Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Combimagnetron
NL
Microondas com grelhador
PT
Horno microondas combinado Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
PCM43103X
2
27
52
PCM43103B
loading

Resumen de contenidos para Progress PCM43103X

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Combimagnetron Manual de instruções Microondas com grelhador Horno microondas combinado Manual de instrucciones PCM43103X PCM43103B...
  • Página 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK..........11 6. DAGELIJKS GEBRUIK..................12 7.
  • Página 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Página 4 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Página 5 opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of • trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven. Het opwarmen van dranken in de magnetron kan tot •...
  • Página 6 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren Diepte van het apparaat 567 mm WAARSCHUWING! Ingebouwde diepte van 546 mm Alleen een erkende installatietechnicus het apparaat mag dit apparaat installeren. Diepte met open deur 882 mm • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd Minimumgrootte ventila‐...
  • Página 7 • Steek de stekker pas in het stopcontact • Plaats geen ontvlambare producten of als de installatie is voltooid. Zorg ervoor artikelen die vochtig zijn met ontvlambare dat het netsnoer na installatie bereikbaar producten in, bij of op het apparaat. •...
  • Página 8 apparaat condenseert op de wanden en Vermijd misbruik van de magnetron (bijv. de kan roest veroorzaken. oven aanzetten zonder iets erin te zetten of • Reinig het apparaat regelmatig om te met een zeer kleine belasting). voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Binnenverlichting oppervlak achteruitgaat.
  • Página 9 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Verwarmingselement Magnetrongenerator Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het • Bakrooster roosteren van voedsel op het bakrooster. Voor taartblikken, overschalen, Het kan niet worden gebruikt met geroosterde gerechten, kookgerei/...
  • Página 10 Sensor‐ Functie Omschrijving veld AAN/UIT Het apparaat in- en uitschakelen. OPTIES Om een ovenfunctie of een automatisch programma in te stellen. MAGNETRON Om de magnetronfunctie te activeren. Wanneer de functie actief is, drukt u op dit sensorveld om het magnetronver‐ mogen te wijzigen.
  • Página 11 Temperatuur Er is een automatisch programma met een ingevoerd gewicht bezig. U kunt de temperatuur wijzigen. Binnenverlichting Er is een klokfunctie actief. U hebt het licht uitgeschakeld. Kookwekker De kookwekker is ingeschakeld. U kunt het vermogen voor de magne‐ tronfunctie instellen. 4.3 Voorverwarmindicatie Temperatuur/Snel opwarmen Als u de verwarmingsfunctie inschakelt,...
  • Página 12 Zie 'De tijd instellen' om een nieuwe dagtijd in te stellen. 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Ovenfunctie Toepassing Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren. 6.1 Verwarmingsfuncties Grillen Ovenfunctie Toepassing Om kant-en-klaar-gerechten (bijv. patat, aardappelpartjes Bakken op maximaal twee of loempia's) krokant te ma‐...
  • Página 13 6.4 Hoe te controleren: Temperatuur De functie Snel opwarmen is maar op een aantal opwarmingsfuncties beschikbaar. Als U kunt de huidige temperatuur in de oven de fouttoon in het instellingenmenu controleren als de functie of het programma ingeschakeld staat, klinkt het signaal als de in werking is.
  • Página 14 In het display verschijnt het -symbool en MAGNETRONVER‐ MAXIMUMTIJD het standaardmagnetronvermogen. MOGEN 2. Raak aan om het magnetronvermogen te wijzigen. Het >600 vermogen kan worden gewijzigd in stappen van 100 W. 7.4 De Combifunctie instellen 3. Raak aan om de DUUR in te stellen. 1.
  • Página 15 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Tabel met klokfuncties knippert op het display. Om de optelfunctie in te stellen, die 3. Raak aan om de minuten van toont hoelang het apparaat in werking de DUUR in te stellen. TIMER is. Deze functie heeft geen invloed op 4.
  • Página 16 1. Stel een verwarmingsfunctie en Wanneer de ingestelde tijd eindigt, weerklinkt temperatuur in. er gedurende twee minuten een 2. Stel de Duur in. geluidssignaal en knipperen "00:00" en 3. Druk herhaaldelijk op tot op het het display. display knippert. 4. Raak een tiptoets aan, of open de 4.
  • Página 17 9.2 Automatische programma's 9.3 Automatische programma's met gewichtinvoer 1. Schakel het apparaat in. Als u het gewicht van het vlees instelt, 2. Tik op berekent het apparaat de braadtijd. Het display toont en het nummer van het 1. Schakel het apparaat in. automatische programma.
  • Página 18 Bakplaat Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron alleen met de magnetronfunctie. Het is niet geschikt voor de gecombineerde magnetronfunctie (bijv. grillen met de magnetron). Plaats het accessoire op de bodem van de uitsparing. Je kunt het voedsel direct op de glazen bodemplaat van de magnetron plaatsen.
  • Página 19 Als je van plan bent een verwarmingsfunctie te gebruiken voor een duur die langer is dan Beschrijving In te de automatische uitschakeltijd, stel dan de stellen kooktijd in. Zie het hoofdstuk 'Klokfuncties'. waarde De automatische uitschakeling werkt niet met Set + Go AAN/UIT de functies: Binnenverlichting, Duur, Uitsteltijd, Eindtijd, Lage temperatuur garen.
  • Página 20 12. AANWIJZINGEN EN TIPS Zie het hoofdstuk "Energie-efficiëntie" voor energiebesparingstips. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Symbolen gebruikt in de tabellen: 12.1 Kookadviezen Soort voedsel De temperatuur en kooktijden in de tabellen Verwarmingsfunctie zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de Temperatuur kwantiteit van de gebruikte ingrediënten.
  • Página 21 Aardappelgratin Circulatiegrill + 40 - 45 Circulatiegrill + 45 - 55 Draai halverwege de bereidingstijd de kom een kwartslag. Doe het vlees in een ronde glazen kom en draai het na 20 minuten bereidingstijd om. 12.3 Magnetronaanbevelingen voedsel kan uitdrogen, aanbranden of brand veroorzaken.
  • Página 22 Kookgerei/materiaal Magnetronfunctie Combimagnetron‐ functie Ont‐ Opwarmen, dooien Koken Ovenvast glas en porselein zonder metalen onderdelen, bijv. hittebestendig glas Niet-ovenbestendig glas en porselein zonder zilveren, gouden, platina of andere metalen versieringen Glas en glaskeramiek van ovenbestendig / diepvriesbestendig materiaal Keramiek en aardewerk zonder kwarts of metalen onderdelen en metaalhoudend gla‐...
  • Página 23 • Rijst sudderen 100 - 200 W • Babyvoeding opwarmen • Brood, fruit en cakes, kaas, room, boter, • Koken/opwarmen van delicaat voedsel vlees, vis ontdooien • Doorgaan met koken 13. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Trek de voorkant van de inschuifrails weg WAARSCHUWING! van de zijwand.
  • Página 24 14. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 14.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de oven niet inschakelen De oven is niet aangesloten op Controleer of de oven goed is of bedienen. een stopcontact of is niet goed aangesloten op het stopcontact geïnstalleerd.
  • Página 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit via de die niet in deze tabel staat. huiszekering of de veilig‐ heidsschakelaar in de zeke‐ ringkast en schakel deze weer in. •...
  • Página 26 Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gebruiken en het voedsel warm te houden. display de restwarmte aan. Het indicatielampje van de restwarmte of temperatuur verschijnt op het display. Als een programma met Duur wordt geactiveerd en de bereidingstijd langer is dan Koken met de verlichting uitgeschakeld 30 minuten, worden de Schakel de verlichting tijdens het koken uit.
  • Página 27 VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.progress-hausgeraete.de/support ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............27 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............30 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................33 4. PAINEL DE COMANDOS................34 5.
  • Página 28 necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não • brincam com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do •...
  • Página 29 AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado • antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 30 O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar • ebulição eruptiva retardada. Tenha cuidado ao manusear o recipiente. O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé • deve ser agitado e mexido e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras.
  • Página 31 • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Altura mínima do armá‐ 444 (460) mm • Certifique-se de que não danifica a ficha e rio (altura mínima do ar‐ o cabo de alimentação eléctrica. Se for mário debaixo do bal‐...
  • Página 32 • Não aplique pressão sobre a porta aberta. • Antes de qualquer ação de manutenção, • Não utilize o aparelho como superfície de desative o aparelho e desligue a ficha da trabalho ou armazenamento. tomada elétrica. • Abra a porta do aparelho com cuidado. A •...
  • Página 33 • Não deixe as peças de vidro cair, não condições físicas extremas em bata com elas em objetos rígidos, nem eletrodomésticos, tais como temperatura, bata com utensílios nelas. vibração, humidade, ou destinam-se a • Não aqueça uma peça de vidro vazia ou sinalizar informação relativamente ao quase vazia no micro-ondas, nem estado operacional do aparelho.
  • Página 34 3.2 Acessórios para recolher líquidos a pingar, por exemplo, gordura ao assar alimentos na • Prateleira em grelha prateleira em grelha. Para formas de bolo, pratos refratários, Não pode ser utilizado com as funções de pratos assados, tachos/louças. microondas. Pode ser utilizado com as funções de •...
  • Página 35 Campo Função Descrição do sen‐ Início rápido do micro- Para confirmar uma seleção ou definição. Para ativar a ondas função de Micro-ondas quando o aparelho está desativa‐ do. Cada pressão deste campo do sensor adiciona 30 se‐ gundos à duração. LUZ DO FORNO Para ativar ou desativar a lâmpada do forno.
  • Página 36 5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 5.2 Acertar a hora AVISO! Após a primeira ligação à alimentação Consulte os capítulos relativos à eléctrica, todos os símbolos no visor segurança. acendem durante alguns segundos. Durante os segundos seguintes, o visor apresenta a 5.1 Pré-aquecimento inicial e limpeza versão do software.
  • Página 37 Algumas funções do forno podem Função do Aplicação forno desligar a lâmpada automaticamente se a temperatura for inferior a 60 °C. Para cozer pizza e outros pratos que necessitem de 6.2 Como definir: Funções de mais calor por baixo. aquecimento Função Pizza Para cozer e assar alimentos 1.
  • Página 38 esteja disponível para a função definida. Se o Aquecimento Rápido estiver ligado, o Consultar o capítulo "Funções adicionais", no visor apresenta barras intermitentes. menu de definições. A função de Aquecimento Rápido diminui o tempo de aquecimento. Para ligar o Aquecimento rápido, manter premido durante mais de 3 segundos.
  • Página 39 7.4 Regular a função Combi Se não definir a DURAÇÃO e 1. Ative uma função do forno. Consulte iniciar a função de Microondas “Selecionar a função do forno”. diretamente com , a duração é de 30 2. Toque em e execute os mesmo segundos.
  • Página 40 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Tabela das funções de relógio 8.3 Definir a DURAÇÃO 1. Active o aparelho e seleccione uma Para definir a contagem crescente função do forno e a temperatura. que mostra durante quanto tempo o 2. Toque em várias vezes até...
  • Página 41 4. Toque em qualquer campo do sensor ou 2. Utilize para regular o CONTA- abra a porta do forno para parar o sinal MINUTOS. Defina primeiro os segundos sonoro. e depois os minutos e as horas. 5. Desactive o aparelho. 3.
  • Página 42 O aparelho desactiva-se. Número Nome do programa 6. Toque em qualquer campo do sensor ou do pro‐ abra a porta para parar o sinal sonoro. grama 9.3 Programas automáticos com BATATAS GRATINADAS introdução de peso TARTE DOCE Se definir o peso da carne, o aparelho PÃO BRANCO calcula o tempo para assar.
  • Página 43 Prateleira em grelha Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prato de vidro do fundo do microondas Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de Utilize o prato de vidro do fundo do micro- que os pés de apoio ficam para baixo.
  • Página 44 Do ciclo Valor a (°C) definir 30 - 115 12.5 Definir + Iniciar LIGADO / DESLIG. 120 - 195 Indicador de calor resi‐ LIGADO / 200 - 230 dual DESLIG. Se pretender executar um tipo de CLIQUE / aquecimento durante uma duração superior Sons do teclado BIP / OFF ao tempo de desativação automática, defina...
  • Página 45 qualidade e quantidade dos ingredientes utilizados. Tipo de aquecimento O seu aparelho pode cozer ou assar de forma diferente do seu aparelho anterior. As Temperatura sugestões abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de Acessório cozedura e posições da prateleira para tipos específicos de alimentos.
  • Página 46 Grelhador venti‐ 45 - 55 Frango lado + MW Vire o recipiente a 1/4 ou metade do tempo de cozedura. Coloque a carne num recipiente de vidro redondo e vire-a de cima para baixo após 20 minutos de cozedura. 12.3 Recomendações para o valor demasiado elevado.
  • Página 47 Recipiente/Material Função microondas Função combinada com microondas Descon‐ Aquecer, gelar Cozinhar Vidro e porcelana não adequados para for‐ no, sem decorações em prata, ouro, platina ou outro metal Vidro e vitrocerâmica fabricados em material adequado para forno/congelador Cerâmica e barro sem componentes de quartzo ou metal, nem revestimentos que contenham metal Cerâmica, porcelana ou barro com fundo...
  • Página 48 100 - 200 W • Descongelar pão, fruta e bolos, queijo, natas, manteiga, carne, peixe 13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 2. Puxe cuidadosamente os apoios para AVISO! prateleiras para cima e para fora do suporte dianteiro. Consulte os capítulos relativos à 3.
  • Página 49 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 14.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar o O forno não está ligado à corren‐ Verifique se o forno está ligado forno. te elétrica ou não está...
  • Página 50 Problema Causa possível Solução O visor apresenta um código de Existir uma anomalia elétrica. • Desligue o forno no fusível ou erro que não está nesta tabela. no disjuntor do quadro elétri‐ co da sua casa e ligue-o no‐ vamente. •...
  • Página 51 cozedura. O calor residual no interior do temperatura mais baixa possível. O visor aparelho continuará a cozinhar. apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura. Utilize o calor residual para manter os alimentos quentes ou aquecer outros pratos. Cozinhar com a lâmpada desligada Desligue a lâmpada durante a cozedura.
  • Página 52 VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.progress-hausgeraete.de/support CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............52 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............55 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............58 4. PANEL DE CONTROL..................59 5. ANTES DEL PRIMER USO................60 6.
  • Página 53 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el •...
  • Página 54 ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 55 El calentamiento de bebidas en el microondas puede • provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de • los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
  • Página 56 • La unidad empotrada debe cumplir los con los valores eléctricos del suministro requisitos de estabilidad de la norma DIN eléctrico. 68930. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Altura mínima del arma‐ 444 (460) mm •...
  • Página 57 • Asegúrese de que las aberturas de hasta que el aparato se haya enfriado ventilación no están bloqueadas. completamente después de su uso. • No deje el aparato desatendido durante el 2.4 Mantenimiento y limpieza funcionamiento. • Apague el aparato después de cada uso. ADVERTENCIA! •...
  • Página 58 Tampoco debe manipular la cristalería destinadas a soportar condiciones físicas caliente con un paño húmedo. extremas en los aparatos domésticos, • No utilice ni repare ningún objeto de como la temperatura, la vibración, la cristalería desportillado, agrietado o con humedad, o están destinadas a señalar rayas importantes.
  • Página 59 3.2 Accesorios congeladas y para recoger líquidos que gotean, p. ej., grasa al asar alimentos en • Parrilla una parrilla. Para moldes de pastel, platos aptos para No se puede utilizar con las funciones de horno, platos de asado, utensilios de microondas.
  • Página 60 Sensor Función Descripción LUZ DEL HORNO Para encender o apagar la bombilla del horno. RELOJ Para ajustar las funciones de reloj. AVISADOR Para ajustar el avisador. 4.2 Pantalla A. Símbolo de función del horno B. Pantalla de temperatura/hora del día/ potencia del microondas C.
  • Página 61 alimentos. El aparato puede emitir olores y encienden durante algunos segundos. humo desagradables. Ventile la habitación Durante los segundos siguientes la pantalla durante el precalentamiento. muestra la versión de software. 1. Retire todos los accesorios y carriles Una vez apagada la versión de software, la laterales extraíbles del aparato.
  • Página 62 Si activa el horno y no ajusta ninguna función de cocción ni programa, el aparato se Función del Aplicación desactiva automáticamente transcurridos 20 horno segundos. Para descongelar alimentos 6.3 Cómo configurar: Temperatura (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depende Descongelar Pulse para cambiar la temperatura...
  • Página 63 7. MODO MICROONDAS ADVERTENCIA! Fun‐ Descripción ciones Consulte los capítulos sobre seguridad. Inicio Utilícelo para activar la función del 7.1 Uso del plato inferior de cristal rápido microondas tocando el sensor para microondas con la máxima potencia del microon‐ das. Tiempo de funcionamiento: 30 PRECAUCIÓN! segundos.
  • Página 64 La función Combi no está disponible con la Puede cambiar la potencia del función FIN, AJUSTAR + EMPEZAR. microondas en cualquier momento (toque y luego ) y para la Si ajusta la función FIN para la función normal del horno, cambia a la DURACIÓN (toque ), cuando la función de microondas esté...
  • Página 65 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Tabla de funciones del reloj 8.3 Ajuste de la DURACIÓN 1. Encienda el aparato y ajuste una función Para programar el tiempo de cocción, y una temperatura. que muestra durante cuánto tiempo TEM‐ 2. Toque repetidamente hasta que la funciona el aparato.
  • Página 66 8.5 Cómo ajustar: Ajustar + Empezar los segundos, a continuación los minutos y las horas. Puede utilizar la función Ajustar + 3. Toque o el AVISADOR empezará Empezar cuando el Duración está ajustado. automáticamente después de cinco 1. Ajuste una función de cocción y la segundos.
  • Página 67 El aparato se apaga. Número Nombre de programa 6. Toque un sensor o abra la puerta del de pro‐ horno para detener la señal acústica. grama 9.3 Programas automáticos con TARTA CON DULCES introducción de peso PAN BLANCO Al ajustar el peso de la carne, el aparato CARNE ASADA calcula el tiempo de asado.
  • Página 68 Inserte la parrilla entre las guías del carril y Utilice el plato inferior de cristal para asegúrese de que las patas apuntan hacia microondas exclusivamente con la función de abajo. microondas. No es adecuada para la función combinada de microondas (p. ej., grill Bandeja microondas).
  • Página 69 automáticamente tras un determinado periodo de tiempo. Descripción Valor a ajustar (°C) Ajustar + Empezar Encendi‐ do/Apaga‐ 30 - 115 12.5 120 - 195 Indicador de calor resi‐ Encendi‐ dual do/Apaga‐ 200 - 230 Si desea que una función de cocción esté CLIC / PI‐...
  • Página 70 12.1 Recomendaciones de cocción Símbolos utilizados en las tablas: La temperatura y los tiempos de cocción de Tipo de comida las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y Función de cocción cantidad de los ingredientes utilizados. El aparato puede hornear o asar de forma Temperatura diferente del aparato que tenía...
  • Página 71 Grill turbo + mi‐ 45 - 55 Pollo croondas Gire el recipiente un cuarto de vuelta a media cocción. Coloque la carne en un recipiente de cristal redondo y dele la vuelta tras 20 minutos de cocción. 12.3 Recomendaciones para La comida puede secarse, quemarse o microondas provocar fuego.
  • Página 72 Material del utensilio de cocina Función microondas Función de combi microondas Descon‐ Calentar, gelar Cocción Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación Cerámica y barro sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales Cerámica, porcelana o barro cocido con fon‐...
  • Página 73 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 2. Tire con cuidado de los soportes del ADVERTENCIA! estantes hacia arriba y hacia afuera del tope delantero. Consulte los capítulos sobre seguridad. 3. Tira del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. 13.1 Notas sobre la limpieza 4.
  • Página 74 14.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no El horno no está conectado a un Compruebe que el horno está co‐ funciona. suministro eléctrico o está mal rrectamente conectado al sumi‐ conectado. nistro eléctrico (consulte el dia‐ grama de conexión, en su caso).
  • Página 75 Se recomienda escribir los datos aquí: Número de serie (S.N.) Modelo (MOD.) : Número de producto (PNC): 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo de espera 0.8 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de bajo consu‐...
  • Página 76 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 80 867381401-A-172024...

Este manual también es adecuado para:

Pcm43103b