Descargar Imprimir esta página

Enlaces rápidos

FR
24V forage sans balais / 24V conducteur sans balais
24V brushless drill / 24V brushless impact driver
EN
DE
24V Bohrmaschine mit bürstenlosem Motor / 24V Schrauber mit bürstenlosem Motor
ES
Taladro sin escobillas de 24V / Destornillador sin escobillas de 24V
IT
Trapano brushless da 24V / Avvitatore brushless da 24V
PT
Berbequim sem escovas de 24V / Aparafusador sem escovas de 24V
NL
24V brushless boormachine / 24V brushless driver
SV
24V borstlös borr / 24V borstlös slagborr
DA
24V børsteløs boremaskine / 24V børsteløs skruemaskine
NO
24V Børsteløs drill / 24V Børsteløs driver
FI
24V harjaton pora / 24V harjaton väännin
HU
24V Kommutátor nélküli fúró / 24V Kommutátor nélküli csavarbehajtó
24V bezkomutátorová vrtačka / 24V bezkomutátorový šroubovák
CS
Бесщеточная дрель 24В / Бесщеточный шуруповерт 24В
RU
Maşină de găurit fără perii la 24V / Maşină de înşurubat fără perii la 24V
RO
Wiertarka bezszczotkowa 24V / Wkrętarka bezszczotkowa 24V
PL
24V brezkrtačni vrtalnik / 24V brezkrtačni vijačnik
SL
Izvijač od 24V / Bušilica od 24V
HR
ET
Harjadeta trell 24V / Harjadeta kruvikeeraja 24V
24V bešepetis grąžtas / 24V bešepetis suktuvas
LT
24V bezkontaktu urbjmašīna / 24V bezkontaktu skrūvgriezis
LV
24V bezkartáčová vŕtačka / 24V bezkartáčový skrutkovač
SK
Бормашина с безчетков мотор, 24V / Гайковерт с безчетков мотор, 24V
BG
3700607a / 32067a
MANUE L D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВ ОДСТВО ЗА УПОТРЕ БА
1
7
13
19
25
31
37
43
49
55
61
67
73
9 7
85
91
97
103
109
115
121
127
133
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools GD24ID

  • Página 1 3700607a / 32067a 24V forage sans balais / 24V conducteur sans balais MANUE L D’UTILISATION 24V brushless drill / 24V brushless impact driver USER’S MANUAL 24V Bohrmaschine mit bürstenlosem Motor / 24V Schrauber mit bürstenlosem Motor BEDIENUNGSANLEITUNG Taladro sin escobillas de 24V / Destornillador sin escobillas de 24V MANUAL DE UTILIZACIÓN Trapano brushless da 24V / Avvitatore brushless da 24V MANUALE D’USO...
  • Página 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 3 Figure Sheet 100 % 100 %...
  • Página 4 Figure Sheet...
  • Página 5 Figure Sheet...
  • Página 6 Figure Sheet...
  • Página 7 Figure Sheet...
  • Página 8 Figure Sheet 100 % 100 %...
  • Página 9 Figure Sheet Coupler Adaptor bit Coupler Adaptor bit...
  • Página 10 Figure Sheet...
  • Página 11 EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Français  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispo- Avertissements de sécurité...
  • Página 12 EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant Avis de Sécurité pour la Foreuse et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage,cha- ...
  • Página 13 EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Consignes de Sécurité pour le bloc-batterie a) Ne démontez, ouvrez ou râpez pas le bloc-batterie secondaire. b) N’exposez pas le bloc-batterie à la chaleur ou feu. Evitez l’entreposage sous la lumière directe de soleil. c) Ne court-circuitez pas le bloc-batterie.
  • Página 14 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Symbole Signification Symbole Signification Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent Actionneur être lues Portez une protection acoustique.
  • Página 15 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Caractéristiques techniques Produit 24V forage sans balais 24V conducteur sans balais Model 3700607a 32067a Tension nominale Sans balais 24 Volts Sans balais 24 Volts Vitesse de rotation...
  • Página 16 EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Niveau sonore et vibrations Nettoyage et entretien  Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé- de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un ment à...
  • Página 17 DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG English (Original instructions) English General Power Tool Safety Warnings Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings and all WARNING sense when operating a power tool.
  • Página 18 DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG English (Original instructions)  Disconnect the plug from the power source and/or the Service battery pack from the power tool before making any  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Página 19 SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Safety instructions for battery pack a) Do not dismantle, open or shred secondary battery pack. b) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. c) Do not short-circuit battery pack.
  • Página 20 DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG English (Original instructions) Symbol Meaning Symbol Meaning Read all safety warnings and all Driver instructions Always wear ear protection Hammer function Movement direction Lock Reaction direction Unlock Do not touch rotating part...
  • Página 21 DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG English (Original instructions) Technical Data Product 24V Brushless Drill 24V Brushless Impact Driver Model 3700607a 32067a Voltage Brushless 24 Volts Brushless 24 Volts No-load speed 0~450/0~1800/min (RPM) 3200/min (RPM) Impact rate...
  • Página 22 DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG English (Original instructions) Noise/Vibration Information Maintenance and Cleaning  Noise and vibrational values (vector sum of three directions) For safe and proper working, always keep the determined according to EN60745.
  • Página 23 FR E N SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Deutsch  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- Allgemeine Sicherheitshinweise für stromschutzschalter.
  • Página 24 FR E N SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entf- Bohrer Sicherheitswarnungen ernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorn- ...
  • Página 25 FR E N SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheistanweisungen für Akkupack. a) Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie den zweiten Akkupack nicht. b) Setzen Sie den Akkupack nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Aufbewahrung in direktem Sonnenlicht. c) Akkupack nicht kurzschließen.
  • Página 26 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Lesen Sie alle Sicherheitshinwe- Schraubendreher ise und Anweisungen Tragen Sie Gehörschutz. Hammerfunktion Bewegungsrichtung Verriegeln Reaktionsrichtung Entsperren Berühren Sie keine drehende Rechts-/Linkslauf...
  • Página 27 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Technische Daten 24V Bohrmaschine mit Produkt 24V Schrauber mit bürstenlosem Motor bürstenlosem Motor Model 3700607a 32067a Nennspannung bürstenlos 24 Volt bürstenlos 24 Volt Leerlaufgeschwindigkeit 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 28 FR E N SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Geräusch-/Vibrationsinformation Wartung und Reinigung  Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
  • Página 29 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales)  Español Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de Advertencias de peligro generales para un fusible diferencial.
  • Página 30 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales)  Avisos de seguridad del taladro Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,ca- ...
  • Página 31 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad de la batería. a) No desmonte, abra, ni triture la batería secundaria. b) No exponga la batería al calor ni al fuego. Evite almacenarla directamente a la luz del sol. c) No cortocircuite la batería.
  • Página 32 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Simbología Significado Simbología Significado Lea íntegramente las indicacion- Destornillador es de seguridad e instrucciones Utilice unos protectores auditivos. Función martillo Dirección de movimiento Fijar...
  • Página 33 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Technische Daten producto Taladro sin escobillas de 24V Destornillador sin escobillas de 24V modelo 3700607a 32067a Tensión nominal Sin escobillas 24 volts Sin escobillas 24 volts Velocidad sin carga...
  • Página 34 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Información sobre ruidos y Mantenimiento y limpieza vibraciones  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres dire cciones) determinado según EN 60745.
  • Página 35 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Italiano  Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettrout- ensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicu- Avvertenze generali di pericolo per rezza.
  • Página 36 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla ma- Avvertenze di sicurezza trapano cchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di ...
  • Página 37 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Istruzioni di sicurezza per il gruppo batterie a) Non smantellare, aprire o smontare il gruppo batteria secondario. b) Non esporre il gruppo batterie a calore o fuoco. Evitare di riporre alla luce diretta del sole. c) Non corto-circuitare la batteria.
  • Página 38 FR EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Simbolo Significato Simbolo Significato Leggere tutte le avvertenze di pe- Trapano ricolo e le istruzioni operative Portare protezione per l’udito. Funzione trapano a percussione Direzione di movimento Blocco...
  • Página 39 FR EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Dati tecnici prodotto Trapano brushless da 24V Avvitatore brushless da 24V modello 3700607a 32067a Voltaggio nominale Senza spazzole da 24 Volt Senza spazzole da 24 Volt Velocità...
  • Página 40 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Informazioni sulla rumorosità e sulla Manutenzione e pulizia vibrazione  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazi- Valori complessivi di rumorosità...
  • Página 41 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Português  Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disj- Indicações gerais de advertência para untor de corrente de avaria.
  • Página 42 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução dasinstruções originais)  Avisos de segurança do berbequim Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir ...
  • Página 43 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução dasinstruções originais) Instruções de segurança para a bateria a) Não desmonte, abra nem triture a bateria secundária. b) Não exponha a bateria ao calor ou fogo. Evite o armazenamento sob a luz solar direta. c) Não provoque o curto-circuito da bateria.
  • Página 44 FR EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Portugues(Tradução dasinstruções originais) Símbolo Significado Símbolo Significado Ler todas as indicações de segu- Aparafusadora rança e as instruções Usar protecção auricular. Função de martelo Direcção do movimento Fecho Direcção da reacção...
  • Página 45 FR EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Dados técnicos Produto Berbequim sem escovas de 24V Aparafusador sem escovas de 24V Modelo 3700607a 32067a Tensão nominal Sem escovas 24 volts Sem escovas 24 volts Velocidade sem carga...
  • Página 46 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Informação sobre ruídos/vibrações Manutenção e limpeza  Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação três direcções) apurados conforme EN 60745.
  • Página 47 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Nederlands  Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardleks- Algemene veiligheidswaarschuwingen chakelaar te gebruiken.
  • Página 48 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies)  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het Veiligheidswaarschuwingen elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, boormachine toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
  • Página 49 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidsinstructies voor batterijpack a) Demonteer, open of vernietig het tweede batterijpack niet. b) Stel het batterijpack niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. c) Sluit een batterijpack niet kort.
  • Página 50 FR EN DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Symbool Betekenis Symbool Betekenis Lees alle veiligheidsvoorschriften Klopboormachine en aanwijzingen Draag een gehoorbescherming Hamerfunctie Bewegingsrichting Vergrendelen Reactierichting Ontgredelen Raak de bewegende Rechts- en linksdraaien...
  • Página 51 FR EN DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Product 24V brushless boormachine 24V brushless driver Modelnummer 3700607a 32067a Toegekende spanning Brushless 24 volt Brushless 24 volt Snelheid zonder lading 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 52 FR E N DE SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Informatie over geluid en trillingen Onderhoud en reiniging  Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richt- Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopenin- ingen) bepaald volgens EN 60745.
  • Página 53 FR E N DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Svenska Personsäkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg  Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elve- rktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött Läs noga igenom alla säkerhetsanvisnin- VARNING gar och instruktioner.
  • Página 54 FR E N DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner)  Säkerhetsföreskrifter för borr Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elver-  Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när du utför ktyget lagras.
  • Página 55 FR E N DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Säkerhetsföreskrifter för batteri a) Ta inte isär, öppna inte eller strimla batterier. b) Exponera inte batterier för hög värme eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus. c) Kortslut inte batterier.
  • Página 56 FR EN DE ES PT NL DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Symbol Betydelse Symbol Betydelse Läs noga igenom alla säkerhets- Slagborr anvisningar och instruktioner Bär hörselskydd Slagfunktion Rörelseriktning Lås Reaktionsriktning Lås upp Höger-/vänstergång...
  • Página 57 FR EN DE ES PT NL DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Tekniska data Produkt 24 V borstlös borr 24 V borstlös slagborr Modellnummer 3700607a 32067a Spänning Borstlös 24 volt Borstlös 24 volt Hastighet utan belastning 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 58 FR E N DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Buller-/vibrationsdata Underhåll och rengöring  Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktni- Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för ngar) framtaget enligt EN 60745. bra och säkert arbete.
  • Página 59 FR E N DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Dansk Generelle sikkerhedsinstrukser til Personlig sikkerhed el-værktøj  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisn- ADVARSEL hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medik-...
  • Página 60 FR E N DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning)  Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, Sikkerhedsadvarsler for boring inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller  Hold værktøjet på de isolerede gribeflader, når du udfø- maskinen lægges fra.
  • Página 61 FR E N DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Sikkerhedsvejledninger for batteri a) Det sekundære batteri må ikke adskilles, åbnes eller ødelægges. b) Udsæt ikke batteripakken for varme eller ild. Undgå opbevaring i direkte sollys. c) Batteripakken må...
  • Página 62 FR EN DE ES PT NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Symbol Betydning Symbol Betydning Læs alle sikkerhedsinstrukser Skruetrækker og anvisninger Brug høreværn Hammer funktion Bevægelsesretning Lås Reaktionsretning Frigør Højre-/venstreløb Rør ikke ved bevægende dele Lille omdrejningstal Leveringsomfang...
  • Página 63 FR EN DE ES PT NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Tekniske data Produkt 24V børsteløs boremaskine 24V børsteløs skruemaskine Modelnummer 3700607a 32067a Mærkespænding Børsteløs 24 Volt Børsteløs 24 Volt Tomgangshastighed 0~450/0~1800/min (RPM) 3200/min (RPM)
  • Página 64 FR E N DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Støj-/vibrationsinformation Vedligeholdelse og rengøring  Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin- El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid ger) beregnet iht. EN 60745. holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
  • Página 65 FR E N DE S V DA HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Norsk  Generelle advarsler for elektroverktøy Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jor- dfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Página 66 FR E N DE S V DA HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)  Sikkerhetsadvarsler for bruk av drill Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,skifter tilbe- ...
  • Página 67 FR E N DE S V DA HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Sikkerhetsinstruksjoner for batteripakke a) Ikke demonter, åpne eller destruer sekundær batteripakke. b) Ikke utsett batteripakken for sterk varme eller ild. Unngå lagring i direkte sollys. c) Ikke kortslutt batteripakken.
  • Página 68 FR EN DE ES PT NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Symbol Betydning Symbol Betydning Les all sikkerhetsinformasjonen Driver og instruksene Bruk hørselvern Slagfunksjon Bevegelsesretning Lås Reaksjonsretning Lås opp Høyre-/venstregang Ikke berør deler som er i bevegelse...
  • Página 69 FR EN DE ES PT NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Tekniske data Produkt 24V Børsteløs drill 24V Børsteløs driver Modellnummer 3700607a 32067a Nominell spenning Børsteløs 24-volts Børsteløs 24-volts Tomgangshastighet 0~450/0~1800/min (RPM) 3200/min (RPM)
  • Página 70 FR E N DE S V DA HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Støy-/vibrasjonsinformasjon Vedlikehold og rengjøring  Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, beregnet jf.
  • Página 71 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suomi  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole Sähkötyökalujen yleiset vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.Vikavirta- turvallisuusohjeet suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 72 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)  Huolto Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätö- jä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoita-  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata vaksi.
  • Página 73 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun turvallisuusvaroitukset a) Älä pura, avaa tai silppua toissijaista akkua. b) Älä altista akkua kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa. c) Älä...
  • Página 74 FR EN DE ES PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmer Merkitys Lue kaikki turvallisuus- ja Väännin käyttöohjeet Käytä kuulonsuojainta Vasaratoiminto Liikesuunta Lukitus Reaktiosuunta Lukituksen vapauttaminen Pyörimissuunta oikealle Älä...
  • Página 75 FR EN DE ES PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Tuotteen 24 V harjaton pora 24 V harjaton väännin Mallinumero 3700607a 32067a Nimellisjännite Harjaton 24 V Harjaton 24 V Nopeus ilman kuormaa 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 76 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Melu-/tärinätiedot Huolto ja puhdistus  Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot mitattuna EN 60745 mukaan. puhtaina, jotta voit työskennellä...
  • Página 77 FR E N DE S V DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar  Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram- Általános biztonsági előírások az védőkapcsolót.
  • Página 78 FR E N DE S V DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Szervíz-ellenőrzés  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból,  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
  • Página 79 FR E N DE S V DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Akkumulátor biztonsági utasítások a) Ne szerelje szét, nyissa fel vagy vágja ketté az akkumulátort. b) Ne tegye ki az akkumulátort hőhatásnak vagy tűznek. Ne tegye az akkumulátort olyan helyre, ahová erősen tűz a nap.
  • Página 80 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyarázat Magyarázat Olvassa el valamennyi biztonsági Csavarbehajtó előírást és utasítást Viseljen fülvédőt Ütés funkció Mozgásirány Zárás A reakció...
  • Página 81 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Műszaki adatok 24V Kommutátor nélküli Termék 24V Kommutátor nélküli fúró csavarbehajtó Típusszám 3700607a 32067a Névleges feszültség Kefe nélküli 24 voltos Kefe nélküli 24 voltos Üresjárati fordulatszám...
  • Página 82 FR E N DE S V DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Zaj és vibráció értékek Karbantartás és tisztítás  A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
  • Página 83 FR E N DE S V DA NO RU RO PL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Česky Všeobecná varovná upozornění pro Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém  prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového elektronářadí...
  • Página 84 FR E N DE S V DA NO RU RO PL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů)  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství Bezpečnostní varování k vrtačce nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo Držte elektricky poháněný...
  • Página 85 FR E N DE S V DA NO RU RO PL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Bezpečnostní pokyny pro akumulátor a) Nedemontujte, neotvírejte ani nepoškozujte akumulátor. b) Nevystavujte akumulátor působení tepla.. Vyhněte se skladování na přímém slunci. c) Nezkratujte svorky akumulátoru.
  • Página 86 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Symbol Význam Symbol Význam Čtěte všechna bezpečnostní Řízení upozornění a pokyny Noste ochranu sluchu Funkce kladiva Směr pohybu Zámek Směr reakce Odemknout...
  • Página 87 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Technická data Výrobek 24 V bezkomutátorová vrtačka 24 V bezkomutátorový šroubovák modelu 3700607a 32067a Jmenovité napětí bezkomutátorové 24 Voltů bezkomutátorové...
  • Página 88 FR E N DE S V DA NO RU RO PL HR ET SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) Informace o hluku a vibracích Údržba a čištění  Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste os) zjištěny podle EN 60745.
  • Página 89 FR E N DE S V DA NO HU CS RO PL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Русский Если невозможно избежать применения электроин-  струмента в сыром помещении, подключайте элек- Общие указания по технике без- троинструмент через устройство защитного отклю- чения.
  • Página 90 FR E N DE S V DA NO HU CS RO PL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Предостережения относительно До начала наладки электроинструмента, перед за-  меной принадлежностей и прекращением работы безопасного пользования дрелью отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или Держите...
  • Página 91 FR E N DE S V DA NO HU CS RO PL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Инструкции по технике безопасности для батареи а) Не разбирайте, не открывайте и не вскрывайте заряжаемую батарею. б) Не подвергайте батарею воздействию высокой температуры и огня. Не допускайте хранения под прямыми солнечными...
  • Página 92 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Символ Значение Символ Значение Ознакомьтесь со всеми указан- Дрель иями по технике безопасности и инструкциями Ударная функция Носите...
  • Página 93 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Технические данные продукт Бесщеточная дрель 24 В Бесщеточный шуруповерт 24 В модели 3700607a 32067a Номинальное напряжение Бесщеточная...
  • Página 94 FR E N DE S V DA NO HU CS RO PL HR ET SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Данные по шуму и вибрации Техобслуживание и очистка  Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма Для обеспечения качественной и безопасной работы трех...
  • Página 95 FR E N DE S V DA NO HU CS HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Română Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice  în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de prote- Indicaţii generale de avertizare pentru cţie împotriva tensiunilor periculoase.
  • Página 96 FR E N DE S V DA NO HU CS HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acum- Avertizări de siguranţă pentru  ulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii maşina de găurit sau de a pune maşina la o parte.
  • Página 97 FR E N DE S V DA NO HU CS HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Instrucţiuni de siguranţă pentru acumulator a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi în bucăţi acumulatorul secundar. b) Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau flacără. Evitaţi păstrarea lui în lumina directă a soarelui. c) Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
  • Página 98 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU SL HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie Citiţi toate instrucţiunile şi Şurubelniţă indicaţiile privind siguranţa Funcţie de ciocan Purtaţi protecţii auditive Direcţie de deplasare Blocare...
  • Página 99 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU SL HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Date tehnice Produs Maşină de găurit fără perii la 24V Maşină de înşurubat fără perii la 24V model 3700607a 32067a...
  • Página 100 FR E N DE S V DA NO HU CS HR ET SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Întreţinere şi curăţare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile  Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745.
  • Página 101 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Polski Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia  Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronn- ego różnicowo-prądowego.
  • Página 102 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po Ostrzeżenia bezpieczeństwa zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć dotyczące wiertarki wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się...
  • Página 103 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatora a) Nie należy rozbierać, otwierać ani rozrywać akumulatora. b) Nie narażać akumulatora na kontakt z wysoką temperaturą lub ogniem. Unikać przechowywania bezpośrednio na słońcu.
  • Página 104 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i Wkrętak wszystkie instrukcje Należy nosić środki Funkcja młota ochrony słuchu Kierunek ruchu...
  • Página 105 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dane techniczne Produkt Wiertarka bezszczotkowa 24 V Wkrętarka bezszczotkowa 24 V modelu 3700607a 32067a Napięcie znamionowe Bezszczotkowe 24 V Bezszczotkowe 24 V Prędkość...
  • Página 106 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Informacja na temat hałasu i wibracji Konserwacja i czyszczenie  Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kieru- Aby zapewnić...
  • Página 107 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Slovensko Osebna varnost Splošna varnostna navodila za električna orodja  Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Página 108 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil)  pride v stik s skritimi električnimi napeljavami. Če se rezalni Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice nastavek dotakne žice, ki je pod električno napetostjo, se in/ali odstranite akumulator.
  • Página 109 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Baterija – varnostna opozorila a) Ne razstavljajte, odpirajte, ali razkosajte dodatne baterije. b) Baterije ne izpostavite vročini ali ognju. Naprave ne shranjujte na neposredni sončni svetlobi. c) Pazite, da pri bateriji ne pride do kratkega stika.
  • Página 110 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Simbol Pomen Simbol Pomen Preberite si vsa varnostna Vijačnik opozorila in navodila Nosite zaščito sluha Udarna funkcija Smer premikanja Zaklenjeno Smer reakcije...
  • Página 111 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Tehnični podatki Izdelek 24 V brezkrtačni vrtalnik 24 V brezkrtačni vijačnik modela 3700607a 32067a Nazivna napetost Brez krtačk, 24 V Brez krtačk, 24 V Hitrost neobremenjenega motorja 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 112 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vzdrževanje in čiščenje Podatki o hrupu/vibracijah Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh sm-  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno eri) izračunane v skladu z EN 60745.
  • Página 113 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj  alate okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od Treba pročitati sve napomene o sigurnosti UPOZORENJE...
  • Página 114 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Sigurnosna upozorenja vezano  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja za bušenje uređaja.
  • Página 115 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Sigurnosne upute vezano za bateriju a) Ne rastavljajte, otvarajte ili režite sekundarnu bateriju. b) Ne izlažite bateriju toplini ili vatri. Izbjegavajte skladištenje na izravnom sunčevom svjetlu. c) Nemojte bateriju dovoditi u kratki spoj.
  • Página 116 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Simbol Značenje Simbol Značenje Pročitajte sve napomene za Odvijač sigurnost i upute Nosite štitnike za sluh Funkcija čekića Smjer gibanja Zaključavanje Smjer reakcije Otključavanje...
  • Página 117 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Tehnički podaci Proizvod Izvijač od 24 V Bušilica od 24 V modela 3700607a 32067a Nazivni napon Brez krtačk, 24 V Brez krtačk, 24 V Brzina bez optereæenja 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 118 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Održavanje i čišćenje Informacije o buci i vibracijama  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smj- era) određene su prema EN 60745.
  • Página 119 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Eesti Inimeste turvalisus Üldised ohutusjuhised  Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi TÄHELEPANU elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult.
  • Página 120 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge)  Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage sead- Teenindus mest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud ja seadme ärapanekut.
  • Página 121 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Akupaketi ohuhoiatused a) Ärge võtke akupaketti lahti, avage ega purustage selle elemente. b) Ärge jätke akupakette kuumade esemete ega lahtise tule lähedusse. Ärge jätke otsese päikesevalguse kätte. c) Ärge akupaketti lühistage.
  • Página 122 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded Draiver ja juhised Kandke kuulmiskaitsevahendeid Vasara funktsioon Liikumissuund Lukustatud Reaktsioonisuund Lahti lukustatud Ärge puudutage pöörlevaid osi Parem/vasak käik...
  • Página 123 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tehnilised andmed Toote Harjadeta trell 24 V Harjadeta kruvikeeraja 24 V Mudeli 3700607a 32067a Nimipinge Harjadeta mootor 24 volti Harjadeta mootor 24 volti Tühikäigukiirus 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 124 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Andmed müra/vibratsiooni kohta Hooldus ja puhastus  Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind- Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja laks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
  • Página 125 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgn-  Lietuviškai oje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Página 126 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Gręžimo saugos įspėjimai Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar  prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite Elektrinį...
  • Página 127 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Akumuliatoriaus saugos nurodymai a) Antrinio akumuliatoriaus neišmontuokite, neatidarykite ir smulkintuvu nesmulkinkite. b) Akumuliatoriaus nelaikykite prie karščio ar ugnies šaltinių. Jo nelaikykite tiesioginiuose saulės spinduliuose. c) Akumuliatoriaus neužtrumpinkite.
  • Página 128 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Perskaitykite visas saugos Suktuvas nuorodas ir reikalavimus Dirbkite su klausos apsaugos Plaktuko funkcija priemonėmis Judėjimo kryptis Užrakinimas...
  • Página 129 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Techniniai duomenys Produkto 24 V bešepetis grąžtas 24 V bešepetis suktuvas Modelio 3700607a 32067a Nominali įtampa Bešepetis 24 voltų...
  • Página 130 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Informacija apie triukšmą ir vibraciją Priežiūra ir valymas  Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstoja- Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
  • Página 131 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Latviešu Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar  paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplū- Vispārējie drošības noteikumi darbam des strāvas aizsargreleju.
  • Página 132 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbi- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un sagla-  nstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no baro- bāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
  • Página 133 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Bateriju paketes drošības norādījumi a) Neizjauciet, neatveriet un nesasmalciniet sekundāro bateriju paketi. b) Nepakļaut bateriju paketi karstuma vai uguns iedarbībai. Neuzglabāt tiešos saules staros. c) Neizraisiet īssavienojumu bateriju paketē.
  • Página 134 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Simbols Nozīme Simbols Nozīme Uzmanīgi izlasiet visus drošības Skrūvgriezis noteikumus un norādījumus Nēsājiet ausu aizsargus Āmura funkcija Kustības virziens Bloķēt...
  • Página 135 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Tehniskie parametri Produkts 24V bezkontaktu urbjmašīna 24V bezkontaktu skrūvgriezis Modeļa 3700607a 32067a Nominālais spriegums Bezkontaktu 24 volti Bezkontaktu 24 volti Greitis be apkrovimo 0~450/0~1800/min (RPM)
  • Página 136 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Informācija par troksni un vibrāciju Apkalpošana un tīrīšana  Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.
  • Página 137 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) Slovensky Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia  vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruch- Všeobecné výstražné upozornenia a ových prúdoch.
  • Página 138 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, Vŕtačka – bezpečnostné výstrahy  vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
  • Página 139 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Bezpečnostné pokyny pre jednotku akumulátora a) Sekundárnu jednotka akumulátora nerozoberajte, neotvárajte ani nedrvte. b) Nevystavujte jednotku akumulátora teplu alebo ohňu. Vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu. c) Jednotku akumulátora neskratujte.
  • Página 140 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Symbol Význam Symbol Význam Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné Skrutkovač pokyny Používajte chrániče sluchu Funkcia kladiva Smer pohybu Zablokovať...
  • Página 141 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Technické údaje Produkt 24 V bezkartáčová vŕtačka 24 V bezkartáčový skrutkovač modelu 3700607a 32067a Menovité napätie Bezkartáčová, 24 V Bezkartáčová, 24 V Rýchlosť...
  • Página 142 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Informácia o hlučnosti/vibráciách Údržba a čistenie  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch smer- ov) zisťované...
  • Página 143 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR LV S K България (Превод от оригиналните инструкции) Български Безопасен начин на работа Общи указания за безопасна работа  Бъдете концентрирани, следете внимателно действия- Прочетете...
  • Página 144 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR LV S K България (Превод от оригиналните инструкции) само с използването на оригинални резервни части. Преди да променяте настройките на електроинструме-  По този начин се гарантира съхраняване на безпасно- нта, да...
  • Página 145 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR LV S K България (Превод от оригиналните инструкции) Инструкции за безопасно използване на батериите а) Не разглобявайте, не отваряйте и не режете акумулаторните батерии. б) Не...
  • Página 146 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK България (Превод от оригиналните инструкции) Символ Значение Символ Значение Прочетете указанията за Гайковерт безопасна работа и за работа с електроинструмента Работете...
  • Página 147 FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK България (Превод от оригиналните инструкции) Технически данни продукт Бормашина с безчетков мотор, 24 V Гайковерт с безчетков мотор, 24 V Номер...
  • Página 148 FR E N DE S V DA NO HU CS RU RO PL S L HR LV S K България (Превод от оригиналните инструкции) Информация за излъчван шум и ви- Поддържане и почистване брации Стойностите за генерираните шум и вибрации (вектор- За...
  • Página 149 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERIOD OF WARRANTY All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
  • Página 150 PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks...
  • Página 151 PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 152 GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 153 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 154 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 155 Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
  • Página 156 PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
  • Página 157 RAZDOBLJE JAMSTVA Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 GARANCIJSKI ROK Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa.
  • Página 158 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 159 GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
  • Página 160 двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
  • Página 161 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Nom: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu,China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Gary Gao Naixin (Vice président de l'Ingénierie) Adresse: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ....................
  • Página 162 Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Gary Gao Naixin (Vizepräsident Technik) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ................24V Bohrmaschine mit bürstenlosem Motor 24V Schrauber mit bürstenlosem Motor...
  • Página 163 No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Indirizzo: Gary Gao Naixin (Vice Presidente Sezione Ingegneria) Nome: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Indirizzo: Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ..................Trapano brushless da 24V Avvitatore brushless da 24V Modello ......................
  • Página 164 No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adres: Gary Gao Naixin (Vice-president ontwerp) Naam: Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hierbij verklaren wij dat het product 24V brushless boormachine Categorie ..................24V brushless driver Model ......................3700607a/32067a...
  • Página 165 Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Gary Gao Naixin (Vicedirektør for maskinteknik) Navn: Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ......................24V børsteløs boremaskine 24V børsteløs skruemaskine Model ..........................
  • Página 166 Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Gary Gao Naixin (Varapresidentti, Suunnitteluosasto) Nimi: Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..................... 24 V harjaton pora 24 V harjaton väännin Malli ......................
  • Página 167 No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Gary Gao Naixin (Viceprezident pro strojírenství) Jméno: Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................... 24 V bezkomutátorová vrtačka 24 V bezkomutátorový šroubovák Model ........................
  • Página 168 Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Gary Gao Naixin (Preşedinte Vice Inginerie Departament) Nume: Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ....................Maşină de găurit fără perii la 24V Maşină...
  • Página 169 Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Gary Gao Naixin (Podpredsednik tehničnega oddelka) Ime: Naslov: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ........................24 V brezkrtačni vrtalnik 24 V brezkrtačni vijačnik Model ...........................
  • Página 170 Aadress: Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Gary Gao Naixin (Asepresident tootmise alal) Nimi: Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ............................Harjadeta trell 24 V Harjadeta kruvikeeraja 24 V Mudel .............................
  • Página 171 Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Gary Gao Naixin (Mašīnbūves daļas priekšsēdētāja vietnieks) Vārds: Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ar šo paziņojam, ka produkts 24V bezkontaktu urbjmašīna Kategorija ....................... 24V bezkontaktu skrūvgriezis Modelis ............................
  • Página 172 Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Gary Gao Naixin (Вицепре зидент, машиностроене) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany С настоящето декларираме, че продуктът Категория ......................24V forage sans balais 24V conducteur sans balais Модел..........................

Este manual también es adecuado para:

3700607a32067a