Metabo B 32/3 - Manual del taladro

Imagen del taladro Metabo B 32/3

Uso especificado

Esta máquina está diseñada para taladrar en metal, madera, plásticos y materiales similares. El diámetro máximo permitido de la herramienta al taladrar con brocas helicoidales en acero es de 32 mm.
Las máquinas con número de material 600323000 solo pueden utilizarse en el soporte de taladro 627100000 (ver fig. B).
advertenciaCuando utilice la máquina en el soporte de taladro, ¡observe las instrucciones de funcionamiento del soporte de taladro!
El usuario es el único responsable de cualquier daño causado por un uso inapropiado.
Deben observarse las normas de prevención de accidentes generalmente aceptadas y la información de seguridad adjunta.

Información general de seguridad

advertenciaPara su propia protección y para la protección de su herramienta eléctrica, ¡preste atención a todas las partes del texto que estén marcadas con este símbolo!

Lea las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones.


Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Incluya siempre estos documentos al entregar su herramienta eléctrica

Instrucciones especiales de seguridad

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

  1. Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, use protección auditiva. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.
  2. Utilice el mango adicional. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
  3. Sujete la herramienta eléctrica correctamente antes de usarla. Esta herramienta eléctrica produce un par de salida elevado. Si la herramienta eléctrica no se sujeta correctamente durante el funcionamiento, puede producirse una pérdida de control, lo que puede provocar lesiones personales.
  4. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable "vivo" ("live") puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" ("live") y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
  5. Si el accesorio se atasca, deje de accionar el avance y apague la herramienta. Compruebe el motivo del atasco y elimine la causa de los insertos de la herramienta atascada.
  6. Si desea arrancar el taladro con el accesorio atascado en la pieza de trabajo, compruebe que el accesorio gira libremente antes de encenderlo. Si el accesorio se atasca, es posible que no gire y esto puede sobrecargar la herramienta o hacer que el soporte del taladro se separe de la pieza de trabajo.
  7. Cuando taladre a través de paredes o techos, asegúrese de que las personas y el área de trabajo del otro lado estén protegidos. El accesorio puede ir más allá del agujero y poner en peligro a las personas que se encuentren allí.

Instrucciones de seguridad al utilizar brocas largas:

  1. Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad máxima nominal de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones personales.
  2. Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones personales.
  3. Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique presión excesiva. Las brocas pueden doblarse y provocar roturas y pérdida de control, lo que puede provocar lesiones personales.

Instrucciones de seguridad adicionales
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.
¡Tenga cuidado de evitar el suministro de gas, electricidad y agua!
Evite arranques involuntarios desbloqueando siempre el interruptor cuando se retire el enchufe de la toma de corriente o en caso de un corte de corriente. ¡Mantenga las manos alejadas de la herramienta giratoria!
Retire las virutas y materiales similares solo con la máquina parada.

¡Se debe tener cuidado al atornillar en materiales duros (atornillar tornillos con roscas métricas o imperiales en acero)! La cabeza del tornillo puede romperse o pueden acumularse pares inversos elevados.
Se liberan fuerzas elevadas si la herramienta se atasca o se engancha. Sujete siempre la máquina con firmeza, adopte una postura firme y concéntrese en su trabajo.
Asegure las piezas de trabajo pequeñas, por ejemplo, sujetándolas en un tornillo de banco.
No mantenga cerradas las ranuras de ventilación.
advertenciaCuando utilice la máquina con el número de material 600323000 en el soporte de taladro 627100000, ¡deben observarse todas las instrucciones de funcionamiento del soporte de taladro!

Reducción de la exposición al polvo:

Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contienen productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos productos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Esto también se aplica al polvo de otros materiales, como algunos tipos de madera (como el polvo de roble o haya), metales, amianto. Otras enfermedades conocidas son, por ejemplo, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias. No permita que el polvo entre en el cuerpo.
Observe las directrices y normativas nacionales pertinentes para su material, personal, aplicación y lugar de aplicación (por ejemplo, las normas de salud y seguridad en el trabajo, la eliminación).
Recoja las partículas generadas en la fuente, evite los depósitos en los alrededores.
Utilice los accesorios adecuados para trabajos especiales. De este modo, menos partículas entran en el medio ambiente de forma incontrolada.
Utilice una unidad de extracción adecuada.
Reduzca la exposición al polvo con las siguientes medidas:

  • no dirija las partículas que se escapan y la corriente de aire de escape hacia usted o hacia personas cercanas ni hacia depósitos de polvo,
  • utilice una unidad de extracción y/o un purificador de aire,
  • asegúrese de que haya una buena ventilación en el lugar de trabajo y manténgalo limpio con una aspiradora. Barrer o soplar levanta el polvo.
  • Aspire o lave la ropa de protección. No sople, golpee ni cepille el equipo de protección.
  • Visión general

    Visión general

  1. Mango lateral* (solo 600323260)
  2. Adaptador* (solo 600323260)
  3. Rosca para atornillar el adaptador (solo 600323260)
  4. Mango
  5. Gatillo
  6. Rueda selectora para la selección de marchas
  7. Ranura en el cuello de la máquina
  8. Herramienta de extracción
  9. Husillo de taladro
  10. Portaherramientas
  11. Botón de bloqueo (solo para uso en el soporte de taladro 600323000)

* Depende de la variante

Funcionamiento inicial

advertenciaAntes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión de red nominal y la frecuencia de red indicadas en la placa de características coincidan con su fuente de alimentación.
advertenciaInstale siempre un RCD con una corriente de disparo máxima de 30 mA aguas arriba.
Los cables de extensión deben corresponder al consumo de energía de la máquina (Especificaciones técnicas). Si utiliza un rollo de cable, enróllelo siempre por completo.

Montaje de la empuñadura lateral (solo para 600323260)

advertenciaCuando la broca se atasca, pueden aparecer pares de apriete muy elevados. Por lo tanto, por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura adicional () con el adaptador (). En caso de atasco, no es suficiente sujetar la máquina solo por la empuñadura (). Existe riesgo de lesiones para el usuario.
Véase la fig. A: Atornille la empuñadura adicional () en la rosca () del adaptador () y el adaptador () en la rosca del dispositivo y apriete ambos firmemente con la mano.
advertenciaDebido al alto par de apriete que puede producirse al utilizar la herramienta, ésta debe apoyarse contra un objeto sólido.

Uso

Encendido y apagado

Evite cargar la máquina hasta que se detenga por completo.

Activación del par:
Encendido: pulse el interruptor de gatillo ().
230 V: Pulse el interruptor de gatillo para aumentar la velocidad de rotación.
Apagado: suelte el interruptor de gatillo ().

Funcionamiento continuo (SOLO para uso en soporte de taladro):
Encendido: pulse el interruptor de gatillo () y bloquéelo con el botón de bloqueo ().
Apagado: pulse y suelte el interruptor de gatillo ().

advertenciaUtilice el botón de bloqueo () solo cuando la máquina esté en el soporte de taladro.
advertenciaEl botón de bloqueo () debe soltarse después de cada parada de la máquina o después de una interrupción de la corriente para evitar el reinicio accidental de la máquina (¡riesgo de lesiones)!

Engranaje de tres velocidades

advertenciaNo accione la rueda selectora () a menos que el motor se haya detenido por completo.
Seleccione la velocidad deseada girando la rueda selectora ().
Si es necesario, el procedimiento de conmutación puede apoyarse girando ligeramente el husillo del taladro.

Protección contra sobrecarga

La máquina está equipada con un dispositivo mecánico de protección contra sobrecarga para proteger al operador, el motor y la herramienta.
Si la herramienta se atasca repentinamente, el husillo del taladro se desacopla del motor mediante un embrague deslizante. El embrague deslizante está diseñado para absorber impactos y cargas excesivas. Como es solo una ayuda, y no proporciona una protección total, siempre debe taladrar con cuidado. Para mantener su operatividad, debe deslizarse durante un máximo de 2 segundos. En caso de desgaste excesivo, debe ser reemplazado por un taller especializado autorizado.

Inserción y extracción de la herramienta Inserción y extracción de la herramienta

advertenciaEl asiento perfecto de la herramienta en el husillo del taladro () solo puede garantizarse si el cono hembra del husillo del taladro y el vástago cónico de la herramienta están libres de suciedad y grasa.
precaución
¡Nunca utilice una fuerza excesiva para presionar las herramientas en el cono hembra del husillo del taladro!
advertenciaUtilice siempre herramientas afiladas en perfecto estado.
advertenciaApague la máquina. Saque el enchufe de la toma de corriente.
Las herramientas con vástago cónico MK3 pueden insertarse directamente en el portaherramientas ().

Extracción de la herramienta:
Inserte la herramienta de extracción - con el borde inclinado contra el taladro - en la ranura () en el cuello de la máquina. Si no puede insertarse a través del husillo del taladro, debe girarlo ligeramente con la mano. Saque la herramienta golpeando ligeramente la herramienta de extracción con un martillo.

Limpieza

Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica.

Resolución de problemas

El encendido de la máquina reduce brevemente la tensión. Las condiciones desfavorables de la red eléctrica pueden tener un efecto perjudicial en otras máquinas. Las impedancias de potencia inferiores a 0,35 ohmios no deberían causar un mal funcionamiento.

Accesorios

Utilice solo accesorios originales Metabo.
Utilice solo accesorios que cumplan los requisitos y especificaciones que se enumeran en estas instrucciones de uso.
Fije los accesorios de forma segura. Si la máquina se utiliza en un soporte: asegure bien la máquina. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
Accesorios

  1. Broca para metal con vástago cónico Morse
  2. Conos Morse para portabrocas con cono hembra
  3. Portabrocas con llave con cono hembra
  4. Broca para metal
  5. Broca helicoidal para madera
  6. Broca Forstner
  7. Manguitos reductores para herramientas con cono Morse
  8. Herramienta de extracción I Placa de pecho

Para una gama completa de accesorios, consulte www.metabo.com o el catálogo.

Reparaciones

advertencia¡Las reparaciones de las herramientas eléctricas SÓLO deben ser realizadas por electricistas cualificados!
Un cable de red defectuoso debe sustituirse únicamente por un cable de red original especial de Metabo disponible en el servicio Metabo. El cable de conexión solo debe ser sustituido por Metabo o por un taller de servicio al cliente autorizado.
Póngase en contacto con su representante local de Metabo si tiene herramientas eléctricas Metabo que requieran reparación. Para obtener las direcciones, consulte www.metabo.com.
Puede descargar una lista de piezas de repuesto de www.metabo.com.

Especificaciones técnicas

Notas explicativas sobre las especificaciones. Sujeto a cambios de acuerdo con el progreso técnico.

B 32/3 B 32/3
230 V
*1) Serial Number (Número de serie): 600323000
230 V
*1) Serial Number (Número de serie): 600323260

T

Nm (in-lbs)
1 190 (1682) 190 (1682)
2 120 (1062) 120 (1062)
3 90 (797) 90 (797)
d 1max mm (in) diámetro máximo de perforación en acero 32 (1 1 / 4 ) 32 (1 1 / 4 )
d 2max mm (in) diámetro máximo de perforación en madera blanda 70 (2 3 / 4 ) 70 (2 3 / 4 )
n 0 min -1 (rpm) 0-170 / 0-320 / 0-470 170 / 320 / 470
n 1 min -1 (rpm) 110 / 190 / 280 110 / 190 / 280
P 1 W 1750 1750
P 2 W 1200 1000
D mm (in) 65 (2 9 / 16 ) 65 (2 9 / 16 )
MK - MK 3 MK 3
m kg (lbs) 7,5 (16.5) 7,5 (16.5)
a h, D /K h, D m/s 2 6,2 / 1,5 6,2 / 1,5
L pA /K pA dB(A) 96,5 / 5 94,5 / 5
L WA /K WA dB(A) 104,5 / 5 102,5 / 5

T = Torque (Par de apriete)
d 1max=Max. drilling diameter in steel (Diámetro máximo de perforación en acero)
d 2max=Max. drilling diameter in softwood (Diámetro máximo de perforación en madera blanda)
n0 =Idle speed (Velocidad en vacío)
n1 =Speed at rated load (Velocidad a carga nominal)
P1 =Rated input power (Potencia de entrada nominal)
P2 =Power output (Potencia de salida)
D =Collar diameter (Diámetro del collarín)
G =Female taper of drill spindle (Cono hembra del husillo de taladro)
m =Weight without mains cable (Peso sin cable de red)
Measured values determined in conformity with EN 62841 (Valores medidos determinados de conformidad con la norma EN 62841).
Machine in protection class II (Máquina en clase de protección II)
~ AC Power (Corriente alterna)
The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with relevant valid standards) (Las especificaciones técnicas citadas están sujetas a tolerancias (de conformidad con las normas válidas pertinentes)).

advertenciaEmission values (Valores de emisión)
These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools (Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y comparar diferentes herramientas eléctricas). The actual load may be higher or lower depending on operating conditions, the condition of the power tool or the accessories used (La carga real puede ser mayor o menor dependiendo de las condiciones de operación, el estado de la herramienta eléctrica o los accesorios utilizados). Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes (Por favor, permita descansos y períodos cuando la carga es menor para fines de evaluación). Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates (Organice medidas de protección para el usuario, tales como medidas organizativas basadas en las estimaciones ajustadas).

Vibration total value (Valor total de vibración) (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) determinado de acuerdo con la norma EN 62841:
ah, D =Vibration emission value handle (Drilling in metal) (Valor de emisión de vibración mango (Perforación en metal))

Typical A-effective perceived sound levels (Niveles de sonido percibido típicos con ponderación A):
LpA = sound pressure level (nivel de presión sonora)
LWA = acoustic power level (nivel de potencia acústica)
KpA, KWA = Uncertainty (Incertidumbre)
advertencia Wear ear protectors! (¡Utilice protectores auditivos!)

www.metabo.com

References (Referencias)

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Metabo B 32/3 - Manual del taladro

Idiomas disponibles

Tabla de contenido