Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE46100
Tuckpoint Shroud
Coiffe pour joints saillants
Cubierta para rejuntar
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE46100

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE46100 Tuckpoint Shroud Coiffe pour joints saillants Cubierta para rejuntar If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English • The outside diameter and the thickness of your • Do not run the power tool while carrying it at your accessory must be within the capacity rating of side. Accidental contact with the spinning accessory your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be could snag your clothing, pulling the accessory into adequately guarded or controlled.
  • Página 6: Additional Safety Information

    English c ) Do not position your body in the area where CAUTION: When not in use, place tool on its side power tool will move if kickback occurs. Kickback on a stable surface where it will not cause a will propel the tool in direction opposite to the wheel’s tripping or falling hazard.
  • Página 7: Assembly And Adjustments

    English 3. Loosen the collar screw  2  on the tuckpoint shroud Tuckpoint shroud / grinder compatible list and align the tabs  9  on the tuckpoint shroud with the 5" or smaller wheel 5" or large wheel slots  10  on the grinder gear case. Fig.
  • Página 8 English Dust Extraction (Fig. A, G) Fig. E WARNING: Use only power tools and dust extractors recommended by D WALT with this attachment. For more information about D WALT power tools compatible with this attachment, please contact your local dealer, call 1–800–4-D WALT (1–800–433–9258) or visit our website www.D WALT.com.
  • Página 9 WARNING: To reduce the risk of serious personal notification is required under the Federal Consumer injury, turn unit off and disconnect from the Safety Act. power source before making any adjustments or Register online at www.dewalt.com/register. removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
  • Página 10 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 11 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 12: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 13 FRAnçAis 5) Réparation l’accessoire et laisser tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, les accessoires a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur endommagés se brisent pendant le temps d’essai. professionnel en n’utilisant que des pièces de •...
  • Página 14: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire • Utilisez et entretenez l’outil conformément aux instructions du fabricant afin de minimiser les AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT émissions de poussière. des lunettes de protection. Les lunettes courantes AVERTISSEMENT : lorsqu’elle est inutilisée, NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi déposer la meuleuse sur une surface stable où...
  • Página 15: Usage Prévu

    FRAnçAis • Les évents couvrent souvent des pièces qui se Liste de compatibilité de la meuleuse déplacent et doivent être évités. Des vêtements sous paume amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer Disque de 127 mm (5 po) Disque de 127 mm (5 po) dans des pièces qui déplacent..
  • Página 16: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis Réglage de la Profondeur de Coupe Fig. C (Fig. E) 1. Desserrez le bouton de verrouillage de butée de profondeur de coupe  4  2. Poussez la butée de profondeur de coupe sur la  3  position désirée. 3. Resserrez le bouton de verrouillage de butée de profondeur de coupe.
  • Página 17 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Fig. F AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur de la meuleuse, mais aussi de l’aspirateur avant l’utilisation de tout accessoire.
  • Página 18: Registre En Ligne

    AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 19: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 20: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 21: Reglas De Seguridad Adicionales Para Rejuntar

    EsPAñOl 5) Mantenimiento e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en que realice el mantenimiento de su herramienta funcionamiento a la velocidad sin carga máxima eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto durante un minuto.
  • Página 22: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo esmeriladora en una superficie estable donde no si la operación de corte genera demasiado polvo. pueda moverse de manera accidental, deslizarse SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: ni provocar tropezones o caídas.
  • Página 23 EsPAñOl • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes Lista de cubierta de punta de pliegue / lijadora móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, compatibles o cabello largo podrían quedar atrapados en las 5" o rueda más pequeña 5"...
  • Página 24 EsPAñOl Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. E) Fig. C 1. Afloje el botón de bloqueo de la base de profundidad de corte  4  2. Deslice la base de profundidad de corte hasta la  3  posición deseada. 3. Apriete el botón de bloqueo de la base de profundidad de corte.
  • Página 25: Mangueras Tradicionales De La Aspiradora Extractora De Polvo

    EsPAñOl Mangueras Tradicionales de la Fig. F Aspiradora Extractora de Polvo Ajuste la manguera de la aspiradora extractora de polvo recomendada al puerto de polvo  1  OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Página 26: Mantenimiento

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: Reparaciones Mod./Cat.: El cargador y las unidades de batería no pueden Marca: ser reparados.
  • Página 27: Excepciones

    EsPAñOl www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Página 28 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT17) Part No. N565555 DWE46100 Copyright © 2012, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido