Página 3
WARNING Dear customer, thank you for purchase of KELLYS bicycle. We strongly encourage you to read the owner’s manual first The minimum saddle height measured by a perpendicular to the ground must be at least 635mm. to enjoy your bicycle and for safety reasons too. By doing so, you will have a better understanding for the general operation of your bike.
Página 4
MTB / CROSS BICYCLE PARTS shifters (derailleur lever) handlebar stem brake lever saddle head parts pedal seat post head tube top tube front derailleur seat post clamp (quick-release) rear derailleur shock seat tube down tube seat stays...
Página 5
MTB / CROSS owner‘smanual STEM AND HANDLEBARS sets, derailleur pulleys, cranks, tyre casings, etc., when using, maintaining and handling. Catching and consequent injury can occur. Likewise, do not touch the strings of springing and brake stirrup, there is STEM (A-HEAD TYPE STEM) a danger of bruising, cutting or other injuries.
Página 6
MTB / CROSS BOTTOM BRACKET PARTS specialized service. Both cups of bottom bracket parts must be firmly tightened in the frame. Check them periodicaly, HEAD PARTS A-HEAD HEADPARTS mainly after ride in wet and muddy conditions. B.b.parts must rotate without any friction and loose if not we advise you to contact a special bike service.
Página 7
MTB / CROSS owner‘smanual REAR DERAILLEUR IMPORTANT WARNING Rear derailleur shifts chain on rear sprockets and doing so changes transmission ratio between front chainwheel and rear sprockets. Rear derailleur is controlled by right shifting lever (right shifting grip). Prior each ride check rear derailleur limits for correct adjustment. If upper limit is released, the guide pulley There is possibility of mistuning of derailleur system during operation: could collide with spokes which can cause not only damage of wheel spokes, but also serious injury.
Página 8
MTB / CROSS stretching the cable (with pliers). Tighten the fixing screw. Check the functionality. closer to the rim, turn the adjustment screw counterclockwiseout from the thread. Secure the safety nut. CHAIN 2. If the cable is too loose, turn the adjustment screw on the brake lever clockwise - into the thread Now release the screw that secures the cable on the brake arm.
Página 9
MTB / CROSS owner‘smanual DISC BRAKES MAINTAINANCE DISC BRAKE It is strongly recommended to visit professional service if you do not have needed experiences and special tools. Nonprofessional manipulation with disc brake system could cause reduced braking effect or total brakes failure.
Página 10
MTB / CROSS replace them by new one. you to contact a special bike service. IMPORTANT WARNING RIMS Check before each ride if wheels are centred correctly and rims are not damaged. There could appear 1. Check before each ride if disc brake system is working perfectly. Press few times brake lever and check if grooves and cracks by using bicycle or they could be caused by blast.
Página 11
MTB / CROSS owner‘smanual therefore we recommend that you replace all carbon components that have been exposed to extreme air suspension fork inflation and adjustment hence it is recommended to let special cycle service do these temperatures, or a significant impact, although you cannot see the damage.
Página 12
MTB / CROSS WARNING Keep following instructions to retain perfect fork operation: • After each ride clean up inner fork legs, dust seals and gaskets of inner fork legs from dirt like dust, moisture or mud. Damper is adjusted by manufacturer and checked by your local dealer. Special high pressure pump with •...
Página 13
50 hours of operation. All the colors on KELLYS bicycles are using UV protection coating to make color saturation as stable as possible. Type of UV protection may vary depending on the material where colors are used. Please note, REAR CARRIER: that despite these maximum precautions against UV radiation colors may change their tone or fade.
Página 14
• The bicycle will be registered in the system of the company KELLYS BICYCLES s.r.o. on the web page change of original components, other technical intervention to the bike’s frame;...
Página 15
This above-standard prolonged warranty period is a v oluntary act of the company KELLYS BICYCLES s. r. o. and any regulations of Civil Code or other commonly established legal enactments refer to it, but exclusively the conditions listed in this certificate of warranty, in the chapter „Prolonged warranty for...
Página 16
Bänder- und Muskelapparat ihres Körpers. HINWEIS vielen Dank, daß Sie sich für ein Fahrrad der Marke Kellys entschieden haben. Doch bevor Sie Ihr Kellys Fahrrad zum ersten Mal fahren, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. Denn nur so Die minimale Sattelhöhe, die durch eine Senkrechte zum Boden gemessen wird, muss mindestens 635mm können Sie zum Einen das Potenzial Ihres Rades zu 100% nutzen und zum Anderen Gefahren für sich...
Página 18
MTB / CROSS WICHTIGE WARNUNG Schraube M5 der Sattelstützklemme bei Aluminiumrahmen - Anzugsdrehmoment 6 Nm Schraube M8 der Sattelstützklemme 25 Nm Markierung der Mindesteinstecktiefe am Lenkervorbau beachten, diese Markierung darf nach der Empfohlene Anzugsdrehmomente der Verschraubung am Sattelkloben: Einstellung nicht sichtbar sein!
Página 19
MTB / CROSS bedienungsanleitung der Kurbeln an der Achse und somit irreparable Schäden der Kurbel zur Folge. Dieser Schaden lässt sich der Steuersatz Spiel hat, ist folgendermaßen vorzugehen: nur durch Austausch der Kurbeln beseitigen. Eine eventuelle Demontage und den Austausch der Kurbeln 1.
Página 20
MTB / CROSS HINWEIS HINWEIS Überzeugen Sie sich vor Antritt der Fahrt, ob sich die Gabel Ihres Fahrrades im Steuersatz leicht und ohne Wartung und Pflege verlängern die Lebensdauer Ihres Fahrrads und dessen Komponenten. Um die Spiel dreht. einwandfreie Funktion des Steuersatzes bei Ihrem Fahrrad zu gewährleisten, ist in Abhängigkeit von der Fahrradbenutzung regelmäßiges Einfetten der Dichtungen mit geeignetem frischen Fett notwendig.
Página 21
MTB / CROSS bedienungsanleitung • EINSTELLUNG DES KLEINSTEN GANGES Kettenblättern stehen. Der Schaltbowdenzug muss gespannt sein. Legen Sie die Kette auf den größten Zahnkranz. Durch Verdrehen der Schraube für den kleinsten Durch die Benutzung kann es zu einem Lösen des Bowdenzuges und somit zu einer Verstellung des Gang (L) stellen Sie die Führungsrolle des Schaltwerkes so ein, dass sie unter die Mitte des größten...
Página 22
MTB / CROSS KETTE BREMSENEINSTELLUNG Die Bremsschuhe sollten sich bei Bremsen vom Typ V in einem Abstand von 1 mm von der Felge Aufgabe einer Fahrradkette ist es, die Tretkraft des Fahrers möglichst verlustarm auf das Antriebsrad zu übertragen. Sie ist eines der am meisten beanspruchten Teile Ihres Fahrrades, deshalb widmen Sie bitte befinden.
Página 23
MTB / CROSS bedienungsanleitung HINWEIS gegenüber der Felge sind. Die Schraube an der Bremsbacke ist festzuziehen, wonach die Einstellung der Bremsen zu kontrollieren ist. Fassen Sie nach langen Abfahrten nicht sofort an die Bremsscheibe oder die Bremszange, es drohen HINWEIS Verbrennungen! Widmen Sie erhöhte Aufmerksamkeit dem Bremsen unter feuchten Bedingungen, der Bremsweg Ihres...
Página 24
MTB / CROSS REINIGUNG DER BREMSEN durch eine 180° Schwenkung und dann klappen Sie ihn zurück. Nach Abschluß dieses Vorganges Halten Sie die Bremsscheiben und Bremsbeläge sauber. Auch verölte Beläge setzen die Bremsleistung muß der Hebel parallel zur Gabelscheide stehen und der Hebel muß sich stramm umklappen lassen.
Página 25
MTB / CROSS bedienungsanleitung Im Falle einer Reifenpanne verwenden Sie immer neue Schläuche oder Mäntel mit den ursprünglichen HINWEIS Parametern - diese befinden sich auf jedem Schlauch oder an den Seiten des Mantels. Die Schraubverbindung der Sattelstützklemme muß so festgeschraubt werden, daß die Sattelstütze im RAHMEN UND GABEL Rahmen fest sitzt und lässt sich nicht drehen.
Página 26
MTB / CROSS ARRETIERUNG DER GABEL (LOCKOUT) ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit Manche Gabel sind mit hydraulischem System für Arretierung der Gabel ausgestattet.Die „LOCKOUT“ hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabelgewährleistet werden, ist eine Funktion dient dazu, beim Fahren im Stehen oder bergauf Schaukeln zu vermeiden.
Página 27
MONTAGE DES SEITENWAGENS DES FAHRRADES REBOUND - ZUGSTUFENDÄMPFUNG Kellys Fahrräder sind nicht speziell der Verwendung eines Seitenwagens eines Fahrrades oder eines Die Zugstufendämpfung kontrolliert die Geschwindigkeit, mit der Dämpfer ausfedert. Einstellung. Seitenfahrrades angepasst. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Seitenwagenfahrrads Rebound-Einstelleinheit zur Einstellung der Zugstufe befindet sich im oberen Teil des Dämpfers.
Página 28
Überladung und nicht ordnungsgemäßer Beseitigung von Mängel so wie bei Benutzung in Wettkämpfen. Alle Alle Farben die auf Kellys-Fahrrädern verwendet werden, sind mit einer passenden Form eines Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller Lichtschutzmittels (UV-Schutz) behandelt, um eine größtmögliche Farbstabilität zu gewährleisten. Die...
Página 29
Person überträgt, erlöscht somit die verlängerte Garantie, • Das Fahrrad wird im System der Firma KELLYS BICYCLES s.r.o. auf der Webseite www. kellysbike.com bis zu 60 Tagen vom Erwerb registriert und die registrierten Daten werden mit den Daten auf dem Garantieschein des Fahrrads übereinstimmen,...
Página 30
Garantie geltend gemacht wird ist der Fahrradverkäufer – der Verkäufer ist berechtigt zu entscheiden, ob die Reklamation anerkannt und wie diese erledigt wird. Diese über den Standard hinausgehende Garantiefrist ist ein freiwilliger Akt der Firma KELLYS BICYCLES s.r.o. und auf diese beziehen sich die Bestimmungen aus dem BGB oder anderen allgemein gültigen Rechtsvorschriften nicht, jedoch gelten für diese ausschließlich die Bedingungen angeführt...
Página 31
La posizione consigliata per la sella è quella parallela al terreno. Provare diverse posizioni per scegliere Il Suo agente KELLYS Le fornira servizi di assistenza e riparazione in garanzia per il Suo nuovo acquisto. quella più adatta. La sella può essere spostata in avanti o indietro rispetto al manubrio. Per regolare l‘inclinazione e lo spostamento della sella, allentare la vite sul blocco del tubo reggisella, spostare la...
Página 33
MTB / CROSS MANUTENZIONE DELLA BICICLETTA Vite M8 20 - 25 Nm Si ricorda di effettuare una manutenzione appropriata per avere sempre la bicicletta in buone MANUBRIO E ATTACCO condizioni. Verificare regolarmente che tutte le viti della bicicletta siano correttamente serrate.
Página 34
MTB / CROSS AVVERTIMENTO IMPORTANTE COMPONENTI SERIE COMPONENTI SERIE STERZO STERZO A-HEAD I pedali con sistema clip-in e quelli con cinturino tengono il piede ben legato al pedale, garantendo una maggiore efficienza nella pedalata. Questi pedali richiedono l‘impiego di scarpe speciali da ciclista, che 1.
Página 35
MTB / CROSS AVVERTIMENTO IMPORTANTE • SINTONIZZAZIONE DERAGLIATORE POSTERIORE Tenere la ruota posteriore staccata dal suolo e far girare le pedivelle. Girare il bullone di regolazione (la vite è attraversata da una guaina con un cavo interno) sulla puleggia di guida, finché il cambio Prima di iniziare a pedalare verificare che le viti sul corpo dell‘attacco del manubrio siano saldamente...
Página 36
MTB / CROSS SISTEMA DI FRENATURA • REGOLAZIONE LIMITE SUPERIORE Se la catena cade dalla corona più grande significa che la guida della catena è troppo lontana Il sistema di frenatura, composto dalle leve dei freni, da cavi, pinze anteriore e posteriore e dai pattini dal telaio della bicicletta.
Página 37
MTB / CROSS maggiore! Prima di usare la bicicletta, verificare sempre che il sistema di frenatura sia in perfette • con la chiave a brugola presente all’interno della leva del freno oppure condizioni. • con la vite di regolazione integrata nella leva del freno (la configurazione dipende dal tipo di freno e dal costruttore).
Página 38
MTB / CROSS PATTINI DEL FRENO A DISCO gravi. I pattini del freno si usurano con le frenate, causando una graduale riduzione dell’effetto frenante. ROUE AVANT ET ARRIÈRE Quando i pattini del freno sono usurati, i freni fanno rumore oppure si nota una minore efficienza nella frenata.
Página 39
MTB / CROSS danneggiate è pericoloso e dunque il cerchio difettoso va sostituito! Valori della coppia di serraggio per i componenti del telaio in composito di carbonio: Vite M4 - vite morsetto reggisella 4,5 Nm PNEUMATICI Vite M5 - vite morsetto deragliatore anteriore 6 Nm Non utilizzare mai la bicicletta con gli pneumatici sgonfi.
Página 40
MTB / CROSS AVVERTIMENTO IMPORTANTE MANUTENZIONE DELLA FORCELLA PULIZIA / LUBRIFICAZIONE - per un corretto funzionamento della forcella è necessario effettuare una manutenzione regolare, specie per quanto riguarda le aree di attrito tra le aste esterne e interne La forcella è...
Página 41
MTB / CROSS di tutti i componenti della forcella, lubrificazione delle guarnizioni e dei raschiaolio, lubrificazione del SMORZAMENTO IN ESTENSIONE comando di bloccaggio a distanza, verifica della pressione dell‘aria e della guarnizione delle valvole, L’unità di regolazione dello smorzamento in estensione serve a regolare la velocità alla quale verifica dei parametri della coppia di serraggio.
Página 42
UV, possono comunque cambiare il loro tono o dissolvenza. Non riponete le biciclette KELLYS in luoghi esposti alla luce solare diretta e quindi alle radiazioni UV. Queste precauzioni possono allungare la stabilità dei toni di colore. Le variazioni di saturazione del colore e MONTAGGIO DEL CARRELLO/RIMORCHIO possibili sbiadimenti non sono considerate difetti del prodotto.
Página 43
• utente - danno del prodotto causato da un montaggio non professionale (inserimento insufficiente • La bicicletta dovrà essere registrata nel sistema della società KELLYS BICYCLES s.r.o. sul sito del reggisella nel telaio o della serie sterzo nella forcella; serraggio insufficiente dei pedali nelle www.kellysbike.com entro 60 giorni dall’acquisto e i dati registrati dovranno corrispondere a quelli...
Página 44
è il rivenditore. Sarà quest’ultimo a decidere se il reclamo è legittimo e in che modo dovrà essere evaso. Il suddetto periodo di estensione della garanzia è un atto volontario della KELLYS BICYCLES s.r.o., soggetto a tutte le norme del Codice Civile o ad altri decreti giuridici generalmente applicabili;...
Página 45
ADVERTENCIA Gracias por elegir la bicicleta KELLYS. Para la satisfacción con su bicicleta y para utilizarla con seguridad, lea este manual, por favor. Le ayudará a conocer tu bicicleta.
Página 46
MTB / CROSS PARTES DE LA BICICLETA cambios manillar vástago de manillar palanca freno sillín conjunto de cabezal pedal tija de sillín tubo cabezal tubo superior (telescopio) desviador delantero del cuadro mecanismo de cierre de la tija de sillín...
Página 47
MTB / CROSS perno M6 cierre sillín 12 - 15 Nm Par de apriete recomendado: perno M8 cierre sillín 20 - 25 Nm perno M6 abrazadera vástago 20 Nm* perno M6 abrazadera manillar 20 Nm* VÁSTAGO DE MANILLAR Y MANILLAR *Cumplir con los valores recomendados, a menos que se indique algo diferente en el producto.
Página 48
MTB / CROSS 1. Antes de montar los pedales, lubrique las roscas de los pedales y bielas con lubricante. CONJUNTO DEL CABEZAL CONJUNTO DEL CABEZAL 2. Enrosque, girando a la derecha, el pedal derecho (R) en la rosca de la biela derecha (biela con platos...
Página 49
MTB / CROSS del vástago – de esta manera estará asegurado el conjunto del cabezal. exterior del piñón más pequeño. Inserte el cable de cambio en la ranura debajo de la tuerca de seguridad del desviador, apriétela (sujetándola con alicates) y apriete la tuerca.
Página 50
MTB / CROSS funcionamiento, la guía del desviador por la que pasa la cadena, debe colocarse paralela a los platos un lubricante adecuado. Al manejar, los eslabones de la cadena se estiran gradualmente. Una cadena de cambio. El cable del cambio debe estar tenso. Durante su uso, el cable puede aflojarse y el sistema desgastada o dañada puede dañar consecuentemente los piñones y los platos de cambio.
Página 51
MTB / CROSS 2. Si el cable del freno está demasiado flojo, gire el tornillo de ajuste de la palanca del freno hacia la de las palancas de freno en el manillar: derecha. 1. Afloje los tornillos del manguito de la maneta de freno.
Página 52
MTB / CROSS distribuidor le recomendará un tipo adecuado de pastillas de freno. nuevas! AVISO MUY IMPORTANTE FRENO DE DISCO 1. Siempre verifique que el sistema de frenos funcione perfectamente antes de cada uso. Presione la palanca del freno varias veces para asegurarse que el sistema de frenos funcione correctamente.
Página 53
MTB / CROSS AVISO MUY IMPORTANTE húmedo y lodoso. El eje del buje debe girar sin fricción ni holgura. Si no es así incluso después de ajustar con los conos y las contratuercas de seguridad del eje, es necesario desmontar el buje, limpiar las trayectorias de deslizamiento de las bolas y las bolas mismas, lubricarlas con un nuevo lubricante Cuando se usan correctamente, los cuadros compuestos tienen una resistencia a la fatiga más duradera...
Página 54
MTB / CROSS AJUSTE DE LA DUREZA DE SUSPENSIÓN modelo de la horquilla) hacia el manillar se bloqueará la suspensión de la horquilla, al presionar el botón hacia abajo se desbloqueará la suspensión. y la horquilla funcionará en modo normal.
Página 55
MTB / CROSS ADVERTENCIA ambientes húmedos como lodo, arena mojada): 1. Lubrique las tapas antipolvo y los sellos con aceite de teflón. 2. Compruebe que todos los pernos de la horquilla estén apretados. El amortiguador viene ajustado por el fabricante y lo revisa su distribuidor. Se requiere una bomba 3.
Página 56
UV, los colores pueden cambiar y/o desvanecerse con el tiempo. portabebés/asiento. Por lo tanto, no guarde las bicicletas KELLYS en lugares donde estarán expuestas a la luz solar directa y, por • Nunca sobrecargue la bicicleta. El peso total del ciclista junto con la bicicleta, accesorios y equipaje lo tanto, también a una mayor radiación UV.
Página 57
(por ejemplo: bielas sin apretar en el eje central, almacenamiento inadecuado), daños causados por • la bicicleta se registrará en el sistema de KELLYS BICYCLES s.r.o. en www. kellysbike.com dentro un accidente, reparación no profesional, mantenimiento incorrecto de la bicicleta, daños causados de los 60 días posteriores a la compra y los datos registrados serán idénticos a los datos en el...
Página 58
Este período de garantía ampliada por encima del estándar es un acto voluntario de KELLYS BICYCLES s.r.o. y no se le aplican disposiciones del Código Civil u otras de legislación general, pero estará sujeta únicamente a las condiciones establecidas en el certificado de garantía, en el capítulo “Garantía...
Página 59
Une selle trop basse entraînera une charge trop importante sur les muscles des hanches et des genoux. nous vous remercions d’avoir acheté un vélo KELLYS. Nous vous encourageons fortement à lire en pre- AVERTISSEMENT mier lieu le mode d’...
Página 60
MTB / CROSS PIÈCES DU VÉLO manettes de dérailleur guidon potence leviers selle jeu de direction de freins pédales tige de selle colone de direction tube supérieur dérailleur avant serrage de selle derailleur arriere amortissuer tube de selle...
Página 61
MTB / CROSS AVERTISSEMENT IMPORTANT Ci-après le couple de serrage recommandé pour la fixation de la tige de selle dans le cadre du vélo: Vis M4 - Vis de serrage de la tige de selle sur un cadre de vélo en fibres de carbone...
Página 62
MTB / CROSS AVERTISSEMENT IMPORTANT ASSEMBLAGE DES PÉDALES Les pédales disposent généralement d’un repère sur leur axe comportant les lettres R (pédale droite) et L (pédale gauche). Avant l’utilisation, assurez-vous que la fourche tourne facilement dans le jeu de direction, mais sans jeu.
Página 63
MTB / CROSS • Réglez le jeu de la direction en serrant ou desserrant la vis de la direction, afin que la fourche tourne • RÉGLAGE DE LA BUTÉE INFÉRIEURE sans efforts sans pour autant qu’il n’y ait du jeu dans la direction Mettez la chaîne sur le plus petit pignon.
Página 64
MTB / CROSS DÉRAILLEUR AVANT arrière permet de régler correctement la tension de la chaîne. La durée de vie de la chaîne peut être Le dérailleur avant permet de modifier le rapport de transmission en changeant la chaîne de plateau.
Página 65
MTB / CROSS CÂBLES DE FREIN 1. Dévissez les vis sur l’assemblage de levier de frein. Le système de freinage d’un vélo n’est efficace que lorsque les câbles de frein sont correctement 2. Réglez la position du levier de frein sur le guidon selon vos préférences, de façon à pouvoir le tendus.
Página 66
MTB / CROSS AVERTISSEMENT IMPORTANT FREIN À DISQUE 1. Vérifiez avant chaque utilisation si le système de frei à disque, fonctionne parfaitement. Appuyez quelques fois sur le levier de frein et vérifiez si le système de freinage fonctionne correctement.
Página 67
MTB / CROSS ce n’est pas le cas, même après le réglage des cônes de l’axe et de l’écrou de sécurité, vous devez sont utilisés correctement. Vous devez régulièrement contrôler le cadre et la fourche, notamment en cas de choc ou d’accident. Arrêtez immédiatement d’utiliser un cadre ou une fourche carbone si vous démonter le moyeu, nettoyer les billes et les bagues du roulement, les lubrifier avec de la graisse, puis...
Página 68
MTB / CROSS 1. FOURCHE À SUSPENSION nécessaire de débloquer la fourche sur des terrains difficiles, pour éviter d‘endommager le système de blocage de la fourche. L’unité de réglage de la compression de la fourche se situe dans la partie supérieure du fourreau droit.
Página 69
MTB / CROSS est endommagée. l’amortisseur, c’est pourquoi nous recommandons de se rendre chez un spécialiste pour réaliser ces opérations. • Nous recommandons de faire appel à un spécialiste pour l’inspection de la fourche (ENTRETIEN 1) après 50 heures d’utilisation.
Página 70
110 kg. couleurs peuvent changer de ton ou se décolorer. Ne stockez pas les vélos KELLYS dans des endroits où ils peuvent être exposés à la lumière directe du soleil et donc aux rayons UV. Ces précautions peuvent allonger la stabilité...
Página 71
• Le vélo doit être enregistré dans le système de la société KELLYS BICYCLES s.r.o., sur le site internet le remplacement des pièces d’ o rigine, les autres interventions techniques sur le cadre du vélo;...
Página 72
Cette période d’extension de garantie exceptionnelle est un acte volontaire de la part de la société KELLYS BICYCLES s.r.o. et tout règlement du Code Civil ou toute autre disposition légale communément établie s’y applique, mais seules les conditions énoncées dans ce certificat de garantie, dans le chapitre «...
Página 73
UWAGA Szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybraliście rower KELLYS. Aby użytkowanie Waszego roweru było przyjemne i bezpiecz- Minimalna wysokość siodełka, mierzona prostopadle do płaszczyzny podłoża, musi wynosić co najmniej ne, prosimy o zapoznanie się z tą instrukcją. Dzięki niej dokładnie poznacie swój rower. Sprzedawca, 635 mm.
Página 76
MTB / CROSS UWAGA STERY STERY A-HEAD 1. śruba imbusowa Pedały zatrzaskowe oraz pedały z „noskami” i paskami, na stałe łączą nogę z pedałami, umożliwiając efektywniejsze pedałowanie i większą stabilność podczas jazdy. Przy jeździe z pedałami zatrzaskowymi 2. gwiazdka mocująca 1.
Página 77
MTB / CROSS instrukcjaobsługi producenta, dlatego regulacji należy dokonywać tylko wtedy, kiedy jest taka konieczność! Zmiana • REGULACJA PRZERZUTKI biegów powinna odbywać się tylko podczas kręcenia korbą do przodu. Nigdy nie zmieniajcie biegów Unieść tylne koło i obracać korbami. Śrubą regulacyjną przerzutki (przechodzi przez nią linka z pan- na siłę! Funkcjonowanie systemu zależy od lekkiej pracy linek w pancerzach i całego układu napędu...
Página 78
MTB / CROSS weru. Aby zmienić ustawienie prowadnika śrubką górnego położenia trzeba obracać w prawo. Wy- końce linek załóżcie końcówki zapobiegające rozplataniu się linek. Jeśli linki są uszkodzone lub zużyte, próbujcie sprawną pracę łańcucha we wszystkich położeniach. należy je wymienić.
Página 79
MTB / CROSS instrukcjaobsługi we z nalazły s ię w e w łaściwym p ołożeniu w s tosunku d o o bręczy k oła. M ocno d okręcić śrubę TARCZA HAMULCOWA mocującą linkę do ramienia hamulca i sprawdzić jego ustawienie. Regularnie kontrolujcie stan tarcz hamulcowych. Podczas hamowania dochodzi do zużycia tarczy, wynikiem czego mogą...
Página 80
MTB / CROSS potrzeby napełnić nowym płynem hamulcowym. szybkozamykacza umożliwia prosty i szybki montaż - demontaż koła bez narzędzi. Zawsze trzeba sprawdzić, czy zamontowane koło jest właściwie umieszczone w widełkach (wyśrodkowane). UWAGA Nakrętka szybkozamykacza musi być dokręcona tak, aby jego dźwignia przy zamykaniu stawiała opór, a uchwyty widełek i widelca były mocno dociśnięte.
Página 81
MTB / CROSS instrukcjaobsługi RAMA I WIDELEC zapobiega uszkodzeniom komponentów. Jeśli przy obsłudze roweru jest wykorzystywany stojak serwisowy, nie wolno nigdy mocować roweru za ramę Regularnie kontrolujcie, czy rama i widelec Waszego roweru nie są uszkodzone. Do uszkodzenia - ściśnięcie ramy może spowodować jej pękniecie. W przypadku czynności serwisowych wymagających użycia ramy albo widelca (wgięcie lub pęknięcie rur bądź...
Página 82
MTB / CROSS wskazówek zegara blokuje się amortyzację widelca, obracając w przeciwnym kierunku powoduje się i zabrudzenia wewnątrz widelca mają niekorzystny wpływ na jego działanie, zabrudzenia powodują odblokowanie amortyzacji a widelec powraca do normalnego trybu pracy. większe tarcie pomiędzy goleniami widelca, skracając żywotność poszczególnych jego części.
Página 83
MTB / CROSS instrukcjaobsługi USTAWIENIE TWARDOŚCI AMORTYZATORA zalecamy zwrócić się do fachowego serwisu. Przed każdą jazdą należy skontrolować, czy śruby Twardość amortyzatora reguluje się ciśnieniem powietrza w komorze powietrznej amortyzatora. mocujące amortyzator do ramy są dobrze dokręcone. Po jeździe w terenie błotnistym amortyzator trzeba zawsze oczyścić...
Página 84
Gwaranta; spowodować wyblaknięcie. Prosimy nie przechowywać rowerów KELLYS w miejscach, w których • Gwarancja ma zastosowanie wyłącznie do sprzętu firmy KELLYS zakupionego w punkcie mogą być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, a tym samym na zwiększone dystrybucji rowerów KELLYS.
Página 85
MTB / CROSS instrukcjaobsługi itp.); jedynym dowodem praw użytkownika do gwarancji. W interesie użytkownika leży przechowywanie karty gwarancyjnej w taki sposób, aby nie zaginęła. • w wyniku uszkodzeń mechanicznych - spowodowanych bieżącym użytkowaniem roweru (np. uszkodzenie powierzchni lakierniczej, rozcentrowania kół, itp.);...
Página 86
• rower będzie zarejestrowany w systemie spółki KELLYS BICYCLES s.r.o. na stronie www. kellysbike.com że okres wymiany ramy będzie dłuższy niż 30 dni. Przy czym producent zobowiązuje się, że ten okres będzie możliwie najkrótszy.
Página 87
UPOZORNĚNÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral kolo KELLYS. Aby jste byl s Vaším kolem spokojen a jeho používaní bylo Minimální výška sedla, měřená kolmicí na rovinu země, musí být minimálně 635mm. bezpečné, přečtěte si prosím tento návod. Pomůže Vám seznámit se s Vaším kolem.
Página 88
MTB / CROSS POPIS KOLA řazení řídítka představec brzdová páka sedlo hlavové složení pedál sedlovka hlavová horní rámová trubka přesmykač řetězu trubka objímka sedlovky měnič převodů tlmič sedlová trubka zadní vidlice dolní rámová trubka zadní kotoučová přední vidlice (odpružená) brzda vícestupňový...
Página 89
MTB / CROSS PŘEDSTAVEC A ŘÍDÍTKA ÚDRŽBA KOLA Aby Vaše kolo spolehlivě plnilo svou funkci, chtěli bychom Vám připomenout, že jeho používání PŘEDSTAVEC PRO BEZZÁVITOVOU VIDLICI vyžaduje údržbu. Pravidelně kontrolujte, jestli jsou matice a šrouby dostatečně dotaženy. Při používání, údržbě a manipulaci se nedotýkejte pohybujících se částí jízdního kola jako například, kol, Představec pro bezzávitovou vidlici se upevňuje na sloupek vidlice a zajišťuje se pomocí...
Página 90
MTB / CROSS UPOZORNĚNÍ HLAVOVÉ SLOŽENÍ HLAVOVÉ SLOŽENÍ PRO BEZZÁVITOVOU VIDLICI Nášlapné pedály a pedály, u kterých se noha upíná pedálovými třmeny a řemínky, pevně spojují nohu s pedálem, umožňují efektivnější šlapání a poskytují větší stabilitu jízdy. Tyto pedály vyžadují použití...
Página 91
MTB / CROSS ŘADÍCÍ SYSTÉM měniče převodů, napněte ho (uchycením do kleští) a šroub utáhněte. • NASTAVENÍ DORAZOVÉHO ŠROUBU NEJPOMALEJŠÍHO PŘEVODU Řadící systém se skládá z řadících pák, (otočného řazení), ovládacích lanek, přesmykače řetězu a měniče Zařaďte na největší pastorek. Otáčením dorazového šroubu nejpomalejšího převodu (L) nastavte převodů, středových převodníků, vícestupňového pastorku zadního náboje a řetězu.
Página 92
MTB / CROSS • NASTAVENÍ DORAZOVÉHO ŠROUBU NEJPOMALEJŠÍHO PŘEVODU BRZDOVÁ LANKA Jestliže řetěz padá z nejmenšího převodníku - vodítko přesmykače řetězu je příliš blízko k rámu kola. Brzdová lanka musí být správně napnuta - jen tak bude brzdový systém Vašeho kola účinný. Brzdová...
Página 93
MTB / CROSS pojistnou maticí. BRZDOVÝ KOTOUČ 2. Jestliže je brzdové lanko příliš volné, otáčejte nastavovacím šroubem na brzdové páce směrem vpravo Pravidelně kontrolujte stav brzdových kotoučů. Brzděním dochází k opotřebování kotouče, jehož - dovnitř závitu. Uvolněte uchycovací šroub, kterým je utáhnuté a zajištěné lanko v brzdovéčelisti.
Página 94
MTB / CROSS UPOZORNĚNÍ Jestliže je zajištění kol Vašeho kola ve vidlici nebo v rámu provedeno koncovými maticemi, je potřebné kvůli bezpečnosti tyto matice dostatečne utahovat. Hydraulický systém kotoučových brzd je naplněn standardní brzdovou kapalinou nebo minerálním Doporučené kroutící momenty: olejem.
Página 95
MTB / CROSS struktura může poškodit - prasknout. 1. PRUŽINOVÁ VIDLICE Jednotka pro nastavení tvrdosti odpružené vidlice je umístěna v horní části pravé nohy vidlice. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ U odpružené vidlice, která je vybavena uzamykáním pružení (Lockout), jednotka pro nastavení tvrdosti se nachází...
Página 96
MTB / CROSS TLUMENÍ ODSKOKU VIDLICE (REBOUND) promazání prachovek a těsnících kroužků, promazání ovládání pro uzamykání vidlice, kontrola těsnění Nastavovací jednotkou pro tlumení odskoku vidlice Rebound se nastavuje rychlost, jakou se vidlice po vzduchového ventilu a tlaku vzduchu, kontrola utahovacího momentu.
Página 97
úrovně ochrany před UV zářením, mohou barvy časem změnit svůj odstín a/nebo vyblednout. Neskladujte • Nikdy jízdní kolo nepřetěžujte. Celková hmotnost jezdce spolu s jízdním kolem, příslušenstvím proto kola KELLYS na místech, kde budou vystaveny přímému slunečnímu záření a tedy i zvýšenému UV a zavazadly je 110Kg.
Página 98
PRODLOUŽENÁ ZÁRUKA NA RÁM KOLA Prodávající poskytuje na toto kolo záruku 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli. Společnost KELLYS BICYCLES s.r.o. poskytuje na rám zakoupeného kola po uplynutí zákonem dané PODMÍNKY ZÁRUKY 24-měsíční záruční doby prodlouženou záruku pro prvního majitele uvedeného v tomto záručním listě...
Página 99
Kontaktní osoba pro uplatnění prodloužené záruky je prodejce kola – prodejce je oprávněn rozhodnout, zda bude reklamace uznaná a jak bude provedena. Tato nadstandardní prodloužená záruční doba je dobrovolným aktem společnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. a nevztahuje se na ni ustanovení Občanského zákoníku ani jiných všeobecně platných právních předpisů, ale platí...
Página 100
UPOZORNENIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali bicykel KELLYS. Aby ste boli s Vaším bicyklom spokojný a jeho používanie Minimálna výška sedla, meraná kolmicou na rovinu zeme, musí byť minimálne 635mm. bolo bezpečné, prečítajte si prosím tento návod. Pomôže Vám zoznámiť sa s Vaším bicyklom.
Página 102
MTB / CROSS PREDSTAVEC A RIADIDLÁ ÚDRŽBA BICYKLA Aby Váš bicykel spoľahlivo plnil svoju funkciu, chceli by sme Vám pripomenúť, že jeho používanie PREDSTAVEC BEZ ZÁVITU (PREDSTAVEC A-HEAD) vyžaduje údržbu. Pravidelne kontrolujte, či matice a skrutky sú dostatočne utiahnuté.
Página 103
MTB / CROSS UPOZORNENIE umožňujú efektívnejšie šliapanie a poskytujú väčšiu stabilitu počas jazdy. Tieto pedále vyžadujú použitie špeciálnej cyklistickej obuvi, ktorá je prispôsobená nášlapnému mechanizmu. Používanie takýchto pedálov vyžaduje zručnosť, preto vám odporúčame, aby ste si upínanie a vypínanie pedálov pred prvým použitím Pred jazdou skontrolujte, či imbusové...
Página 104
MTB / CROSS RADIACI SYSTÉM tak, aby sa dostala pod stred najväčšieho pastorku. Preskúšajte preradením reťaze na všetkých Radiaci systém pozostáva z radiacich pák (radiacich otočných rukovätí), ovládacích laniek, prešmykača prevodoch. a meniča, stredových prevodníkov, pastorkov zadného náboja a reťaze. Je nastavený od výrobcu, preto •...
Página 105
MTB / CROSS • NASTAVENIE HORNÉHO DORAZU NASTAVENIE BŔZD Ak reťaz padá z najväčšieho prevodníka - vodítko prešmykača je príliš ďaleko od rámu bicykla. Brzdové gumičky by mali byť u bŕzd typu-V vo vzdialenosti 1 mm od ráfiku kolesa.
Página 106
MTB / CROSS UPOZORNENIE UPOZORNENIE Venujte zvýšenú pozornosť brzdeniu za mokra - brzdná dráha Vášho bicykla sa predĺži! Pred každou jazdou Brzdový kotúč za brzdením zahrieva, preto po jazde kolesá z vidlice alebo rámu demontujte tak, aby sa Vaše sa presvedčite, či je brzdový...
Página 107
MTB / CROSS v hydraulickom systéme bŕzd je nutné použiť iba výrobcom doporučený typ brzdovej kvapaliny! Výmena Doporučené krútiace momenty brzdovej kvapaliny, poprípade výmena hadičky hydraulických bŕzd, vyžaduje zručnosť a vhodné koncová matica M10 pre osu náboja kolesa 30 - 40 Nm náradie, preto túto činnosť...
Página 108
MTB / CROSS DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Pri odpruženej vidlici, ktorá je vybavená uzamykaním pruženia (Lockout), sa jednotka pre nastavenie tvrdosti nachádza na ľavej nohe vidlice. Postupným otáčaním v smere hodinových ručičiek nastavíte vyššiu tvrdosť vidlice, otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa tvrdosť vidlice znižuje.
Página 109
MTB / CROSS TLMENIE ODSKOKU VIDLICE (REBOUND) SERVIS 2 - doporučené servisné úkony: SERVIS 1 + rozobratie vidlice, vyčistenie všetkých častí vidlice, Nastavovacou jednotkou pre tlmenie odskoku vidlice Rebound sa nastavuje rýchlosť, akou sa vidlica premazanie prachoviek a olejových krúžkov, premazanie ovládania pre uzamykanie vidlice, kontrola po stlačení...
Página 110
• Každých 50 hodín prevádzky - odporúčame Vám previesť servis tlmiča v odbornom cykloservise ZADNÝ NOSIČ: Všetky farby na bicykloch KELLYS sú ošetrené príslušnou formou ochrany pred pôsobením UV žiarenia, aby • Ak je rám bicykla vybavený otvormi na upevnenie nosiča, je možné namontovať zadný nosič.
Página 111
ďalšiu osobu, predĺžená záruka zaniká, k stredovej ose, nevhodné uskladnenie), poškodenie vzniknuté haváriou, neodbornou opravou, • bicykel bude zaregistrovaný v s ystéme spoločnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. na stránke www. kellysbike.com nesprávnou údržbou bicykla, poškodenie vzniknuté zámenou komponentov za nekompatibilné...
Página 112
Kontaktnou osobou pre uplatňovanie predĺženej záruky je predajca bicykla – predajca je oprávnený rozhodnúť, či bude reklamácia uznaná a ako bude vybavená. Táto nadštandardná predĺžená záručná doba je dobrovoľným aktom spoločnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. a nevzťahujú sa na ňu ustanovenia Občianskeho zákonníka ani iných všeobecne platných právnych predpisov, ale platia pre ňu výlučne podmienky uvedené...
Página 113
Alacsonyan állított nyeregnél túlzottan terheli a térd és combizmokat. FIGYELMEZTETÉS köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati utasítást. Hozzásegíti kerékpárja Az ülés talajszintre merőlegesen mért minimális magassága 635 mm.
Página 114
MTB / CROSS KERÉKPÁR ELEMEI váltókar kormány kormánytörzs fékkar nyereg kormánycsapágy pedál nyeregcső homlokcső felső vázcső első váltó nyereg gyorszára hátsó váltó hátsó rugóstag nereg vázcső hátsó villa alsó vázcső hátsó tárcsafék első villa (teleszkóp) fogaskoszorú felni féktárcsa hátsó kerékagy első...
Página 115
MTB / CROSS használatiútmutató KORMÁNYSZÁR ÉS KORMÁNY ehhez bizonyos karbantartásra is szukség lesz. Rendszeresen ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok kellőképpen be vannak-e húzva. Használat, karbantartás vagy más kezelés közben ne nyúljon a kerékpár mozgó részeihez, mint például MENETNÉLKÜLI KORMÁNYSZÁR (A-HEAD) a ...
Página 116
MTB / CROSS közben. A pedálok használatához némi tapasztalat szükséges, ezért a pedálok első használata előtt kapcsolódniuk. Ha a kormánycsapágynak kilengése van, a következőképpen járjon el: biztonságos helyen próbálja ki a pedálok ki és bekapcsolását. 1. Fogja meg a felső kónuszt (3) és lazítsa ki a biztosító anyacsavart (1) megfelelő kulccsal, 2.
Página 117
MTB / CROSS használatiútmutató FONTOS FIGYELMEZTETÉS sebességet erőszakkal! A sebességváltó működőképessége főleg a vezérlőhuzal könnyű mozgásától függ a védőburkaiban - bowden, és a sebességváltó rendszerben (fogaskerekek, sebességváltók, lánc). A vezérlő rendszert tartsa tisztán, a huzalokat teflontartalmú olajjal kenje, mely véd a rozsdától, biztosítja Használat előtt ellenőrizze a váltó ütközési határainak beállítását. A felső ütközési határ nem megfelelő...
Página 118
MTB / CROSS LÁNC FÉK A lánc az erőátvitelre szolgál - a pedálokból a hátsó kerékre. Egyike kerékpárja legjobban terhelt bowdenház alkatrészeinek, ezért a karbantartás során szenteljen neki nagyobb figyelmet. A megfelelő láncfeszítést a hátsó váltó biztosítja. Rendszeresen tisztítsa meg a mechanikus szennyeződéstől, mint imbuszcsavar amilyen a ...
Página 119
MTB / CROSS használatiútmutató A TÁRCSAFÉK FÉKKARJAI BEÁLLÍTÁSA A KORMÁNYON kívánt karcok jelenkezhetnek rajta. Az elhasználódott féktárcsát cserélje ki újra. Ahhoz, hogy a fékek használata kényelmes és biztonságos legyen, a fékkarok pozícióját FIGYELMEZTETÉS a következőképpen állíthatja be: 1. Lazítsa ki a csavarokat a féktartó bilincsen 2.
Página 120
MTB / CROSS 4. Tanulja meg a tárcsafékek megfelelő használatát. Az első fékkel történő túlzott fékezés balesetet ellátva, mely jelzi az abroncs eldeformálódását. Az elhasználódás jele az abroncs meghajlott oldalfala, o kozhat. A fékek nem megfelelő használata vagy karbantartás elhanyagolása komoly sérüléseket mely önkényes fékezést okozhat.
Página 121
MTB / CROSS használatiútmutató FIGYELMEZTETÉS minimalizálhatja a dombnak felfelé pedálozáskor a villa felesleges mozgását, ez effektívebb erőátvitelt biztosít. Az állítóegység a villa jobb felső oldalán található. A villa zárását Lockout feliratú karral vezérelheti. Az állítóegység óramutatóval megegyező irányával történő csavarással a villa lezár, az állító...
Página 122
MTB / CROSS 1. A porvédőket kenje át teflonos olajjal. RUGÓSTAG ZÁRÁSA (LOCKOUT) 2. Ellenőrizze az összes csavar megfelelő rögzítését. A Lockout funkció engedélyezi a rugóstag lezárását, ezzel elérhető az effektívebb pedálozás a dombnak 3. Ellenőrizze nem-e sérült a villa valamelyik alkatrésze. Amennyiben sérült, vagy elhasználódott felfelé...
Página 123
MTB / CROSS használatiútmutató HÁTSÓ CSOMAGTARTÓ: A KELLYS minden kerékpárját megfelelő UV védelemmel kezeli, így biztosítva a lehető lemagasabb • Amennyiben a kerékpár váza poggyásztartó rögzítésére alkalmas nyílásokkal van ellátva, felszerelhető színállóságot. Az UV védelmet típusát befolyásolhatja a festésnél használt anyag. Szeretnénk rá...
Página 124
MTB / CROSS TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak A jótállás időtartama: megfizetni, kivéve ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Página 125
MTB / CROSS használatiútmutató A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett nem szállítható terméket – a járművek kivételével – az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
Página 126
MTB / CROSS KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! Kicserélés történt, amelynek időpontja… A jótállási igény bejelentésének időpontja… ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kijavításra átvétel időpontja… Hiba oka… Kijavítás módja… A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja… KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! A jótállási igény bejelentésének időpontja… Kijavításra átvétel időpontja…...
Página 127
átruházza más személyre, a meghosszabbított garancia megszűnik, Ez a standard feletti meghosszabított garancia a KELLYS BICYCLES s.r.o. társaság önkéntes ajánlata • a kerékpár regisztrálva lesz a KELLYS BICYCLES rendszerében a www.kellysbike.com oldalon a vásárlástól való 60 napon belül. Az adatok megegyeznek a garancialevélen feltüntetett adatokkal, és nem vonatkoznak rá...
Página 128
WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE PRICE MODEL NAME PREIS MODELBEZEICHNUNG PRECIO VZOR ÁR MODELO PREZZO TÍPUS PRIX NOME MODELLO NOM DU MODELE DATE OF PURCHASE VERKAUFSDATUM DATUM PRODEJE...
Página 129
Warranty Checks Garantiekontrolle Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny OWNER (NAME, ADDRESS) Revisión de garantía BESITZER (NAME, ADRESSE) Garanciális vizsga MAJITEL (JMÉNO, PŘÍJMENÍ, BYDLIŠTE) Controlli di garanzia WŁAŚCICIEL (NAZWYSKO I IMIĘ, ADRES ZAMIESZKANIA) Contrôles de garantie PROPIETARIO (NOMBRE, APELLIDO, DIRECCIÓN) TULAJDONOS (NÉV, UTÓNÉV, LAKHELY) PROPRIETARIO (NOME, INDIRIZZO) Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
Página 130
Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Revisión de garantía Revisión de garantía Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie S ummary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
Página 131
Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Revisión de garantía Revisión de garantía Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie S ummary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
Página 132
REGISTRO DE REPARACIONES / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
Página 133
WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE...
Página 134
REGISTRO DE REPARACIONES / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
Página 135
WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE...
Página 136
REGISTRO DE REPARACIONES / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
Página 138
Vertrieb DE: KELLYS BICYCLES DEUTSCHLAND, Am Waldberg 15, 12683 Berlin KELLYS BICYCLES CZECH REPUBLIC s.r.o., Havlíčkova 426, 753 01 Hranice Dystrybutor w PL: Młyńska 11, 55-200 Oława Distribuidor en España: KELLYS BICYCLES Cía Ltda. Ver.: 20210621...