Página 5
The flat head angle grinders, when fitted with orig- d) Do not abuse the power tool. Never use the inal Metabo accessories, are suitable for grinding, cord for carrying, pulling or unplugging the sanding, cutting-off and wire brushing metal, power tool.
Página 6
ENGLISH Power tool use and care e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified a) Do not force the power tool. Use the correct batteries may exhibit unpredictable behaviour power tool for your application. The correct resulting in fire, explosion or risk of injury.
Página 7
ENGLISH en not match the mounting hardware of the power tool Kickback and related warnings will run out of balance, vibrate excessively and may Kickback is a sudden reaction to a pinched or cause loss of control. snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Página 8
ENGLISH accidental contact with wheel and sparks that could the cut and the possibility of kickback or wheel ignite clothing. breakage, which can lead to serious injury. d) Wheels must be used only for specified Safety warnings specific for sanding applications.
Página 9
Li-Ion battery wires. packs. If necessary, consult your freight forwarder. Certified packaging is available from Metabo. Always use the matching guard for the accessory. See chapter 10. Only send the battery pack if the housing is intact and no fluid is leaking.
Página 10
ENGLISH The "C" and "US" indicators adjacent to the The rear section of the machine can be rotated 270° CSA Mark signify that the product has been in 3 stages, thus allowing the machine's shape to be evaluated to the applicable CSA and ANSI/ adapted to the working conditions.
Página 11
ENGLISH en mains plug from the socket. The machine must be The edge of the clamping nut (20) faces down- switched off and the spindle must be at a standstill. wards so that the clamping nut can be attached securely to the spindle. For reasons of safety, attach the parting guard - Lock the spindle.
Página 12
Reduce the load before continuing to Type B = guard for grinding work. - Metabo S-automatic safety shutdown: The Battery packs: machine was SWITCHED OFF automatically. If Order no.: 625368000 5.5 Ah (LiHD) the slew rate of the current is too high (for Order no.: 625369000 8.0 Ah (LiHD)
Página 13
Electromagnetic disturbances: by qualified electricians ONLY! In individual cases, the speed may fluctuate tempo- If you have Metabo electrical tools that require rarily if the machine is exposed to extreme external repairs, please contact your Metabo service centre. electromagnetic disturbances or the electronic For addresses see www.metabo.com.
Página 14
Les meuleuses d'angle à tête plate sont destinées a) Il faut que les fiches de l’outil électrique avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la au ponçage, aux travaux à la brosse métallique et fiche de quelque façon que ce soit.
Página 15
FRANÇAIS fr les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper. Des outils destinés à dont l’interrupteur est en position marche est source couper correctement entretenus avec des pièces d’accidents.
Página 16
FRANÇAIS endommager la batterie et augmenter le risque de dimensions des dispositifs de fixation de l’outil feu. électrique. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et Entretien peuvent conduire à une perte de contrôle. a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié...
Página 17
FRANÇAIS fr l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos e) N'utilisez pas de meule de tronçonnage pour vêtements et l'accessoire risque de percer votre couper le bois, pas de meule de tronçonnage corps. diamantée segmentée avec une distance entre les segments supérieure à 10 mm et pas de o) Nettoyer régulièrement les fentes d’aération lame de scie dentée.
Página 18
FRANÇAIS de torsion ou de blocage de la meule à l’intérieur de métalliques peuvent aisément pénétrer dans des la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure vêtements légers et/ou la peau. de la meule. b) Si l’utilisation d’un capot de protection est b) Ne pas se placer dans l’alignement de la recommandée, éviter tout contact entre le meule de tronçonnage en rotation ni derrière...
Página 19
échéant, veuillez vous renseigner auprès de dégagés. S'il devait s'avérer nécessaire d'enlever la votre transporteur. Un emballage certifié est poussière, retirer tout d'abord la batterie (utiliser disponible chez Metabo. des objets non métalliques) et éviter d'endommager les composants internes.
Página 20
FRANÇAIS Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier GFCI) avec un courant de déclenchement max. de est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour 30 mA en amont. l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- Spécialement pour machines sans fil les à...
Página 21
FRANÇAIS fr protection prévu pour l’accessoire utilisé ! Si l'outil de travail situé dans la zone de serrage L’utilisation du mauvais capot de protection peut est d'une épaisseur supérieure à 6 mm, l'écrou entraîner une perte de contrôle et des blessures de serrage (sans outil) ne doit pas être utilisé...
Página 22
Continuer de travailler à Arrêt : Relâcher la gâchette (11). charge réduite. - Coupure de sécurité Metabo S-automatic : la Consignes pour le travail machine a été ARRETEE automatiquement. Meulage et ponçage au papier de verre : Lorsque la vitesse d'accroissement du courant est Exercer sur la machine une pression mesurée et...
Página 23
2.3 = meule de tronçonnage diamantée les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- « maçonnerie/béton » ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! 2.4 = meule de tronçonnage à double usage (meule et meule de tronçonnage combinée) Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
Página 24
FRANÇAIS Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). *Dérangements électromagnétiques : Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent entraîner au cas par cas des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage.
Página 25
Las amoladoras angulares de cabeza plana, con utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo los accesorios originales Metabo, son aptas para el de modificación en el enchufe. No emplee lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con adaptadores de enchufe con herramientas cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón,...
Página 26
ESPAÑOL toma de corriente y/o la batería, de eléctrica estuviese defectuosa, repárela antes desconectarla o de transportarla. Si durante el de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por se deben a aparatos con un mantenimiento el interruptor de conexión/desconexión, o si deficiente.
Página 27
ESPAÑOL es Asistencia técnica h) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si a) Únicamente haga reparar su herramienta las herramientas de inserción presentan algún eléctrica por un profesional, empleando daño, por ejemplo si los discos de amolar exclusivamente piezas de repuesto originales.
Página 28
ESPAÑOL n) No deje la herramienta eléctrica en marcha d) Trabaje con especial cuidado en el área de mientras la transporta. La ropa podría esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las engancharse involuntariamente en la herramienta herramientas reboten en la pieza de trabajo y en movimiento y la herramienta podría perforar su se atasquen.
Página 29
ESPAÑOL es Otras indicaciones de seguridad elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas especiales para el tronzado: finas y la piel. a) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presión excesiva. No realice cortes demasiado b) Se recomienda la utilización de una cubierta profundos.
Página 30
Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su internas. empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Indicaciones de seguridad acerca de la batería: Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
Página 31
ESPAÑOL es ..Classe II de construcción Con el filtro de polvo colocado (17) la V ..... voltios máquina se calienta más rápido. El sistema A ..... amperios electrónico protege la máquina contra el sobreca- Hz ... hertzios lentamiento (ver capítulo 9.)../min..
Página 32
ESPAÑOL - Coloque la cubierta protectora (6) en la posición - Fijar (1) la tuerca tensora a mano en la argolla en indicada. dirección de reloj. - Presione la palanca y gire la cubierta protectora - Plegar la argolla (1) nuevamente hacia abajo. de modo que la zona cerrada quede orientada Soltar la tuerca tensora (sin herramienta) (2) : hacia el usuario.
Página 33
Siga trabajando con carga reducida. - Desconexión de seguridad S-automatic de Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (10) Metabo: la máquina se desconectó automáti- en dirección de la flecha y mantener camente. En caso de aceleración por corriente presionado el interruptor (11).
Página 34
En caso de tener una herramienta eléctrica de = Corriente a 120 V Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse 120 V a su representante de Metabo. En la página Las especificaciones técnicas aquí indicadas se www.metabo.com encontrará las direcciones nece- entienden dentro de determinadas tolerancias sarias.
Página 35
ESPAÑOL es Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor.