Tabla de contenido

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Perceuse à percussion sans balai de 20 V
Taladro percutor sin escobillas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: RH170401
20V Brushless Rotary Hammer
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil RH170401

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: RH170401 20V Brushless Rotary Hammer Perceuse à percussion sans balai de 20 V Taladro percutor sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........18 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool ......19...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term "power tool"...
  • Página 4 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 5: Safety Warnings For Hammer

    Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 9: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Rotary Hammer

    GET TO KNOW YOUR ROTARY HAMMER 20V Brushless Rotary Hammer Fig. 1 Mode Selector Direction-of-Rotation SDS Plus Drill Chuck (forward/center-lock/ reverse) Selector Auxiliary Handle Quick Clamp Variable-Speed Trigger Switch Depth Rod Handle Grip SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Chuck size/type SDS Plus No-load speed 0 ~ 1400 /min...
  • Página 11: Operating Instructions

    This cordless rotary hammer must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Página 12 Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the trigger switch. This selector is designed for changing the direction of rotation of the bit and for locking the trigger in the “OFF”...
  • Página 13: Mode Selector

    Mode Selector The operation of the gearbox for each application is set with the mode selector. To change among functions, slide and rotate the selector to the desired operating mode. For drilling into steel, wood, and plastics, choose Rotary Drilling Mode the Rotary drilling position.
  • Página 14 Fig. 6 Auxiliary Handle (Fig. 6) Auxiliary Handle The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360°.To reposi- tion and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip.
  • Página 15 Fig. 9 To remove the accessory (Fig. 9): Pull back the locking sleeve and remove the – accessory from the chuck. NOTICE: The SDS+ accessory requires freedom of movement, which causes eccentricity in the revolutions when the tool is off-load; however, the accessory automatically centers itself during operation without affecting drilling precision.
  • Página 16 Drilling with non SDS Drill Bits (Fig. 10) For drilling with non SDS drill bits in wood, metal, and plastic, use an adapter (not included). a. Lock the trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation selector in the center position.
  • Página 17 Metal Drilling (Rotary Drilling Mode) For maximum performance, use high-speed steel bits for metal or steel drilling, and set the mode selector to the rotary drilling mode . a. When drilling metals, use light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action.
  • Página 18: Maintenance

    WARNING result in misplacing of internal wires and components, which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 19 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 20 Dépannage ........... .39 Garantie limitée des outils SKIL destinés à un usage résidentiel ..39-40 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage mécanique, le sciage, le polissage, le perçage et...
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER.
  • Página 22: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Perceuseà Percussion

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
  • Página 24: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 25: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
  • Página 26 Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
  • Página 27 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 28: Apprenez À Connaître Votre Perceuse Àpercussion

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PERCEUSE À PERCUSSION Perceuse à percussion sans balai de 20 V Fig. 1 Sélecteur de mode Sélecteur du sens de rotation (serrage/ vissage, verrouillage Mandrin porte-foret SDS au centre, desserrage/ Plus dévissage) Poignée auxiliaire Pince de fixation rapide Interrupteur à...
  • Página 29: Mode D'emploi

    Utilisez cette perceuse à percussion sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Página 30 Les outils munis d’un bloc-piles sont toujours en état de AVERTISSEMENT fonctionnement. Par conséquent, le sélecteur de sens de rotation (serrage/vissage, verrouillage au centre, desserrage/dévissage) devrait toujours être verrouillé à la position centrale lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à...
  • Página 31: Sélecteur De Mode

    Fig. 4 Interrupteur à vitesse variable (Figure. 4) L’outil est muni d’un interrupteur à vitesse variable. Vous pouvez allumer ou éteindre l’outil en appuyant sur l’interrupteur ou en le relâchant. La vitesse de l’outil dépend de la pression exercée sur l’interrupteur à vitesse variable. Si vousaugmentez la pression, la vitesse augmente, et si vous la réduisez, la vitesse diminue.
  • Página 32 Fig. 5 Positionnement de l’angle de travail des burins Choisissez le mode qui convient le mieux à la tâche à effectuer. Ce mode est conçu pour les burins pointus, les burins spatules, les gouges, etc. Tournez le sélecteur jusqu’au symbole Ensuite, faites tourner le manchon de blocage et l’accessoire jusqu’à...
  • Página 33 Fig. 8 Installation ou retrait d’accessoires (Fig. 8 & 9) AVERTISSEMENT N’utilisez pas de forets dont la tige est endommagée. Votre outil est équipé d’un mandrin SDS Plus avec une pince de serrage intégrée pour les forets de 1/4 po. Verrouillez l’interrupteur en plaçant le sélecteur de sens de rotation à...
  • Página 34 Forets Assurez-vous toujours que les forets ne présentent pas d’usure excessive. Utilisez seulement des forets affûtés et en bon état. Forets hélicoïdaux : disponibles avec tige droite et tige courte pour le perçage du bois et les petits travaux de perçage du métal. Les forets haute vitesse pénètrent plus rapidement dans les matériaux durs et ont une durée de vie plus longue lorsqu’ils sont utilisés avec ces mêmes matériaux.
  • Página 35 Perçage avec des forets non SDS (Fig. 10) Utilisez un adaptateur pour percer dans le bois, le métal ou le plastique avec des forets non SDS. a. Verrouillez l’interrupteur de l’outil à la position « OFF » (arrêt) en plaçant le sélecteur de sens de rotation à...
  • Página 36 Perçage du métal (mode de perçage normal) Pour un meilleur rendement, utilisez des forets en métal haute vitesse ou des avant-clous pour le perçage du métal ou de l’acier, et réglez l’outil au mode de perçage normal . a. Lorsque vous percez du métal, appliquez une huile légère sur le foret pour empêcher la surchauffe.
  • Página 37: Forage De Tuiles (Mode De Forage Rotatif)

    Forage de tuiles (mode de forage rotatif) Pour un meilleur rendement, utilisez des forets haute vitesse en acier pour percer des carreaux, et réglez le sélecteur au mode de perçage rotatif . a. Lorsque vous percez des trous dans un carreau, exercez-vous d’abord sur une retaille pour déterminer la vitesse et la pression adéquates.
  • Página 38: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Página 39: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 40 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 41 Solución de problemas ......... .60 Garantía limitada de herramientas SKIL del consumidor ... 61-62 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
  • Página 42: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 43: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
  • Página 44: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manijas y superficies de agarre húmedas no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 46: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (posible) Amperios...
  • Página 47 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y un protector facial protección que cubra todo el rostro cuando use este producto...
  • Página 48: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Página 49: Conozca Su Taladro Percutor

    CONOZCA SU TALADRO PERCUTOR Taladro percutor sin escobillas de 20 V Fig. 1 Selector de modo Selector de dirección de Mandril de taladro rotación (hacia delante/ SDS Plus bloqueo central/ reversa) Mango auxiliar Abrazadera rápida Interruptor de gatillo de Varilla de profundidad velocidad variable Agarre de la manija ESPECIFICACIONES...
  • Página 50: Instrucciones De Funcionamiento

    Este taladro percutor inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Página 51: Selector De Dirección De Rotación (Hacia Delante/Bloqueo Central/ Reversa)

    las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento. Por lo tanto, el selector de dirección de rotación (hacia delante/bloqueo central/reversa) siempre debe estar bloqueado en la posición central cuando la herramienta no se encuentre en uso o al transportarla a su lado.
  • Página 52: Selector De Modo

    Fig. 4 Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. 4) Su herramienta está equipada con un interruptor tipo gatillo de velocidad variable. Para activar la herramienta, presione el interruptor tipo gatillo y, para desactivarla, suelte el interruptor. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo.
  • Página 53: Varilla De Profundidad (Fig.7)

    Fig. 5 Ajuste del ángulo de trabajo para brocas de cincel Elija la posición más adecuada a su operación. La posición está pensada para su uso con brocas de cincel como punzones, palas, gubias, etc. Gire el selector de modo al símbolo A continuación, gire el manguito de fijación, junto con el accesorio, hasta la posición...
  • Página 54: Brocas Para Taladro

    Fig. 8 Instalación y extracción de accesorios (Fig. 8 & 9) No utilice brocas ADVERTENCIA con el vástago dañado. Su herramienta está equipada con un mandril SDS Plus Para bloquear el interruptor tipo gatillo en la posición de apagado de la herramienta, coloque el selector de dirección de rotación en la posición central.
  • Página 55 Cómo taladrar Use siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores ADVERTENCIA laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo. Si la operación genera demasiado polvo, use también una mascarilla antipolvo. a. Verifique que el selector de dirección de rotación esté en la configuración correcta (hacia delante o en reversa).
  • Página 56: Taladrado Con Brocas Que No Son Sds (Fig. 10)

    Taladrado con brocas que no son SDS (Fig. 10) Para taladrar con brocas que no son SDS en madera, metal y plástico, utilice un adaptador. a. Bloquee el interruptor tipo gatillo en la posición de apagado de la herramienta, para ello coloque el selector de dirección de giro en la posición central.
  • Página 57: Taladrado En Metal (Modo Taladro Percutor)

    Taladrado en metal (modo taladro percutor) Para obtener el rendimiento máximo, use brocas de acero de alta velocidad o brocas de tres puntas para taladrar metal o acero y ajuste la herramienta en el modo de taladrado normal . a. Cuando perfore metales, unte aceite ligero en la broca para taladro para evitar que se sobrecaliente.
  • Página 58: Taladrado En Baldosas (Modo Taladro Percutor)

    Taladrado en baldosas (modo taladro percutor) Para obtener un máximo rendimiento, use brocas de acero de alta velocidad al taladrar en baldosas y ajuste la herramienta en el modo de taladrado percutor . a. Al taladrar orificios en baldosas, practique en una pieza que no use para determinar la mejor velocidad y presión.
  • Página 59: Mantenimiento

    Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta.
  • Página 60: Solución De Problemas

    4. El paquete de baterías no 4. Asegúrese de que la batería esté se instalócorrectamente. trabada y fijada a la herramienta. 5. El interruptor está 5. Solicite que reemplacen el quemado. interruptor en un estación o centro de servicio autorizado de SKIL.
  • Página 61: Año De Garantía Limitada

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 62 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido