Enlaces rápidos

Unidad de accionamiento E-Drive flex, E-Drive
flex scan
Instrucciones de montaje
08/2019
Traducción al español de las instrucciones de montaje originales en alemán
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tente E-Drive flex

  • Página 1 Unidad de accionamiento E-Drive flex, E-Drive flex scan Instrucciones de montaje 08/2019 Traducción al español de las instrucciones de montaje originales en alemán...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Preámbulo ................................... 3 Disponibilidad ..................................3 Convenciones tipográficas en el texto ..........................3 Derechos de autor ................................3 Dirección del fabricante ..............................3 Seguridad ..................................4 Uso adecuado ..................................4 Instrucciones básicas de seguridad ............................ 4 Evitar el peligro de lesiones mortales........................4 Evitar el peligro de lesiones graves .........................
  • Página 3: Preámbulo

    Está prohibida Estas instrucciones de montaje le ayudan a montar la la copia, impresión, grabación o reproducción mediante unidad de accionamiento eléctrico "E-Drive flex" y "E- cualquier otro tipo de procedimiento, modificación, Drive flex scan" de forma adecuada, segura y reproducción o difusión, ya sea total o parcial, de estas...
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad No introduzca nunca las manos entre la placa de Seguridad fijación y la carcasa del equipo.  Peligro de corte en las piezas del interior del equipo. Uso adecuado No introduzca nunca las manos en el interior del equipo, especialmente si está conectado al sistema de La unidad de accionamiento eléctrico sirve para el control.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales Y Averías De Funcionamiento

    Seguridad Equipo de protección personal funcionamiento no se encuentran personas en la dirección de desplazamiento del bastidor. Asegúrese de que para todos los trabajos que se realicen en el equipo se lleva la ropa de protección adecuada para la correspondiente tarea. La ropa de protección Evitar daños materiales y averías de funcionamiento debe elegirse en función de los posibles riesgos de la ...
  • Página 6: Convenciones Tipográficas De Las Indicaciones De Peligro

    Seguridad Convenciones tipográficas de las indicaciones de peligro PELIGRO Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de una situación peligrosa que podría tener como consecuencia lesiones graves e incluso mortales. ADVERTENCIA Las indicaciones con la palabra ADVERTENCIA avisan de una situación peligrosa que posiblemente podría tener como consecuencia lesiones graves e incluso mortales.
  • Página 7: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Descripción del equipo Volumen de entrega y equipamiento El equipo se suministra ya montado y embalado. El sistema de control, la alimentación de corriente y el material de fijación no están incluidos en el volumen de entrega. N.°...
  • Página 8: Finalidad Y Funcionamiento

    Descripción del equipo Finalidad y funcionamiento El microinterruptor controla la posición inicial de la rueda de accionamiento. Puede deslizar el El equipo sirve para el movimiento controlado de microinterruptor para adaptarlo al sistema de control. bastidores. Se monta debajo del bastidor y se conecta a un sistema de control y a una alimentación de corriente El equipo tiene una dirección de desplazamiento adecuados para el equipo.
  • Página 9: Asignación De La Clavija De Conexión (Flex)

    Descripción del equipo Asignación de la clavija de conexión (flex) Asignación de la clavija de conexión (flex scan) Modelo de la clavija de conexión: TYCO 350782-1, 09polos UMNL CAP HSG Componente Conexión Color de hilo Motor de 24 VCC, Plus Rojo Polo Componente...
  • Página 10: Características Técnicas

    Descripción del equipo Características técnicas Dimensiones y peso Longitud máx. 315 mm (desbloqueo de emergencia accionado) Anchura 190 mm Altura en posición inicial 140 mm Altura de montaje 170 mm Diámetro de la rueda 125 mm, límite de desgaste Ø 115 mm Anchura de la rueda 35 mm Bandaje de rueda...
  • Página 11: Transporte Del Equipo

    Transporte del equipo Motor de tracción Tensión nominal 24 V CC Corriente nominal 7,0 A Potencia nominal 73,1 W Par nominal 4 N m r.p.m Número de revoluciones nominal 174,5 Servomotor Tensión nominal 24 V CC Corriente nominal 3,5 A Potencia nominal 14,8 W Par nominal...
  • Página 12: Preparación Del Montaje

    Preparación del montaje Colocación de la placa de unión Preparación del montaje El lugar donde debe colocarse la placa de unión varía en función del uso que se vaya a dar al equipo. Esta puede Tomar las medidas para el montaje montarse en el centro entre las rodaduras del bastidor o también descentrada.
  • Página 13: Colocación De La Placa De Unión En Un Bastidor

    Preparación del montaje Colocación de la placa de unión en un bastidor Colocación de placas de unión en un bastidor Este procedimiento se aplica solo si se utiliza un Este procedimiento se aplica solo si se utilizan dos equipo. equipos. La placa de unión del bastidor debe estar colocada de tal Las placas de unión en el bastidor deben estar colocadas forma que la rueda de accionamiento (1) del equipo esté...
  • Página 14: Montaje Del Equipo

    Montaje del equipo Montaje del equipo Para el montaje del equipo en el bastidor preparado para ello, necesita lo siguiente:  Este equipo (unidad de accionamiento)  Llave dinamométrica con rango de ajuste de hasta 20 N m  Tres tornillos M8, clase de resistencia mínima 8.8 (DIN EN 24017).
  • Página 15: Puesta En Marcha Del Equipo Y Prueba De Funcionamiento

    TENTE. Será necesario volver a ajustar la aplicables. posición del microinterruptor para seguir deslizándolo...
  • Página 16: Comprobación Del Funcionamiento Del Desbloqueo De Emergencia

    Puesta en marcha del equipo y prueba de funcionamiento ADVERTENCIA Comprobación del funcionamiento del Peligro de aplastamiento en las piezas del desbloqueo de emergencia interior del equipo. Después de la puesta en marcha, compruebe el  No introduzca nunca las manos en el funcionamiento del desbloqueo de emergencia.
  • Página 17: Mantenimiento Del Equipo

    Mantenimiento del equipo Esta imagen muestra un equipo parecido. ADVERTENCIA Peligro de fracturas óseas o de aplastamiento si la palanca enclavada se N.° Pieza suelta violentamente. Punto de apoyo (ambos lados)  Suelte la palanca únicamente como se Punto de apoyo de manguito guía describe aquí.

Este manual también es adecuado para:

E-drive flex scan

Tabla de contenido