая Очистка
326
Очистка И Замена Клапанов
327
Освобождение Застрявшего Шарика Клапана
330
Замена Дозатора
330
Автоклавирование
332
Подготовка К Стерильной Работе
333
Неисправность - Что Делать
334
Маркировка На Изделии
336
Информация Для Заказа
337
Принадлежности/Запасные Части
338
Отправка Для Ремонта
345
Калибровка
347
Положения По Технике Безопасности
348
Общие Положения По Технике 16 Ответственность За Дефекты
348
Функциональное Предназначе- 17 Утилизация
349
납품 범위
351
사용 규정
351
안전 규정
353
일반 안전 규정
353
사용 한계
354
사용 제한
354
사용 제외
355
보관 조건
355
권장 적용 범위
355
장치 선택 지침
357
기능 및 조작 요소
359
제일 단계
360
사용법
364
신축형 투여 호스로 투여
365
마이크로 필터로 투여
367
보틀 홀더
368
오류 한계
369
용량 제어(교정)
370
기본 청소
371
밸브 청소 및 교환
372
붙어 있는 밸브볼 떼기
375
투여 유닛 교체
375
고압 살균
377
살균 작업 준비
378
고장 - 해결 방법
379
제품 표시
380
주문 정보
381
부대 용품/예비 부품
382
수리를 위해 보내기
388
교정 서비스
389
결함에 대한 책임
390
Inledning
393
Leveransomfattning
393
Ändamålsenlig Användning
393
Presentation
394
Säkerhetsbestämmelser
395
Allmänna Säkerhetsbestämmelser
395
Funktion
395
Handhavande
396
Användningsgränser
396
Användningsbegränsningar
396
Utesluten Användning
397
Förvaring
397
Rekommenderat Användningsområde
397
Vägledning Till Apparaturval
399
Funktions- Och Manöverelement
401
Idrifttagning
402
Första Steg
402
Transportera Enheten
404
Manövrering
406
Dosering
406
Dosering Med Böjlig Doseringsslang407
407
Dosering Med Mikrofilter
409
Flaskhållare
410
Felgränser
411
Kontrollera Volymen (Kalibrering)
412
Rengöring
413
Grundrengöring
413
Rengör Och Byt Ventiler
414
Lossa Fastsittande Ventilkula
417
Byt Ut Doseringsenheten
417
Autoklavering
419
Förberedelse För Sterilt Arbete
420
Störning - Vad Göra
421
Märkning På Produkten
422
Beställningsinformation
423
Tillbehör/Reservdelar
424
Reparation
430
Skicka in För Reparation
430
Kalibreringsservice
432
はじめに .........................................436 15 較正サービス
436
供給範囲
436
使用規則
436
安全規則
438
一般安全規則
438
使用制限
439
用途の除外
440
保管条件
440
推奨される用途分野
440
装置選択のガイドライン
442
機能要素と操作要素
444
運転開始
445
最初の手順
445
フレキシブルディスペンシング チューブによる分注
450
マイクロフィルターを使った分注
452
ボトルホルダー
453
限界誤差
455
容量の確認(較正)
456
クリーニング
457
基本洗浄
457
バルブの洗浄と交換
458
固着バルブボールを緩める
461
ディスペンシングユニットを交換する
461
オートクレーブを実行する
463
無菌作業の準備
464
故障-何を行なうか
465
製品の標識
467
注文情報
468
アクセサリー/交換部品
469
修理のための送付
477
ゴミ処理
480
Bevezető
482
A Szállítási Terjedelem
482
A Rendeltetésszerű Használat
482
Biztonsági Előírások
484
Általános Biztonsági Előírások
484
Funkció
485
Alkalmazási Korlátok
485
Használati Korlátozások
486
Alkalmazási Kizárások
486
Tárolási Feltételek
486
Ajánlott Alkalmazási Terület
486
Eszközválaszték Útmutató
488
Funkciós És Kezelőelemek
490
Használatbavétel
491
Első Lépések
491
Kezelés
495
Adagolás
495
Adagolás Rugalmas Adagolótömlővel
496
Adagolás Mikroszűrővel
498
Palacktartó
499
Hibahatárok
500
Térfogat Ellenőrzése (Kalibrálás)
501
A Készülék Előkészítése
501
Tisztítás
502
Alapvető Takarítás
502
Tisztítsa Meg És Cserélje Ki a Szelepeket
503
Lazítsa Meg Az Elakadt Szelepgolyót
506
Cserélje Ki Az Adagolóegységet
506
Autoklávozás
508
Felkészülés a Steril Munkára
509
Zavar - MI a Teendő
510
Terméken Való Megjelölés
512
Megrendelésre Vonatkozó InformáCIók
513
Tartozékok/Alkatrészek
514
Javítás
520
Javításra Való Beküldés
520
Úvod
525
Rozsah Dodávky
525
Návod K Použití
525
Bezpečnostní Ustanovení
527
Všeobecná Bezpečnostní Ustanovení
527
Funkce
527
Meze Použití
528
Omezení PoužíVání
528
Vyloučení Použití
529
Podmínky Skladování
529
Doporučená Oblast Použití
529
Průvodce Výběrem Přístroje
531
Funkční a Ovládací Prvky
533
Uvedení Do Provozu
534
První Kroky
534
Obsluha
538
Dávkování
538
Dávkování Pružnou Dávkovací Hadičkou
539
Dávkování S Mikrofiltrem
541
Držák Lahve
542
Meze Chyb
543
Kontrola Objemu (Kalibrace)
544
Příprava Přístroje
544
ČIštění
545
Základní ČIštění
545
ČIštění a VýMěna Ventilů
546
Uvolnění Zaseknuté Kuličky Ventilu
549
VýMěna Dávkovací Jednotky
549
Autoklávování
551
Příprava Na Sterilní PráCI
552
Porucha - Co Dělat
553
Označení Na Výrobku
554
Informace Pro Objednání
555
Příslušenství / Náhradní Díly
556
Oprava
562
Zaslání K Opravě
562
Kalibrační Servis
563
Odpovědnost Za Vady
564
Likvidace
565
Introductie
567
Leveringsomvang
567
Voorwaarde Voor Het Gebruik
567
Veiligheidsbepalingen
569
Algemene Veiligheidsbepalingen
569
Functie
570
Toepassingsgrenzen
570
Gebruiksbeperkingen
571
Uitgesloten Toepassingen
571
Voorwaarden Voor Opslag
571
Aanbevolen Toepassingen
572
Richtlijnen Voor de Keuze Van Het Apparaat
573
Functie- en Bedieningselementen
575
Ingebruikname
576
Eerste Stappen
576
De Zuigbuis Monteren
577
Monteer Het Apparaat Op de Fles
578
Bediening
580
Doseren
580
Doseren Met Een Flexibele Doseerslang
581
Doseren Met Een Microfilter
583
Flessenhouder
584
Foutlimieten
585
Volumes Controleren (Kalibreren)
586
Het Apparaat Voorbereiden
586
Reiniging
587
Basisreiniging
587
Ventielen Reinigen en Vervangen
588
Vastzittende Ventielkogel Losmalen
591
De Doseerunit Vervangen
591
Reiniging in de Autoclaaf
593
Voorbereiden Voor Steriele Werkzaamheden
594
Storing - Wat te Doen
595
Aanduiding Op Het Product
597
Bestelinformatie
598
Toebehoren/Reserveonderdelen
599
Reparatie
605
Opsturen Ter Reparatie
605
Afvalverwerking
609
Wprowadzenie
611
Zakres Dostawy
611
Warunki Użytkowania
611
Zasady Bezpieczeństwa
613
Publicidad
BRAND seripettor Instrucciones De Manejo (175 páginas)
Marca:
BRAND
| Categoría:
Dispensadores
| Tamaño: 5 MB
Tabla de contenido
Deutsch
3
Tabla de Contenido
3
Retour pour Réparation
3
1 Einleitung
4
Lieferumfang
4
Gebrauchsbestimmung
4
2 Sicherheitsbestimmungen
5
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
5
Funktion
6
Einsatzgrenzen
6
Einsatzbeschränkungen
7
Einsatzausschlüsse
7
Lagerbedingungen
8
Empfohlener Anwendungsbereich
8
Leitfaden zur Geräteauswahl
9
3 Funktions- und Bedienelemente
10
4 Inbetriebnahme
11
Erste Schritte
11
Gerät Transportieren
13
Gerät Entlüften
13
5 Bedienung
14
Dosieren
14
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
15
Dosieren mit Mikrofilter
17
Flaschenhalter
18
6 Fehlergrenzen
19
7 Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
20
Gerät Vorbereiten
20
8 Reinigung
21
Grundreinigung
21
Ventile Reinigen und Tauschen
22
Festsitzende Ventilkugel Lösen
24
Dosiereinheit Austauschen
24
9 Autoklavieren
26
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
26
10 Störung - was Tun
27
11 Kennzeichnung auf dem Produkt
28
12 Bestellinformationen
28
13 Zubehör/Ersatzteile
29
14 Reparatur
34
Zur Reparatur Einsenden
34
English
37
1 Introduction
38
Scope of Delivery
38
Terms of Use
38
Envíos para Reparación
38
Hazard Levels
38
2 Safety Instructions
39
General Safety Instructions
39
Function
40
Limitations of Use
40
Operating Limitations
41
Operating Exclusions
41
Storage Conditions
41
Recommended Application Range
42
Dispenser Selection Chart
43
3 Functional and Operating Elements
44
4 Assembly
45
First Steps
45
Priming the Instrument
47
5 Operation
48
Dispensing
48
Dispensing with the Flexible Discharge Tube
49
Dispensing with a Microfilter
51
Bottle Stand
52
6 Error Limits
53
7 Checking the Volume (Calibration)
54
8 Cleaning
55
Basic Cleaning
55
Cleaning and Replacing Valves
56
Filling Valve
56
Discharge Valve
57
Dislodging a Stick Valve Ball
58
Replacing the Dispensing Cartridge
58
9 Autoclaving
60
Preparing for Sterile Work
60
10 Troubleshooting
61
11 Product Markings
62
12 Ordering Information
62
13 Accessories/Spare Parts
63
14 Repairs
68
Sending for Repair
68
Contact Addresses
69
15 Warranty
69
Français
71
1 Introduction
72
Contenu de la Livraison
72
Conditions D'utilisation
72
Classes de Danger
72
2 Règles de Sécurité
73
Consignes Générales de Sécurité
73
Fonctionnement
74
Limites D'emploi
74
Restrictions D'emploi
75
Interdictions D'emploi
75
Conditions de Stockage
76
Domaine D'application Recommandé
76
Guide de Sélection de L'appareil
77
3 Éléments Fonctionnels et de Commande
78
4 Mise en Service
79
Premiers Pas
79
Transport de L'appareil
81
5 Commande
82
Distribution
82
Distribution Avec un Tuyau de Distribution Flexible
83
Distribution Avec Microfiltre
85
Support de Flacon
86
6 Limites D'erreur
86
7 Contrôle du Volume (Calibrage)
87
Préparation de L'appareil
87
8 Nettoyage
88
Nettoyage de Base
89
Nettoyer et Remplacer les Soupapes
89
Déblocage de la Bille de Soupape Coincée
92
Remplacer L'unité de Distribution
92
9 Autoclavage
94
Se Préparer à Travailler en Milieu Stérile
94
10 Dysfonctionnement - que Faire
95
11 Marquage Sur le Produit
96
12 Informations de Commande
96
13 Accessoires/Pièces de Rechange
97
Unités de Distribution
98
Canule de Distribution Seripettor® Pro
98
Bloc de Soupapes
102
14 Retour pour Réparation
103
Adresses de Contact
104
États-Unis et Canada
104
15 Responsabilité pour Défauts
104
16 Évacuation
104
Español
105
1 Introducción
106
Contenido de la Entrega
106
Información General sobre las Instrucciones de Uso
106
Niveles de Riesgo
106
Visualización
107
2 Normas de Seguridad
108
Normas Generales de Seguridad
108
Función
109
Manipulación
109
Limitaciones de Uso
109
Restricciones de Uso
110
Excepciones de Uso
110
Condiciones de Almacenamiento
111
Campos de Aplicación Recomendados
111
Soluciones Acuosas
111
Disolventes Polares
111
Campos de Aplicación del Seripettor® Pro
111
Tabla de Selección de Dosificadores112
112
3 Elementos de Mando y Funcionamiento
113
4 Puesta en Marcha
114
Primeros Pasos
114
Enroscar la Unidad de Dosificación
114
Montar la Unidad de Accionamiento
114
Montar el Tubo de Aspiración
115
Montar el Aparato en el Frasco
116
Transporte del Aparato
116
Purgar el Aparato
116
5 Manejo
117
Dosificación
117
Ajuste del Volumen
117
Dosificación con Tubo de Dosificación Flexible
119
Montaje, Tubo de Dosificación Flexible
119
Dosificación con Microfiltro
120
Cánula Dosificadora con Conexión con Cierre Luer para Microfiltro
120
Montaje
120
Soporte para Frascos
121
6 Límites de Errores
122
7 Control del Volumen (Calibración)
123
Preparación del Equipo
123
8 Limpieza
124
Limpieza Profunda
124
Vaciado Completo del Aparato
124
Enjuague del Aparato
124
Limpiar y Cambiar las Válvulas
125
Válvula de Aspiración
125
Válvula de Salida
126
Desajustar la Bola de la Válvula Atascada
127
Cambiar la Unidad de Dosificación
127
9 Esterilización en Autoclave
129
Preparación para el Trabajo Estéril
129
10 Qué Hacer en Caso de Avería
130
11 Marcado del Producto
131
12 Referencias
131
13 Accesorios/Piezas de Recambio
132
Adaptadores para Frascos
132
Unidades de Dosificación
133
Cánula de Dosificación del Seripettor® Pro
133
Válvula de Aspiración Seripettor® Pro
134
Filtro de Membrana
135
Adaptador Seripettor® Pro
135
Tubos de Aspiración Telescópicos Seripettor® Pro
136
Unidad de Accionamiento Seripettor® Pro
137
Bloque de Válvulas
137
Caperuza de Cierre para el Bloque de Válvulas
137
14 Reparación
138
Envíos para Reparación
138
Direcciones de Contacto
138
15 Responsabilidad por Defectos
139
16 Eliminación
139
BRAND seripettor Instrucciones De Manejo (124 páginas)
Marca:
BRAND
| Categoría:
Dispensadores
| Tamaño: 1 MB
Tabla de contenido
Deutsch
3
Tabla de Contenido
3
Sicherheitsbestimmungen
4
Funktion und Einsatzgrenzen
5
Leitfaden zur Geräteauswahl
7
Bedienelemente
8
Erste Schritte
9
Inbetriebnahme
9
Gerät Entlüften
11
Dosieren
12
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
13
Fehlergrenzen (Nennvolumen, Teilvolumen)
14
Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
15
Reinigung
16
Ventile Reinigen/Austauschen
17
Wartung
19
Austausch der Dosiereinheit
19
Autoklavieren
20
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
20
Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile
21
Störung - was Tun
24
Reparatur · Kontaktadressen
25
Mängelhaftung · Entsorgung
26
English
27
Safety Instructions
28
Functions and Limitations of Use
29
Dispenser Selection Chart
31
Operating Elements
32
First Steps
33
Assembly
33
Priming the Instrument
35
Dispensing
36
Dispensing with Flexible Discharge Tube
37
Error Limits (Nominal Volume, Partial Volume)
38
Checking the Volume (Calibration)
39
Cleaning
40
Cleaning/Replacing Valves
41
Discharge Valve
42
Maintenance
43
Replacing the Dispensing Cartridge
43
Autoclaving
44
Preparations for Sterile Operation
44
Ordering Information · Accessories · Spare Parts
45
Troubleshooting
48
Repairs · Contact Addresses
49
Important
49
Warranty Information · Disposal
50
Français
51
Règles de Sécutité
52
Fonction et Limites D'emploi
53
Table de Sélection des Distributeurs
55
Eléments de Commande
56
Premiers Pas
57
Mise en Service
57
Purge de L'appareil
59
Distribution
60
Distribution Avec Tuyau de Distribution Flexible
61
Limites D'erreur (Capacité, Volume Partiel)
62
Contrôle du Volume (Calibrage)
63
Nettoyage
64
Nettoyage/Remplacement des Soupapes
65
Entretien
67
Remplacement de L'unité de Distribution
67
Autoclavage
68
Préparation au Travail en Milieu Stérile
68
Données de Commande · Accessoires · Pièces de Rechange
69
Dérangement - que Faire
72
Réparation · Adresses de Contact
73
Garantie · Elimination
74
Español
75
Normas de Seguridad
76
Función y Limitaciones de Empleo
77
Tabla de Selección de Dispensadores
79
Elementos de Manejo
80
Primeros Pasos
81
Puesta en Marcha
81
Purgar el Aire
83
Dosificación
84
Dosificación con el Tubo de Dosificación Flexible
85
Límites de Errores (Volumen Nominal, Volumen Parcial)
86
Controlar el Volumen (Calibrar)
87
Limpieza
88
Limpiar/Cambiar las Válvulas
89
Mantenimiento
91
Cambio de la Unidad de Dosificación
91
Autoclavar
92
Instrucciones para Trabajos Esteriles
92
Referencias · Accesorios · Recambios
93
Descripción
93
Qué Hacer en Caso de Avería
96
Reparación · Direcciones de Contacto
97
Garantía · Eliminación
98
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
BRAND seripettor pro
BRAND Transferpette S-8
BRAND Transferpette S-12
BRAND Dispensette S
BRAND Dispensette S Organic
BRAND Dispensette S Trace Analysis
BRAND Dispensette TA
BRAND Dispensettte S Organic
BRAND HandyStep touch
BRAND HandyStep touch S
BRAND Categorias
Equipos de Laboratorio
Dispensadores
Instrumentos de Medición
Controladores
Bombas de Agua
Más BRAND manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL