Página 1
TRANSMISSION JACK TRANSMISSION JACK OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL 9TY145-004A-B 9TY145-006A-B 9TY145-015A-B 9TY145-008A-B Please wear proper safety gear while working.
Página 2
SAFETY PRECAUTIONS • The jack is designed for assembly / disassembly of automotive gearbox. Do not use for other purpose. • The jack is designed for use on hard, flat surface that is able to withstand the current load. Using on sloping and very soft surface, can lead to damage the cargo or personal inquiry.
Página 3
WARNING • Replacement parts and accessories use only original replacement parts. The use of any other parts will void the warranty. • Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. • No alterations to the jack shall be made. Failure to heed this warning can result in injury or material property damage INSTALLATION OF THE TRANSMISSION JACK •...
Página 4
MAINTENANCE • When replenishing or replacing hydraulic fluid always use high quality hydraulic fluid. Never use brake fluid, alcohol, glycerine, detergents, motor oil, because the wrong fluid can caused serious internal damage of the jack. • Jack must be cleaned regularly, so that it always was in good condition and proper lubrication of moving parts.
Página 5
9TY145-004A-B THE CONSTRUCTION OF TRANSMISSION JACK Part Description Saddle Cylinder Hand Wheel Foot Operated Pump Wheel stand Capacity : 0.4 Ton Min. height : 1240mm Max. height : 2105mm 9TY145-006A-B THE CONSTRUCTION OF TRANSMISSION JACK Part Description Saddle Cylinder Hand Wheel...
Página 6
9TY145-008A-B THE CONSTRUCTION OF TRANSMISSION JACK Part Description Saddle Cylinder Hand Wheel Foot Operated Pump Wheel stand Capacity : 0.8 Ton Min. height : 850mm Max. height : 1840mm 9TY145-015A-B THE CONSTRUCTION OF TRANSMISSION JACK Part Description Saddle Cylinder Hand Wheel...
Página 7
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation du vérin de fosse du vérin de fosse 9TY145-004A-B 9TY145-006A-B 9TY145-015A-B 9TY145-008A-B Veuillez porter un équipement de sécurité approprié pendant le travail.
Página 8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Le vérin est conçu pour le montage/démontage de boîte de vitesses automobile. Ne pas utiliser à d’autres fins. • Le vérin est conçu pour être utilisé sur une surface dure et plane capable de résister à la charge. L’utilisation sur une surface inclinée ou très molle peut endommager la charge ou une personne.
Página 9
AVERTISSEMENT • Les pièces de rechanges et les accessoires doivent etre des pièces de d’origine. L'utilisation d’autres pièces annulera la garantie. • N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médica- ments. • Aucune modification ne doit être apportée au vérin. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou des dommages matériels INSTALLATION DU VÉRIN DE FOSSE •...
Página 10
MAINTENANCE • Lors du remplissage ou du remplacement du liquide hydraulique, utilisez toujours un liquide hydraulique de haute qualité. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’alcool, de glycérine, de détergents, d’huile moteur, car le mauvais liquide peut causer de graves dommages internes. •...
Página 11
9TY145-004A-B STRUCTURE PRINCIPALE N° Déscription Selle Vérin Cylindre Manivelle Pédale Support de roue Capacité : 0.4 Tonnes Min. hauteur : 1240mm Max. hauteur : 2105mm 9TY145-006A-B STRUCTURE PRINCIPALE N° Déscription Selle Vérin Cylindre Manivelle Pédale Support de roue Capacité : 0.6 Tonnes Min.
Página 12
9TY145-008A-B STRUCTURE PRINCIPALE N° Déscription Selle Vérin Cylindre Manivelle Pédale Support de roue Capacité : 0.8 Tonnes Min. hauteur : 850mm Max. hauteur : 1840mm 9TY145-015A-B STRUCTURE PRINCIPALE N° Déscription Selle Vérin Cylindre Manivelle Pédale Support de roue Capacité : 1.5 Tonnes Min.
Página 13
MANUAL DE MANUAL DE OPERACIÓN DEL OPERACIÓN DEL GATO DE FOSO GATO DE FOSO 9TY145-004A-B 9TY145-006A-B 9TY145-015A-B 9TY145-008A-B Use el equipo de seguridad adecuado mientras trabaja.
Página 14
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • El gato está diseñado para el montaje / desmontaje de cajas de cambios automotrices. No lo use para otros fines. • El gato está diseñado para su uso en superficies duras y planas que puedan soportar la carga actual. El uso en superficies inclinadas y muy blandas puede provocar daños en la carga o a la persona.
Página 15
ADVERTENCIA • Las piezas de repuesto y los accesorios utilizan únicamente piezas de repuesto originales. El uso de cualquier otra pieza anulará la garantía. • No utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. •...
Página 16
MANTENIMIENTO • Cuando reponga o reemplace el fluido hidráulico, utilice siempre fluido hidráulico de alta calidad. Nunca use líquido de frenos, alcohol, glicerina, detergentes, aceite de motor, porque el líquido incorrecto puede causar daños internos graves al gato. • El gato debe limpiarse periódicamente, para que esté siempre en buen estado y con una adecuada lubricación de las piezas móviles.
Página 17
9TY145-004A-B PIEZAS DE GATO DE FOSO Parte Descripción Soporte Cilindro Volante Bomba accionada por el pie Soporte de rueda Capacidad : 0.4 Toneladas Mín. altura : 1240 mm Máx. altura : 2105 mm 9TY145-006A-B PIEZAS DE GATO DE FOSO Parte Descripción...
Página 18
9TY145-008A-B PIEZAS DE GATO DE FOSO Parte Descripción Soporte Cilindro Volante Bomba accionada por el pie Soporte de rueda Capacidad : 0.8 Toneladas Mín. altura : 850 mm Máx. altura : 1840 mm 9TY145-015A-B PIEZAS DE GATO DE FOSO Parte Descripción...
Página 19
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG GETRIEBEHEBER GETRIEBEHEBER 9TY145-004A-B 9TY145-006A-B 9TY145-015A-B 9TY145-008A-B Bitte tragen Sie während der Arbeit die richtige Sicherheitsausrüstung.
Página 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Der Wagenheber ist für die Montage / Demontage von Kfz-Getrieben bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden. • Der Wagenheber ist für den Einsatz auf einer harten, ebenen Oberfläche konzipiert, die der Belastung standhält. Der Einsatz auf geneigtem oder sehr weichem Untergrund kann zu Schäden an der Ladung oder an Personen führen. •...
Página 21
WARNUNG • Ersatzteile und Zubehör müssen Originalteile sein. Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Garantie. • Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. • Es dürfen keine Änderungen am Wagenheber vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen MONTAGE DES GETRIEBEHEBERS •...
Página 22
WARTUNG • Verwenden Sie beim Nachfüllen oder Ersetzen von Hydraulikflüssigkeit immer hochwertige Hydraulikflüssigkeit. Verwenden Sie niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel oder Motoröl, da die falsche Flüssigkeit schwere innere Schäden verursachen kann. • Der Wagenheber muss regelmäßig gereinigt werden, damit er immer in gutem Zustand ist und die beweglichen Teile ordnungsgemäß...
Página 23
9TY145-004A-B DER AUFBAU DES GETRIEBEHEBERS Teil Beschreibung Sattel Gasfeder Zylinder Handrad Fußbetriebene Pumpe Radständer Kapazität : 0.4 T Min. Höhe : 1240 mm Max. Höhe : 2105 mm 9TY145-006A-B DER AUFBAU DES GETRIEBEHEBERS Teil Beschreibung Sattel Gasfeder Zylinder Handrad Fußbetriebene Pumpe Radständer...
Página 24
9TY145-008A-B DER AUFBAU DES GETRIEBEHEBERS Teil Beschreibung Sattel Gasfeder Zylinder Handrad Fußbetriebene Pumpe Radständer Kapazität : 0.8 T Min. Höhe : 850 mm Max. Höhe : 1840mm 9TY145-015A-B DER AUFBAU DES GETRIEBEHEBERS Teil Beschreibung Sattel Gasfeder Zylinder Handrad Fußbetriebene Pumpe Radständer...
Página 25
BEDIENINGSHANDLEIDI BEDIENINGSHANDLEIDI NG TRANSMISSIEKRIK NG TRANSMISSIEKRIK 9TY145-004A-B 9TY145-006A-B 9TY145-015A-B 9TY145-008A-B Draag tijdens het werk de juiste veiligheidsuitrusting.
Página 26
VEILIGHEIDSMAATREGELEN • De krik is ontworpen voor montage / demontage van versnellingsbakken van auto's. Niet voor andere doeleinden gebruiken. • De krik is ontworpen voor gebruik op een harde, vlakke ondergrond die bestand is tegen de huidige belasting. Gebruik op een hellend en zeer zacht oppervlak kan leiden tot schade aan de lading of persoonlijk onderzoek.
Página 27
WAARSCHUWING • Reserveonderdelen en accessoires gebruiken alleen originele reserveonderdelen. Bij gebruik van andere onderdelen vervalt de garantie. • Gebruik het gereedschap niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. • Er mogen geen wijzigingen aan de krik worden aangebracht. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel of materiële schade aan eigendommen INSTALLATIE VAN DE TRANSMISSIE AANSLUITING •...
Página 28
ONDERHOUD • Gebruik bij het bijvullen of vervangen van hydraulische vloeistof altijd hydraulische vloeistof van hoge kwaliteit. Gebruik nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie, omdat de verkeerde vloeistof ernstige inwendige schade krik. • De krik moet regelmatig worden schoongemaakt, zodat deze altijd in goede staat verkeert en de bewegende delen goed worden gesmeerd.
Página 29
9TY145-004A-B De bouw van DE transmissiekruk Deel Beschrijving Zadel Cilinder Handwiel Voetbediende pomp Wielstandaard Capaciteit : 0.4 Ton Min. hoogte : 1240 mm Max. hoogte : 2105 mm 9TY145-006A-B De bouw van DE transmissiekruk Deel Beschrijving Zadel Cilinder Handwiel Voetbediende pomp Wielstandaard Capaciteit : 0.6 Ton...
Página 30
9TY145-008A-B De bouw van DE transmissiekruk Deel Beschrijving Zadel Cilinder Handwiel Voetbediende pomp Wielstandaard Capaciteit : 0.8 Ton Min. hoogte : 850 mm Max. hoogte : 1840 mm 9TY145-015A-B De bouw van DE transmissiekruk Deel Beschrijving Zadel Cilinder Handwiel Voetbediende pomp Wielstandaard Capaciteit : 1.5 Ton...