Página 2
INDEX ENGLISH ............... EN 05 ITALIANO ............... IT 33 FRANÇAIS ............FR 61 DEUTSCH .............. DE 89 ESPAÑOL ..............ES 117 CZECH ..............CZ 145 MAGYAR .............HU 173 LIETUVIŠKAS .............LT 201 NEDERLANDS ............ NL 229 POLSKI ..............PL 257 ROMÂNǍ .............RO 285 SLOVENSKY ............
After sales services In order to speed up your enquiry, we would like you to provide your robotic lawnmower model number and serial number before contact after sales service. You can write the model number and serial number below: Model number: Serial number: How to find model number and serial number.
- before clearing a blockage; SAFETY INSTRUCTIONS - before checking, cleaning or working on the machine. 3.2Additionally when the machine is operating automatically Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are 1. General pets, children or people in the vicinity. This annex presents safe operating practices for all machine types covered by this 3.3 Additionally when using the manual controller standard.
Battery Pack and Charger SAFETY SYMBOLS Before charging, read the instruction. Ensure your charger is matching the local AC supply, ensure the connection between the battery charger and battery pack is These symbols can be found on the product. Study them carefully right models.
Página 6
Symbols on battery pack: It is not permitted to dispose this battery pack as normal household waste. Ensure that the battery pack is recycled in accordance with local legal requirements. Read the user instructions. Do not discard the battery into fire and do not expose the battery to a heat source.
Página 7
EC DECLARATION ROBOTIC LAWNMOWER We:SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3rd floor, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, China Declares and assumes liability that the product: Description: Robotic Lawnmower Model NO.: RMA310S20V, RMA510S20V with battery charger CGF251 and charging base CB03A. Function: Cutting grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amended...
IN THE PACKAGING WARNING: Read all safety warning and all instructions, Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine, save all warnings and instructions for future reference.
Página 9
Technical data and noise data Wire pegs 130PCS 180PCS Technical data Charging Base Type WIPOP3 – WIPOP5S - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower Battery pack 1(LBF202E) 1(LBF202E) Charger Model WIPOP3 WIPOP5S Robotic lawnmower technical data Cutting area 300m 500m voltage 20V max...
Página 10
1.1 The charging base can be placed against Near the tool house OR house, when Installation laying the boundary wire, leave at least 1m of straight wire with no obstacles front of the charging base. NOTE: Boundary wire front of the charging base should be straight for 1m without corners or obstacles to ensure proper docking.
Página 11
2.2 If an obstacle is level with ground and safe for l a w n mower to run over, such as a driveway or sidewalk, then only 8cm of space is needed between it and the boundary wire. 35cm MAX.35%slope (20°) 100cm Length The boundary wire on slopes as shown in the figure 12,13.
Test the installation LAWNMOWER will automatically resume mowing or it stay in the charging Adjust the cutting height to its maximum level (60mm) for first mow. Place base according to the mowing schedule. your lawnmower inside the working area, work for a while, then check boundary wire properly, check whether the lawnmower go back to the charging station along the boundary wire.
Página 13
Function and Error messages self-checking list 6.3 Change default start time The default start time of 9:00 can be changed to anytime by keep pressing “START” Display Status Action and “OK” buttons at the same time for 3 seconds. When the first number is flashing Rain delay activated No action is required.
Software update 1. Turn lawnmower upright. Press START then OK . Rollover sensor has been triggered The software can be updated when new versions are available. Please contact your dealer to know if there some new firmware for your robotic lawnmower. 1.
9.3 Winter hibernation Your lawnmower will live longer and healthier if it is allowed to hibernate. So APP AND IOT (only for POP5S) even though it is troublesome, we recommend storing your lawnmower in your Why connect lawnmower shed or garage during the winter. Before you prepare your lawnmower for winter Robotic lawnmower is an IOT (internet of things) device.
Página 16
Check your WIFI settings • Lawnmower works only with 2.4GHz. • Make sure your lawnmower and your phone are in the same router environments. • Make sure the distance between your lawnmower, phone and your router as close as possible during connection. NOTE: when lawnmower moves to an area of your lawn with poor or no signal, instructions sent from the app will only be executed when it returns to an area with good signal WIFI...
Página 17
Servizi post-vendita Per accelerare la vostra richiesta, vi chiediamo di fornirci il numero di modello e il numero di serie del vostro tosaerba robot prima di contattare il servizio post-vendita. È possibile scrivere il numero di modello e il numero di serie qui sotto: Numero di modello: Numero di serie: Come trovare il numero di modello e il numero di serie.
- prima di eliminare un'ostruzione; ISTRUZIONI DI SICUREZZA - prima di controllare, pulire o intervenire sulla macchina. 3.2Inoltre, quando la macchina funziona in modo automatico Non lasciare la macchina incustodita se si sa che nelle vicinanze ci sono animali 1. Generale domestici, bambini o persone.
Pacco batteria e caricatore SIMBOLI DI SICUREZZA Prima di caricare, leggere le istruzioni. Assicurarsi che il caricabatterie corrisponda alla corrente alternata locale. Accertarsi che caricabatteria e batteria corrispondano a quelli specificati dal produttore. Si possono ottenere una durata maggiore e prestazioni migliori se il Questi simboli sono riportati sul prodotto.
Página 20
Simboli sul pacco batteria: Non è consentito smaltire questo pacco batteria tra i normali rifiuti domestici. Assicurarsi che il pacco batteria venga riciclato in conformità ai requisiti di legge locali. Leggere le istruzioni per l'uso. Non gettare la batteria nel fuoco e non esporla a fonti di calore.
Página 21
DICHIARAZIONE CE TOSAERBA ROBOTIZZATO Noi: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3° piano, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, distretto di SongJiang, Shanghai, Cina Dichiara e si assume la responsabilità che il prodotto: Descrizione: Rasaerba robotico con caricabatterie CGF251 e base di ricarica CB03A. Modello N.: RMA310S20V, RMA510S20V Funzione: Taglio dell'erba È...
NELLA CONFEZIONE AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso in sicurezza della macchina, conservare tutti i dati relativi alla sicurezza.
Dati tecnici e dati sulla rumorosità Pioli in filo metallico 130PCS 180 PEZZI Base di ricarica Dati tecnici 1(LBF202E) Pacco batteria 1(LBF202E) Tipo WIPOP3 - WIPOP5S - designazione della macchina, rappresentante del tosaerba robotico Caricabatterie Modello WIPOP3 WIPOP5S Dati tecnici del tosaerba robotizzato Area di taglio 300m2 500m2...
Página 24
1.1 La base di ricarica può essere posizionata vicino alla casa o ad una fonte di alimentazione, quando si posa il filo di confine, lasciare almeno 1 m di filo diritto Installazione senza ostacoli davanti alla base di ricarica. NOTA: il filo di confine davanti alla base di ricarica deve essere diritto per 1 m senza angoli o ostacoli per garantire un aggancio corretto.
Página 25
2.2 Se l'ostacolo è a livello del terreno e sicuro per il tosaerba, come un vialetto o un marciapiede, sono sufficienti 8 cm di spazio tra l'ostacolo e il filo di confine. 35 cm Pendenza MAX.35% (20°) 100 cm Lunghe Il filo di confine sui pendii è...
Test Il tosaerba riprenderà automaticamente a falciare o rimarrà in carica. dell'installazione Regolare l'altezza di taglio al livello massimo (60 mm) per il primo taglio. base secondo il programma di sfalcio. Posizionare il tosaerba all'interno dell'area di lavoro, lavorare per un po', quindi controllare il filo di confine in modo corretto, verificando se il tosaerba torna alla stazione di ricarica lungo il filo di confine.
Página 27
Elenco di autocontrollo delle funzioni e dei messaggi di errore 6.3 Modifica dell'ora di inizio predefinita L'orario di avvio predefinito delle 9:00 può essere modificato in qualsiasi momento Display Stato Azione premendo contemporaneamente i pulsanti "START" e "OK" per 3 secondi. Quando Ritardo pioggia attivato Non è...
8. Aggiornamento software 1. Girare il tosaerba in posizione verticale. Premere Il sensore di ribaltamento è stato Il software può essere aggiornato quando sono disponibili nuove versioni. START e poi OK . attivato Contattate il vostro rivenditore per sapere se è disponibile un nuovo firmware per il 1.
9.3 Ibernazione invernale Il vostro tosaerba vivrà più a lungo e in modo più sano se gli si permette di andare APP E IOT (solo per POP5S) in letargo. Per questo motivo, anche se è fastidioso, consigliamo di riporre il Perché...
Página 30
Controllare le impostazioni WIFI Il tosaerba funziona solo con 2,4 GHz. Assicurarsi che il tosaerba e il telefono siano nello stesso ambiente del router. Assicurarsi che la distanza tra il tosaerba, il telefono e il router sia la più vicina possibile durante la connessione.
Página 31
Services apre ̀ s -vente Afin d'accélérer votre demande, nous vous demandons de fournir le numéro de modèle et le numéro de série de votre tondeuse robotisée avant de contacter le service après-vente. Vous pouvez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous : Numéro de modèle : Numéro de série : Comment trouver le numéro de modèle et le numéro de série.
- avant d'éliminer un blocage ; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine. 3.2En outre, lorsque la machine fonctionne automatiquement Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a 1.
Pack batterie et chargeur SYMBOLES DE SÉCURITÉ Avant de charger, lisez les instructions. Assurez-vous que votre chargeur est adapté au courant alternatif local. Ces symboles se trouvent sur le produit. Étudiez-les attentivement d'alimentation, assurez-vous que la connexion entre le chargeur de batterie et le bloc de batteries est les bons modèles.
Página 34
Symboles sur le bloc-piles : Il n'est pas permis de jeter ce bloc-piles avec les déchets ménagers normaux. Assurez-vous que le bloc-piles est recyclé conformément aux exigences légales locales. Lisez les instructions d'utilisation. Ne jetez pas la batterie dans le feu et n'exposez pas la batterie à...
Página 35
DÉCLARATION DE LA CE TONDEUSE À GAZON ROBOTISÉE Nous:SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3e étage, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, Chine Déclare et assume la responsabilité que le produit : Description : Tondeuse à gazon robotisée Modèle NO : RMA310S20V, RMA510S20V avec le chargeur de batterie CGF251 et la base de charge CB03A.
DANS L'EMBALLAGE AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions, le non-respect des Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Lisez attentivement les instructions pour une utilisation sûre de la machine, conservez toutes les informations relatives à...
Données techniques et données Pinces à linge 130PCS 180PCS sur le bruit Base de chargement Données techniques Batterie 1(LBF202E) 1(LBF202E) Type WIPOP3 - WIPOP5S - désignation des machines, représentatif de Tondeuse à gazon robotisée Chargeur Modèle WIPOP3 WIPOP5S Données techniques des tondeuses à gazon robotisées Zone de coupe 300m2 500m2...
Página 38
1.1 Le socle de charge peut être placé contre Près de la maison des outils OU de la Installation maison, lors de la pose du câble périphérique, laissez au moins 1m de câble droit sans obstacle devant le socle de charge. REMARQUE : Le fil de délimitation à...
Página 39
2.2 Si un obstacle est de niveau avec le sol et sans danger pour la t o n d e u s e à gazon, comme une allée ou un trottoir, il suffit de 8 cm d'espace entre cet obstacle et le câble périphérique.
Testez l'installation La tondeuse reprendra automatiquement la tonte ou restera en position de charge. Réglez la hauteur de coupe à son niveau maximum (60 mm) pour la première tonte. base selon le calendrier de tonte. Placez votre tondeuse à l'intérieur de la zone de travail, travaillez pendant un certain temps, puis vérifiez le câble périphérique correctement, vérifiez si la tondeuse retourne à...
Página 41
Liste d'autocontrôle des fonctions et des messages d'erreur 6.3 Modifier l'heure de démarrage par défaut L'heure de démarrage par défaut de 9:00 peut être modifiée à tout moment en Afficher Statut Action appuyant simultanément sur les touches "START" et "OK" pendant 3 secondes. Temporisation de la pluie activée Aucune action n'est requise.
Mise à jour du logiciel 1. Tournez la tondeuse en position verticale. Appuyez sur Le capteur de renversement a été Le logiciel peut être mis à jour lorsque de nouvelles versions sont disponibles. START puis sur OK . déclenché Veuillez contacter votre revendeur pour savoir s'il existe un nouveau firmware pour 1.
9.3 Hibernation hivernale Votre tondeuse à gazon vivra plus longtemps et en meilleure santé si on la laisse APP ET IOT (uniquement pour POP5S) hiberner. Ainsi, même si cela est gênant, nous vous recommandons de ranger votre Pourquoi connecter une tondeuse à gazon tondeuse à...
Página 44
vérifiez vos paramètres WIFI La tondeuse à gazon ne fonctionne qu'avec 2.4GHz. Assurez-vous que votre tondeuse à gazon et votre téléphone se trouvent dans le même environnement de routeur. Veillez à ce que la distance entre votre tondeuse, votre téléphone et votre routeur soit la plus courte possible pendant la connexion. REMARQUE : lorsque la tondeuse se déplace dans une zone de votre pelouse où...
Página 45
Dienstleistungen nach dem Verkauf Um Ihre Anfrage zu beschleunigen, möchten wir Sie bitten, die Modell- und Seriennummer Ihres Mähroboters anzugeben, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Sie können die Modellnummer und die Seriennummer unten eintragen: Modellnummer: Seriennummer: So finden Sie die Modell- und Seriennummer. Modellnummer RMA501M20V Max.
- bevor eine Verstopfung beseitigt wird; SICHERHEITSHINWEISE - bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder an ihr arbeiten. 3.2Zusätzlich, wenn die Maschine automatisch arbeitet Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen, wenn Sie wissen, dass sich 1. Allgemeines Haustiere, Kinder oder Menschen in der Nähe befinden. Dieser Anhang enthält sichere Betriebsverfahren für alle von dieser Norm erfassten 3.3 Zusätzlich bei Verwendung der manuellen Steuerung Maschinentypen.
Página 47
Akkupack und Ladegerät SICHERHEITSSYMBOLE Lesen Sie vor dem Aufladen die Anleitung. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Ladegerät an die örtliche Netzspannung angepasst ist. Diese Symbole sind auf dem Produkt zu finden. Studieren Sie sie sorgfältig Versorgung, stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und dem Akkupack richtige Modelle.
Página 48
Symbole auf dem Akkupack: Dieses Akkupaket darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie sicher, dass das Akkupaket gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen recycelt Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. wird. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keiner Wärmequelle aus.
Página 49
EG ERKLÄRUNG RASENMÄHROBOTER Wir:SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3. Stock, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, China Erklärt und übernimmt die Haftung dafür, dass das Produkt: Beschreibung: Roboter-Rasenmäher Modell-Nr.: RMA310S20V, RMA510S20V mit Batterieladegerät CGF251 und Ladestation CB03A. Funktion: Gras schneiden Entspricht den folgenden Richtlinien, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG geändert...
IN DER VERPACKUNG WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen, bei Nichtbeachtung der Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Lesen Sie die Anweisungen für den sicheren Betrieb der Maschine sorgfältig durch, bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum späteren Nachschlagen.
Página 51
Technische Daten und Drahtklammern 130 STCK. 180 STCK. Geräuschdaten Ladestation Technische Daten Akku-Pack 1(LBF202E) 1(LBF202E) Typ WIPOP3 - WIPOP5S - Bezeichnung der Maschinen, stellvertretend für den Roboter-Rasenmäher Ladegerät Modell WIPOP3 WIPOP5S Technische Daten des Mähroboters Schnittbereich 300m2 500m2 Spannung 20V max Geschwindigkeit ohne Last 2800rpm±100rpm Schneidedurchmesser...
Página 52
1.1 Die Ladestation kann in der Nähe des Gerätehauses ODER des Hauses aufgestellt werden. Bei Einrichtung der Verlegung des Begrenzungskabels muss mindestens 1 m gerades Kabel ohne Hindernisse vor der Ladestation verlegt werden. HINWEIS: Das Begrenzungskabel an der Vorderseite der Ladestation sollte auf einer Länge von 1 m gerade verlaufen und keine Ecken oder Hindernisse aufweisen, um ein ordnungsgemäßes Andocken zu gewährleisten.
Página 53
2.2 Wenn ein Hindernis, wie z. B. eine Einfahrt oder ein Gehweg, ebenerdig und für den Rasenmäher sicher zu überfahren ist, ist nur ein Abstand von 8 cm zwischen dem Hindernis und dem Begrenzungskabel erforderlich. 35cm MAX.35%Neigung (20°) 100cm Länge Das Begrenzungskabel an Hängen wie in den Abbildungen 12 und 13 dargestellt.
Testen Sie die LAWNMOWER nimmt das Mähen automatisch wieder auf oder er bleibt im Installation Ladezustand Stellen Sie die Schnitthöhe für den ersten Mähvorgang auf die maximale Höhe (60 mm) ein. Stellen Sie Ihren Rasenmäher in den Arbeitsbereich, arbeiten Sie eine Basis gemäß...
Página 55
Funktion und Fehlermeldungen Selbstkontrollliste 6.3 Standard-Startzeit ändern Die voreingestellte Startzeit von 9:00 Uhr kann jederzeit geändert werden, indem Anzeige Status Aktion Sie die Tasten "START" und "OK" gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten. Regenverzögerung aktiviert Es sind keine Maßnahmen erforderlich. Wenn die erste Zahl auf dem Display blinkt, können Sie mit den Tasten "START"...
Software-Aktualisierung 1. Drehen Sie den Rasenmäher aufrecht. Drücken Sie Der Überschlagsensor wurde Die Software kann aktualisiert werden, wenn neue Versionen verfügbar sind. Bitte START und dann OK . ausgelöst wenden Sie sich an Ihren Händler, um zu erfahren, ob es eine neue Firmware für 1.
9.3 Winterschlaf Ihr Rasenmäher lebt länger und gesünder, wenn er in den Winterschlaf gehen darf. APP UND IOT (nur für POP5S) Auch wenn es mühsam ist, empfehlen wir Ihnen, Ihren Rasenmäher im Winter im Warum Rasenmäher anschließen Schuppen oder in der Garage zu lagern. Bevor Sie Ihren Rasenmäher für den Der Roboterrasenmäher ist ein IOT-Gerät (Internet der Dinge).
Página 58
überprüfen Sie Ihre WIFI-Einstellungen • Der Rasenmäher funktioniert nur mit 2,4GHz. • Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Rasenmäher und Ihr Telefon in derselben Routerumgebung befinden. • Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Ihrem Rasenmäher, Ihrem Telefon und Ihrem Router während der Verbindung so gering wie möglich ist. HINWEIS: Wenn der Rasenmäher in einen Bereich Ihres Rasens mit schlechtem oder keinem Signal fährt, werden die von der App gesendeten Anweisungen erst ausgeführt, wenn er in einen Bereich mit gutem WIFI-Signal zurückkehrt.
Servicios postventa Para agilizar su consulta, le rogamos que nos facilite el número de modelo y de serie de su robot cortacésped antes de ponerse en contacto con el servicio posventa. Puede escribir el número de modelo y el número de serie a continuación: Número de modelo: Número de serie: Cómo encontrar el número de modelo y el número de serie.
- antes de desatascar; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - antes de revisar, limpiar o trabajar en la máquina. 3.2Además, cuando la máquina funciona automáticamente No deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia si sabe que hay animales 1. General domésticos, niños o personas en las proximidades. Este anexo presenta las prácticas de funcionamiento seguro para todos los tipos de 3.3 Además, cuando se utiliza el controlador manual máquinas cubiertos por esta norma.
Batería y cargador SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Antes de cargar, lea las instrucciones. Asegúrese de que su cargador coincide con la CA local alimentación, asegúrese de que la conexión entre el cargador de baterías y el paquete de baterías es Estos símbolos se encuentran en el producto. Estúdielos detenidamente modelos adecuados.
Página 62
Símbolos en la batería: No está permitido desechar esta batería como residuo doméstico normal. Asegúrese de que la batería se recicla de acuerdo con los requisitos legales locales. Lee las instrucciones de uso. No arroje la batería al fuego ni la exponga a una fuente de calor.
Página 63
DECLARACIÓN DE LA CE ROBOT CORTACÉSPED Nosotros:SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO, 3ª planta, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, distrito de SongJiang, Shanghai, China Declara y asume la responsabilidad de que el producto: Descripción: Robot cortacésped con cargador de batería CGF251 y base de carga CB03A. Modelo NO.: RMA310S20V, RMA510S20V Función: Cortar la hierba Cumple las siguientes Directivas,...
EN EL ENVASE ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. el incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones para el manejo seguro de la máquina, guarde todos los advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Datos técnicos y de ruido Clavijas de alambre 130PCS UNIDADES Datos técnicos Base de carga Tipo WIPOP3 - WIPOP5S - designación de la maquinaria, representante del robot cortacésped Batería 1(LBF202E) 1(LBF202E) Cargador Modelo WIPOP3 WIPOP5S Datos técnicos del robot cortacésped Área de corte 300m2 500m2...
1.1 La base de carga puede colocarse contra Cerca de la casa de herramientas O de la casa, Instalación al colocar el cable delimitador, deje al menos 1 m de cable recto sin obstáculos delante de la base de carga. NOTA: El cable delimitador frontal de la base de carga debe ser recto durante 1 m sin esquinas ni obstáculos para garantizar un acoplamiento correcto.
2.2 Si un obstáculo está nivelado con el suelo y es seguro que e l cortacésped pase por encima, como una calzada o una acera, sólo se necesitan 8 cm de espacio entre él y el cable delimitador. 35 cm MÁX.35%pendiente (20°) 100 cm...
Probar la El cortacésped reanudará automáticamente la siega o permanecerá en el modo de instalación carga. Ajuste la altura de corte al nivel máximo (60 mm) para el primer corte. Coloque el cortacésped dentro de la zona de trabajo, trabaje durante un rato y, a continuación, base según el programa de siega.
Lista de autocomprobación de funciones y mensajes de error 6.3 Cambiar la hora de inicio por defecto La hora de inicio predeterminada de las 9:00 puede cambiarse a cualquier hora Mostrar Estado Acción manteniendo pulsados los botones "START" y "OK" al mismo tiempo durante 3 Retraso por lluvia activado No se requiere ninguna acción.
Actualización del software 1. Ponga el cortacésped en posición vertical. 2. Pulse Se ha activado el sensor de vuelco El software puede actualizarse cuando haya nuevas versiones disponibles. Póngase START y luego OK . en contacto con su distribuidor para saber si hay algún firmware nuevo para su 1.
9.3 Hibernación invernal Su cortacésped vivirá más tiempo y estará más sano si se le permite hibernar. Por APP E IOT (sólo para POP5S) eso, aunque resulte molesto, recomendamos guardar el cortacésped en el cobertizo o Por qué conectar el cortacésped en el garaje durante el invierno.
Página 72
Comprueba tu configuración WIFI • El cortacésped sólo funciona con 2,4 GHz. • Asegúrate de que tu cortacésped y tu teléfono están en el mismo entorno de router. • Asegúrate de que la distancia entre el cortacésped, el teléfono y el router es lo más corta posible durante la conexión.
Página 73
Poprodejnı́ služ b y Abychom urychlili vaši poptávku, rádi bychom, abyste před kontaktováním poprodejního servisu uvedli číslo modelu robotické sekačky a sériové číslo. Číslo modelu a sériové číslo můžete napsat níže: Číslo modelu: Sériové číslo: Jak zjistit číslo modelu a sériové číslo. číslo modelu RMA501M20V Max.
- před odstraněním ucpávky; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji. 3.2Při automatickém provozu stroje navíc Nenechávejte stroj v provozu bez dozoru, pokud víte, že se v blízkosti 1. Obecně nacházejí zvířata, děti nebo lidé. Tato příloha uvádí bezpečné provozní postupy pro všechny typy strojů, na které se 3.3 Navíc při použití...
Sada baterií a nabíječka BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Před nabíjením si přečtěte návod. Zkontrolujte, zda nabíječka odpovídá místnímu střídavému proudu. Tyto symboly najdete na výrobku. Pečlivě si je prostudujte se ujistěte, že spojení mezi nabíječkou a akumulátorem je správné. správné modely. Delší životnosti a lepšího výkonu lze dosáhnout, pokud se akumulátor nabíjí při teplotě...
Página 76
Symboly na akumulátoru: Tento bateriový blok není dovoleno likvidovat jako běžný domovní odpad. Zajistěte recyklaci akumulátoru v souladu s místními právními předpisy. Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte baterii do ohně a nevystavujte ji zdroji tepla. Neponořujte baterii do vody. Recyklovatelná...
Página 77
PROHLÁŠENÍ ES ROBOTICKÁ SEKAČKA My: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD. 3. patro, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, okres SongJiang, Šanghaj, Čína Prohlašuje a přebírá odpovědnost za to, že výrobek: Popis: Robotická sekačka Model NO: RMA310S20V, RMA510S20V s nabíječkou baterií CGF251 a nabíjecí základnou CB03A. Funkce: Sekání...
V OBALU UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. varování a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Pečlivě si přečtěte pokyny pro bezpečnou obsluhu stroje, uložte všechny varování a pokyny pro budoucí použití. Jak nainstalovat robotickou sekačku: Instalace robotické...
Technické údaje a údaje o hluku Drátěné kolíky 130 KUSŮ 180 KUSŮ Technické údaje Nabíjecí základna Typ WIPOP3 - WIPOP5S - označení stroje, zástupce robotické sekačky na trávu Bateriový blok 1(LBF202E) 1(LBF202E) Nabíječka Model WIPOP3 WIPOP5S Technické údaje robotické sekačky Řezná...
Página 80
1.1 Nabíjecí základnu lze umístit proti Blízko domku na nářadí NEBO domku, při Instalace pokládání ohraničujícího drátu ponechte před nabíjecí základnou alespoň 1 m rovného drátu bez překážek. POZNÁMKA: Hraniční vodič před nabíjecí základnou by měl být v délce 1 m rovný bez rohů...
Página 81
2.2 Pokud je překážka v úrovni terénu a sekačka ji může bezpečně přejíždět, například příjezdová cesta nebo chodník, pak je mezi ní a ohraničujícím drátem potřeba pouze 8 cm prostoru. 35 cm MAX.35%sklon (20°) 100 cm Délka Hraniční drát na svazích, jak je znázorněno na obrázku 12,13. Připojte nabíjecí...
Página 82
Otestujte instalaci Sekačka bude automaticky pokračovat v sečení nebo zůstane v nabíjecím režimu. Při prvním sečení nastavte výšku sečení na maximální úroveň (60 mm). Umístěte základny podle plánu sečení. sekačku do pracovního prostoru, chvíli pracujte a poté správně zkontrolujte ohraničující vodič, zda se sekačka vrací do nabíjecí stanice podél ohraničujícího vodiče.
Página 83
Seznam samokontroly funkcí a chybových hlášení 6.3 Změna výchozího času spuštění Výchozí čas spuštění 9:00 lze změnit na libovolný, a to současným stisknutím Zobrazit Stav Akce tlačítek "START" a "OK" po dobu 3 sekund. Když na displeji bliká první číslo, Aktivace zpoždění...
Aktualizace softwaru 1. Otočte sekačku do svislé polohy. Stiskněte tlačítko Snímač převrácení byl aktivován Software lze aktualizovat, jakmile jsou k dispozici nové verze. Kontaktujte prosím START a poté tlačítko OK . svého prodejce, abyste zjistili, zda existuje nějaký nový firmware pro vaši 1.
9.3 Zimní spánek Sekačka bude žít déle a zdravěji, pokud ji necháte přezimovat. Ačkoli je to APP A IOT (pouze pro POP5S) nepříjemné, doporučujeme sekačku na zimu uložit do kůlny nebo garáže. Před Proč připojit sekačku na trávu přípravou sekačky na zimní spánek doporučujeme: Robotická...
Página 86
Zkontrolujte nastavení WIFI • Sekačka na trávu pracuje pouze s frekvencí 2,4 GHz. • Ujistěte se, že sekačka a telefon jsou ve stejném prostředí routeru. • Dbejte na to, aby vzdálenost mezi sekačkou, telefonem a směrovačem byla během připojení co nejmenší. POZNÁMKA: když...
Página 87
Ügyfélszolgálat Annak érdekében, hogy felgyorsítsuk az ügyintézést, kérjük, keresse meg robotfűnyíró modellszámát és sorozatszámát, mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal. A modellszámot és a sorozatszámot kérjük az alábbi sorokba írja be: Modellszám: Sorozatszám: Hogyan találja meg a modellszámot és a sorozatszámot? modellszám RMA501M20V Max.
- az eltömődés elhárítása előtt; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - a gép ellenőrzése, tisztítása vagy a gépen végzett munka előtt. 3.2Kiegészítőleg, ha a gép automatikusan működik 1. Általános Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül, ha tudja, hogy a közelben háziállatok, gyermekek vagy emberek tartózkodnak. Ez a melléklet az e szabvány hatálya alá...
BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK Akkumulátor és töltő A töltés előtt olvassa el az utasításokat. Győződjön meg róla, hogy a töltő megfelel a helyi AC tápellátásnak. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátortöltő és az akkumulátorcsomag Ezek a szimbólumok megtalálhatók a terméken. Tanulmányozza őket figyelmesen! passzol-e.
Página 90
Szimbólumok az akkumulátoron: Ezt az akkumulátort nem szabad a normál háztartási hulladékok közé dobni. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor a helyi jogszabályi előírásoknak megfelelően Olvassa el a használati utasítást. kerül újrahasznosításra.. Ne dobja az akkumulátort tűzbe, és ne tegye ki hőforrásnak.
Página 91
ROBOTFŰNYÍRÓ CE-NYILATKOZAT Mi:SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD. 3. emelet, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, Kína Kijelenti és felelősséget vállal azért, hogy a termék: Leírás: Robotfűnyíró Modell NO.: RMA310S20V, RMA510S20V a CGF251 akkumulátortöltővel és a CB03A töltőtalppal. Funkció: Fűnyírás Megfelel a következő...
A CSOMAGOLÁSBAN FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Gondosan olvassa el a gép biztonságos üzemeltetéséhez szükséges utasításokat! Hogyan kell telepíteni a robotfűnyírót: A robotfűnyíró...
Página 93
Műszaki adatok és Határoló vezeték rögzítő tüske 130 DB 180 DB Töltőbázis zajvédelmi adatok Akkumulátor 1 (LBF202E) (LBF202E) Töltő Modell WIPOP3 WIPOP5S Robotfűnyíró műszaki adatok Műszaki adatok Vágási terület 300m2 500m2 WIPOP3 - WIPOP5S típus - a robotfűnyírógépek megnevezése, a robotfűnyírógépek Akkufeszültség 20V max képviselője...
Página 94
1.1 A töltőbázis ellenében helyezhető el. A szerszámház vagy a ház közelében, a határoló Telepítés vezeték fektetésénél hagyjon legalább 1 m egyenes, akadálymentes vezetéket a töltőbázis előtt. MEGJEGYZÉS: A töltőbázis elülső határoló vezetékének 1 méteren keresztül egyenesnek kell lennie, sarkok vagy akadályok nélkül, hogy biztosítsa a megfelelő dokkolást. A töltőállomást viszonylag sík talajon kell elhelyezni.
Página 95
Hogyan kell kiszámítani a gyep lejtését: 2.2. Ha egy akadály a talajjal egy szintben van, és a fűnyíró biztonságosan áthaladhat rajta, mint például egy felhajtóút vagy járda, akkor csak 8 cm hely szükséges a járda és a határoló kábel között. 35cm MAX.35% lejtő...
Página 96
A telepítés tesztelése Állítsa a vágási magasságot a maximális szintre (60 mm) az első kaszáláshoz. Helyezze a fűnyírót a munkaterületen belülre, dolgozzon egy ideig, majd ellenőrizze, hogy a fűnyíró a határolóvezeték mentén visszamegy-e a töltőállomásra. A beállítása Ha a fűnyíró sikeresen visszatér a töltőállomásra, a telepítés sikeresen befejeződött! 6.1 PIN kód módosítása A PIN kód megváltoztatásához tartsa lenyomva a START és a HOME gombokat egyszerre 3 másodpercig, majd a "PIN 1"...
Página 97
Funkció és hibaüzenetek önellenőrző listája 6.3 Alapértelmezett kezdési időpont módosítása Az alapértelmezett 9:00 órai kezdési időpont bármikor megváltoztatható a "START" Megjelen Á ítés llapot eendő és az "OK" gombok 3 másodpercig történő egyidejű megnyomásával. Amikor az Esőkésleltetés aktiválva Nincs szükség intézkedésre. első...
Szoftverfrissítés 1. Fordítsa a fűnyírót függőlegesen. Nyomja meg a A borulásérzékelő működésbe A szoftver frissíthető, ha új verziók állnak rendelkezésre. Kérjük, forduljon a START, majd az OK gombot. lépett kereskedőjéhez, hogy megtudja, van-e új szoftver az Ön robotfűnyírójához. 1. Kapcsolja ki a fűnyírót. 2.
APP ÉS IOT (csak a POP5S 9.3 Téli tárolás A fűnyíró hosszabb ideig és egészségesebben fog élni, ha hagyja, hogy téli álmot aludjon. Ezért, bár ez kellemetlen, javasoljuk, hogy fűnyíróját télen a fészerben vagy Miért csatlakoztassa a fűnyírót a garázsban tárolja. Mielőtt felkészíti fűnyíróját a téli tárolásra, javasoljuk, hogy: esetében) A robotfűnyíró...
Página 100
Ellenőrizze a WIFI beállításokat A fűnyíró csak 2,4 GHz-en működik. Győződjön meg róla, hogy a fűnyírója és a telefonja ugyanabban az útválasztó környezetben van. A csatlakozás során ügyeljen arra, hogy a fűnyíró, a telefon és az útválasztó közötti távolság a lehető legközelebb legyen. MEGJEGYZÉS: ha a fűnyíró...
Página 101
Popardaviminė s paslaugos Siekdami pagreitinti užklausą, norėtume, kad prieš kreipdamiesi į garantinį aptarnavimą pateiktumėte savo roboto vejapjovės modelio numerį ir serijos numerį. Toliau galite įrašyti modelio numerį ir serijos numerį: Modelio numeris: Serijos numeris: Kaip rasti modelio numerį ir serijos numerį. modelio numeris RMA501M20V Didžiausia.
- prieš šalindami užsikimšimą; SAUGOS INSTRUKCIJOS - prieš tikrindami, valydami ar dirbdami su mašina. 3.2Papildomai, kai mašina veikia automatiškai Nepalikite mašinos be priežiūros, jei žinote, kad netoliese yra naminių gyvūnų, 1. Bendrosios nuostatos vaikų ar žmonių. Šiame priede pateikiama visų tipų mašinų, kurioms taikomas šis standartas, saugaus 3.3 Be to, kai naudojamas rankinis valdiklis naudojimo praktika.
Página 103
Akumuliatorius ir įkroviklis SAUGUMO SIMBOLIAI Prieš įkraudami perskaitykite instrukciją. Įsitikinkite, kad jūsų įkroviklis atitinka vietos kintamosios srovės Šiuos simbolius galima rasti ant gaminio. Atidžiai juos išnagrinėkite maitinimą, įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklio ir akumuliatoriaus jungtis yra tinkami modeliai. Jei akumuliatorius įkraunamas, kai oro temperatūra yra nuo 18 °C iki 25 °C, jis veikia ilgiau ir yra našesnis.
Página 104
Simboliai ant akumuliatoriaus: Šio akumuliatoriaus negalima išmesti kaip įprastų buitinių atliekų. Užtikrinkite, kad akumuliatorių blokas būtų perdirbtas pagal vietos teisės aktų reikalavimus. Perskaitykite naudotojo instrukcijas. Neišmeskite akumuliatoriaus į ugnį ir nelaikykite akumuliatoriaus prie šilumos šaltinio. Nemerkite akumuliatoriaus į vandenį. Perdirbamas ženklas. Šio akumuliatoriaus negalima išmesti kaip įprastų...
Página 105
EB DEKLARACIJA ROBOTAS VEJAPJOVĖ Mes: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3 aukštas, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Šanchajus, Kinija Skelbia ir prisiima atsakomybę, kad gaminys: Aprašymas: Robotas vejapjovė su akumuliatoriaus įkrovikliu CGF251 ir įkrovimo baze CB03A. Modelio Nr: RMA310S20V, RMA510S20V Funkcija: Žolės pjovimas Atitinka šias direktyvas, 2006/42/EB, 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES, 2000/14/EB su...
Página 106
PAKUOTĖJE ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visas instrukcijas. įspėjimai ir instrukcijos gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkų sužalojimą. Atidžiai perskaitykite saugaus mašinos naudojimo instrukcijas, išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jais pasinaudoti ateityje. Kaip įdiegti robotą vejapjovę: Robotą...
Techniniai duomenys ir triukšmo Vieliniai kaiščiai 130 VNT. 180 VNT. duomenys Įkrovimo bazė Techniniai duomenys Akumuliatoriaus paketas 1(LBF202E) 1(LBF202E) Tipas WIPOP3 - WIPOP5S - mašinų, atstovaujančių robotą vejapjovę, pavadinimas Įkroviklis Modelis WIPOP3 WIPOP5S Roboto vejapjovės techniniai duomenys Pjovimo plotas įtampa 20 V maks.
Página 108
1.1 Įkrovimo pagrindą galima statyti priešais Prie įrankių namelio ARBA prie namo, Įrengimas tiesdami ribojamąjį laidą, priešais įkrovimo pagrindą palikite bent 1 m tiesaus laido be kliūčių. PASTABA: kad būtų užtikrintas tinkamas prijungimas, įkrovimo pagrindo priekinės dalies ribinis laidas turi būti tiesus 1 m atstumu, be kampų ar kliūčių. Įkrovimo stotelė turi būti pastatyta ant santykinai lygaus pagrindo.
Página 109
2.2 Jei kliūtis yra lygi su žeme ir saugi vejapjovei, pavyzdžiui, važiuojamoji dalis arba šaligatvis, tarp jos ir ribojančio laido turi būti tik 8 cm atstumas. 35 cm MAX.35% nuolydis (20°) 100 cm Ilgis Ribinė viela ant šlaitų, kaip parodyta 12,13 paveikslėlyje. Prijunkite įkrovimo bazę...
Página 110
Išbandykite Vejapjovė automatiškai atnaujins pjovimą arba liks įkrovimo režime. diegimą Pirmą kartą pjaudami nustatykite maksimalų pjovimo aukštį (60 mm). Pastatykite pagrindą pagal pjovimo grafiką. vejapjovę į darbo zoną, kurį laiką dirbkite, tada tinkamai patikrinkite ribinį laidą, patikrinkite, ar vejapjovė grįžta į įkrovimo stotį išilgai ribinio laido. Kai vejapjovė sėkmingai grįžta į...
Página 111
Funkcijų ir klaidų pranešimų savikontrolės sąrašas 6.3 Pakeiskite numatytąjį pradžios laiką Numatytąjį pradžios laiką 9:00 galima pakeisti į bet kurį laiką, 3 sekundes vienu Ekranas Statusas Veiksm metu spaudžiant mygtukus "START" ir "OK". Kai ekrane mirksi pirmas skaičius, Įjungtas lietaus atidėjimas Nereikia imtis jokių...
Programinės įrangos atnaujinimas 1. Pasukite vejapjovę vertikaliai. Paspauskite START, Suveikė apvirtimo jutiklis Programinę įrangą galima atnaujinti, kai pasirodo naujos versijos. Norėdami tada OK . sužinoti, ar jūsų robotui vejapjovei skirta nauja programinė įranga, kreipkitės į 1. Išjunkite vejapjovę. pardavėją. Suveikė posvyrio jutikliai 2.
Página 113
9.3 Žiemos miegas Jūsų vejapjovė gyvens ilgiau ir bus sveikesnė, jei leisite jai užmigti žiemos miegu. APP IR IOT (tik POP5S) Taigi, nors tai ir vargina, rekomenduojame žiemą vejapjovę laikyti pastogėje arba Kodėl verta prijungti vejapjovę garaže. Prieš paruošiant vejapjovę žiemos miegui, rekomenduojame: Robotas vejapjovė...
Página 114
Patikrinkite WIFI nustatymus • Vejapjovė veikia tik su 2,4 GHz dažniu. • Įsitikinkite, kad vejapjovė ir telefonas yra toje pačioje maršrutizatoriaus aplinkoje. • Pasirūpinkite, kad prisijungimo metu atstumas tarp vejapjovės, telefono ir maršrutizatoriaus būtų kuo mažesnis. DĖMESIO: kai vejapjovė nuvažiuoja į vejos plotą, kuriame yra prastas signalas arba jo nėra, iš...
Página 115
Dienstverlening na verkoop Om uw aanvraag te versnellen, verzoeken wij u het model- en serienummer van uw robotmaaier op te geven voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop. U kunt het modelnummer en serienummer hieronder noteren: Modelnummer: Serienummer: Hoe vind ik het modelnummer en serienummer. modelnummer RMA501M20V Max.
- alvorens een verstopping te verhelpen; VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - voordat u de machine controleert, schoonmaakt of eraan werkt. 3.2Eveneens wanneer de machine automatisch werkt Laat het apparaat niet zonder toezicht werken als u weet dat er huisdieren, 1. Algemeen kinderen of mensen in de buurt zijn. Deze bijlage bevat veilige werkmethoden voor alle machinetypes die onder deze 3.3 Bovendien bij gebruik van de handbediening norm vallen.
Página 117
Batterij en lader VEILIGHEIDSSYMBOLEN Lees voor het opladen de instructies. Zorg ervoor dat uw lader overeenkomt met de lokale AC voeding, zorg ervoor dat de verbinding tussen de acculader en de accu is Deze symbolen staan op het product. Bestudeer ze zorgvuldig juiste modellen.
Página 118
Symbolen op de accu: Het is niet toegestaan deze accu bij het normale huishoudelijke afval te doen. Zorg ervoor dat de accu wordt gerecycled in overeenstemming met de plaatselijke Lees de gebruiksaanwijzing. wettelijke voorschriften. Gooi de batterij niet in het vuur en stel de batterij niet bloot aan een warmtebron.
Página 119
EG-VERKLARING ROBOTMAAIER Wij: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3e verdieping, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, China. verklaart en aanvaardt aansprakelijkheid dat het product: Beschrijving: Robotmaaier met acculader CGF251 en laadbasis CB03A. Modelnr: RMA310S20V, RMA510S20V Functie: Gras maaien Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG gewijzigd 2005/88/EG...
IN DE VERPAKKING WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Lees zorgvuldig de instructies voor het veilige gebruik van de machine, bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Hoe installeer je je robotmaaier: De installatie van uw robotmaaier is eenvoudig.
1.1 De laadbasis kan worden geplaatst bij het gereedschapshuis OF het huis, laat bij het leggen van de grensdraad minstens 1 m rechte draad zonder obstakels voor de Installatie laadbasis. OPMERKING: De grensdraad aan de voorkant van het laadstation moet gedurende 1 meter recht zijn, zonder hoeken of obstakels, om goed te kunnen dokken.
2.2 Als een obstakel vlak is met de grond en veilig over de grasmaaier kan rijden, zoals een oprit of trottoir, is slechts 8 cm ruimte nodig tussen het obstakel en de grensdraad. 35cm MAX.35% helling (20°) 100cm Lengte De grensdraad op hellingen zoals aangegeven in de figuur 12,13. Sluit de oplaadbasis aan op de stroombron 2.3 Eilandomgeving en eisen inzake smalle kanaalafmetingen De voeding Plug in de spanning socket, als je leggen grens draad is rechts het opladen...
De installatie testen LAWNMOWER zal automatisch het maaien hervatten of hij blijft in de laadstand staan. Stel de maaihoogte in op het maximale niveau (60 mm) voor de eerste maaibeurt. Plaats uw grasmaaier in het werkgebied, werk een tijdje, controleer dan de basis volgens het maaischema.
Página 125
Zelfcontrole van functies en foutmeldingen 6.3 Standaard starttijd wijzigen De standaard starttijd van 9:00 uur kan worden gewijzigd in een willekeurige tijd Display Status Actie door de knoppen "START" en "OK" tegelijkertijd 3 seconden lang ingedrukt te Regenvertraging geactiveerd Er is geen actie nodig. houden.
Página 126
Software-update 1. Draai de grasmaaier rechtop. Druk op START en De kantelsensor is geactiveerd De software kan worden bijgewerkt wanneer er nieuwe versies beschikbaar zijn. vervolgens op OK . Neem contact op met uw dealer om te weten of er nieuwe firmware is voor uw 1.
9.3 Winterslaap Uw grasmaaier leeft langer en gezonder als hij een winterslaap houdt. Dus ook al is APP EN IOT (alleen voor POP5S) het lastig, wij raden u aan uw grasmaaier in de winter in uw schuur of garage op te Waarom een grasmaaier aansluiten slaan.
Página 128
Controleer uw WIFI instellingen Grasmaaier werkt alleen met 2.4GHz. Zorg ervoor dat uw grasmaaier en uw telefoon zich in dezelfde routeromgeving bevinden. Zorg ervoor dat de afstand tussen uw grasmaaier, telefoon en uw router tijdens de verbinding zo klein mogelijk is. OPMERKING: wanneer de grasmaaier naar een gebied van uw gazon gaat met een slecht of geen signaal, worden de instructies die vanuit de app worden verzonden pas uitgevoerd wanneer hij terugkeert naar een gebied met een...
Página 129
Usługi posprzedaz ̇ o we W celu ułatwienia kontaktu, prosimy o podanie numer modelu kosiarki automatycznej i numeru seryjnego przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Numer modelu i numer seryjny możesz wpisać poniżej: Numer modelu: Numer seryjny: Jak znaleźć numer modelu i numer seryjny. numer modelu RMA501M20V Max.
- przed usunięciem blokady; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracami przy maszynie. 3.2Dodatkowo podczas pracy robota koszącego Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, jeśli wiadomo, że w pobliżu 1. Ogólne znajdują się zwierzęta domowe, dzieci lub ludzie. W niniejszym dokumencie przedstawiono zasady bezpiecznej eksploatacji dla 3.3 Dodatkowo przy zastosowaniu sterowania ręcznego wszystkich typów maszyn objętych niniejszą...
Zestaw akumulatorów i ładowarka SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Przed ładowaniem należy przeczytać instrukcję. Upewnij się, że ładowarka jest zgodna z lokalnym standardem Upewnić się, że połączenie pomiędzy ładowarką a akumulatorem jest Symbole te można znaleźć na produkcie. Zapoznaj się z nimi dokładnie. prawidłowe.
Página 132
Symbole na akumulatorze: Nie wolno wyrzucać tego akumulatora jako zwykłego odpadu domowego. Należy upewnić się, że akumulator zostanie poddany recyklingowi zgodnie z lokalnymi Przeczytaj instrukcję obsługi. wymogami prawnymi. Nie wyrzucaj baterii do ognia i nie wystawiaj jej na działanie źródła ciepła. Nie wolno zanurzać...
Página 133
DEKLARACJA WE KOSIARKA AUTOMATYCZNA My:SHANGHAI SUNSEEKER TECHNOLOGIE ROBOTYCZNE CO, 3rd floor, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, China Deklaruje i przyjmuje odpowiedzialność, że produkt: opis: Kosiarka robotyczna z ładowarką CGF251 i bazą ładującą CB03A. Model NO.: RMA310S20V, RMA510S20V Funkcja: Koszenie trawy Zgodność...
W OPAKOWANIU OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Dokładnie przeczytać instrukcję bezpiecznej obsługi maszyny, zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Jak zainstalować kosiarkę automatyczną: Instalacja Twojej kosiarki automatycznej jest łatwa.
Dane techniczne i dane dotyczące Kołki do przewodu 130 szt. 180 szt. hałasu Podstawa ładująca Dane techniczne Akumulator 1(LBF202E) 1(LBF202E) Typ WIPOP3 - WIPOP5S - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarek automatycznych Ładowarka Model WIPOP3 WIPOP5S Dane techniczne kosiarki automatycznej Obszar cięcia 300m2 500m2 Napięcie...
Página 136
.1 Podstawa ładująca może być umieszczona w pobliżu domu narzędziowego LUB Instalacja domu. Podczas układania przewodu granicznego, pozostawić co najmniej 1m prostego przewodu bez przeszkód przed podstawą ładującą. UWAGA: Przewód graniczny przed bazą ładującą powinien być prosty na odcinku 1m bez narożników i przeszkód, aby zapewnić...
Página 137
2.2 Jeśli przeszkoda jest równa z podłożem i można ją bezpiecznie przejechać, jak np. podjazd lub chodnik, wówczas pomiędzy nią a przewodem granicznym należy zachować tylko 8 cm odstępu. 35cm MAX.35% nachylenia (20°) 100cm Długość Przewód graniczny na skarpach jak na rysunku 12,13. Podłączenia bazy ładującej do źródła zasilania 2.3 Ustawienie wyspy i wymagania dotyczące wielkości wąskiego przejazdu.
Przetestuj Po zakończeniu ładowania, kosiarka automatycznie wznowi koszenie zgodnie z instalację harmonogramem lub pozostanie w trybie ładowania. Ustaw wysokość koszenia na maksymalnym poziomie (60 mm) dla pierwszego koszenia. Umieść kosiarkę w obszarze roboczym i sprawdź czy działa poprawnie. Następnie sprawdź poprawność ułożenia przewodu granicznego, sprawdź czy kosiarka wraca do stacji ładującej wzdłuż...
Página 139
Lista funkcji i komunikatów o błędach 6.3 Zmiana domyślnego czasu rozpoczęcia pracy Domyślny czas rozpoczęcia pracy to 9:00. Może zostać zmieniony na dowolny czas Działanie Wyświetlacz Status poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków "START" i "OK" przez 3 sekundy. Opóźnienie deszczu aktywne Nie jest wymagane żadne działanie.
Aktualizacja oprogramowania 1. Obróć kosiarkę do pionu. Naciśnij START, a następnie Zadziałał czujnik przewrócenia Oprogramowanie może być aktualizowane, gdy dostępne są nowe wersje. OK . Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby dowiedzieć się, czy dostępne jest nowe 1. Wyłącz kosiarkę. oprogramowanie dla Twojej kosiarki automatycznej. Czujniki przechylenia zostały 2.
9.3 Przechowanie zimowe Twoja kosiarka będzie żyła dłużej i zdrowiej, jeśli pozwoli się jej na hibernację. APP I IOT (tylko dla POP5S) Dlatego, zalecamy przechowywanie kosiarki w budynku lub garażu w okresie Dlaczego warto podłączyć kosiarkę zimowym. Zanim przygotujesz swoją kosiarkę do zimowej hibernacji, zalecamy: Kosiarka robotyczna jest urządzeniem typu IOT (internet rzeczy).
Página 142
Sprawdź ustawienia WIFI Kosiarka działa tylko z częstotliwością 2,4GHz. Upewnij się, że kosiarka i telefon znajdują się w tym samym otoczeniu routera. Upewnij się, że odległość pomiędzy kosiarką, telefonem i routerem jest jak najmniejsza podczas połączenia. UWAGA: gdy kosiarka przemieści się na obszar trawnika ze słabym lub zerowym sygnałem, instrukcje wysłane z aplikacji zostaną...
Página 143
Servicii post-va ̂ n zare Pentru a vă accelera solicitarea, vă rugăm să ne furnizați numărul modelului de mașină de tuns iarba robotizată și numărul de serie înainte de a contacta serviciul post- vânzare. Puteți scrie numărul de model și numărul de serie mai jos: Număr de model: Număr de serie: Cum să...
- înainte de a elimina un blocaj; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ - înainte de a verifica, curăța sau interveni asupra mașinii. 3.2În plus, atunci când mașina funcționează automat Nu lăsați aparatul să funcționeze nesupravegheat dacă știți că există animale 1. Generalități de companie, copii sau persoane în apropiere.
Pachet de baterii și încărcător SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ Înainte de încărcare, citiți instrucțiunile. Asigurați-vă că încărcătorul se potrivește cu rețeaua locală de curent alternativ Aceste simboluri pot fi găsite pe produs. Studiați-le cu atenție de alimentare, asigurați-vă că legătura dintre încărcătorul de baterii și pachetul de baterii este modelele corecte.
Página 146
Simbolurile de pe pachetul de baterii: Nu este permisă eliminarea acestui acumulator ca deșeu menajer normal. Asigurați-vă că pachetul de baterii este reciclat în conformitate cu cerințele legale locale. Citiți instrucțiunile de utilizare. Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la o sursă de căldură.
Página 147
MAȘINĂ DE TUNS IARBA ROBOTIZATĂ DECLARAȚIA CE Noi: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD Etajul 3, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, SongJiang District, Shanghai, China Declară și își asumă răspunderea că produsul: Descriere: Mașină de tuns iarba robotizată Modelul NO..: RMA310S20V, RMA510S20V cu încărcătorul de baterii CGF251 și baza de încărcare CB03A.
ÎN AMBALAJ AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile, În caz de nerespectare a avertismentele și instrucțiunile pot avea ca rezultat șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. Citiți cu atenție instrucțiunile pentru utilizarea în siguranță a mașinii, păstrați toate avertismente și instrucțiuni pentru referințe ulterioare.
Date tehnice și date privind Cuie de sârmă 130PCS 180PCS zgomotul Baza de încărcare Date tehnice Pachet de baterii 1(LBF202E) 1(LBF202E) Tip WIPOP3 - WIPOP5S - denumire de utilaj, reprezentativ pentru mașina de tuns iarba robotizată Încărcător Model WIPOP3 WIPOP5S Date tehnice ale mașinii robotizate de tuns iarba Zona de tăiere 300m2...
Página 150
1.1 Baza de încărcare poate fi amplasată împotriva Aproape de casa de scule SAU de casă, Instalare atunci când se așează cablul de delimitare, lăsați cel puțin 1 m de cablu drept fără obstacole în fața bazei de încărcare. NOTĂ: Cablul de delimitare din fața bazei de încărcare trebuie să fie drept pe o distanță de 1 m, fără...
2.2 Dacă un obstacol este la nivelul solului și este sigur pentru ca mașina d e t u n s i a r b a să treacă peste el, cum ar fi o alee sau un trotuar, atunci este necesar un spațiu de numai 8 cm între acesta și cablul de delimitare.
Página 152
Testați instalarea TUNĂTORUL DE GRĂDINIȚĂ va relua automat cositul sau va rămâne în poziția de încărcare Reglați înălțimea de tăiere la nivelul maxim (60 mm) pentru prima tundere. Așezați mașina de tuns iarba în interiorul zonei de lucru, lucrați un timp, apoi verificați corect baza în conformitate cu programul de cosire.
Lista de autoverificare a funcțiilor și a mesajelor de eroare 6.3 Modificarea orei de pornire implicite Ora de pornire implicită de 9:00 poate fi schimbată în orice moment prin menținerea Afișare Stare Acțiune apăsării butoanelor "START" și "OK" în același timp timp timp de 3 secunde. Când Întârziere de ploaie activată...
Página 154
Actualizare software 1. Întoarceți mașina de tuns iarba în poziție verticală. 2. Senzorul de răsturnare a fost declanșat Software-ul poate fi actualizat atunci când sunt disponibile noi versiuni. Vă rugăm Apăsați START, apoi OK . să contactați dealerul dvs. pentru a afla dacă există un nou firmware pentru mașina 1.
9.3 Hibernarea de iarnă Mașina dvs. de tuns iarba va trăi mai mult și va fi mai sănătoasă dacă i se permite APP ȘI IOT (numai pentru POP5S) să hiberneze. Așadar, chiar dacă este supărător, vă recomandăm să vă depozitați De ce să...
Página 156
Verificați setările WIFI • Mașina de tuns iarba funcționează numai cu 2,4 GHz. • Asigurați-vă că mașina de tuns iarba și telefonul se află în același mediu de router. • Asigurați-vă că distanța dintre mașina de tuns iarba, telefon și router este cât mai mică...
Página 157
Popredajné služ b y V záujme urýchlenia vášho dopytu by sme chceli, aby ste pred kontaktovaním popredajného servisu uviedli číslo modelu robotickej kosačky a sériové číslo. Číslo modelu a sériové číslo môžete napísať nižšie: Číslo modelu: Sériové číslo: Ako zistiť číslo modelu a sériové číslo. číslo modelu RMA501M20V Max.
- pred odstránením upchatia; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - pred kontrolou, čistením alebo prácou na stroji. 3.2Pri automatickej prevádzke stroja Nenechávajte stroj pracovať bez dozoru, ak viete, že sa v blízkosti nachádzajú 1. Všeobecne domáce zvieratá, deti alebo ľudia. V tejto prílohe sú uvedené bezpečné prevádzkové postupy pre všetky typy strojov, 3.3 Okrem toho pri používaní...
Batéria a nabíjačka BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Pred nabíjaním si prečítajte návod na použitie. Uistite sa, že vaša nabíjačka zodpovedá miestnemu striedavému prúdu Tieto symboly sa nachádzajú na výrobku. Pozorne si ich preštudujte Skontrolujte, či je spojenie medzi nabíjačkou a akumulátorom správne modely. Dlhšiu životnosť a lepší výkon možno dosiahnuť, ak sa akumulátor nabíja pri teplote vzduchu medzi 18 °C a 25 °C.
Página 160
Symboly na batérii: Tento akumulátor nie je povolené likvidovať ako bežný domový odpad. Zabezpečte recykláciu akumulátora v súlade s miestnymi zákonnými požiadavkami. Prečítajte si návod na použitie. Batériu nevyhadzujte do ohňa a nevystavujte ju zdroju tepla. Batériu neponárajte do vody. Recyklovateľná...
Página 161
VYHLÁSENIE ES ROBOTICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU My: SHANGHAI SUNSEEKER ROBOTIC TECHNOLOGY CO., LTD 3. poschodie, 226 Gaoji Ra., SiJing Town, okres SongJiang, Šanghaj, Čína Vyhlasuje a preberá zodpovednosť za to, že výrobok: Popis: V súčasnosti sa nachádza na území Slovenskej republiky: Robotická kosačka s nabíjačkou batérií...
Página 162
V BALENÍ UPOZORNENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. upozornenia a pokyny môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Pozorne si prečítajte návod na bezpečnú prevádzku stroja, uložte všetky upozornenia a pokyny pre budúce použitie. Ako nainštalovať...
Página 163
Technické údaje a údaje o hluku Drôtené kolíky 130 KS 180 KS Technické údaje Nabíjacia základňa Typ WIPOP3 - WIPOP5S - označenie strojov, zástupca robotickej kosačky Batéria 1(LBF202E) 1(LBF202E) Nabíjačka Model WIPOP3 WIPOP5S Technické údaje robotickej kosačky Rezná plocha 300m2 500m2 napätie 20 V max...
Página 164
1.1 Nabíjacia základňa môže byť umiestnená oproti Blízko domčeka na náradie alebo Inštalácia domčeka, pri kladení ohraničujúceho drôtu nechajte pred nabíjacou základňou aspoň 1 m rovného drôtu bez prekážok. POZNÁMKA: Hraničný vodič pred nabíjacou základňou by mal byť rovný 1 m bez rohov alebo prekážok, aby sa zabezpečilo správne dokovanie.
Página 165
2.2 Ak je prekážka na úrovni terénu a kosačka ju môže bezpečne prekonať, napríklad príjazdová cesta alebo chodník, potom je medzi ňou a ohraničujúcim drôtom potrebný len 8 cm priestor. 35 cm MAX.35%sklon (20°) 100 cm Dĺžka Hraničný drôt na svahoch, ako je znázornené na obrázkoch 12,13. Pripojte nabíjaciu základňu k zdroju napájania Napájanie Zapojte zástrčku do zásuvky napätia, ak položíte ohraničujúci vodič, zapne 2.3 Ostrovné...
Página 166
Otestujte inštaláciu Kosačka automaticky pokračuje v kosení alebo zostane v nabíjacom režime. Nastavte výšku kosenia na maximálnu úroveň (60 mm) pre prvé kosenie. Umiestnite základne podľa harmonogramu kosenia. kosačku do pracovnej oblasti, chvíľu pracujte, potom správne skontrolujte ohraničujúci vodič, skontrolujte, či sa kosačka vráti do nabíjacej stanice pozdĺž ohraničujúceho vodiča.
Página 167
Zoznam samokontroly funkcií a chybových hlásení 6.3 Zmena predvoleného času spustenia Predvolený čas spustenia 9:00 môžete zmeniť na ľubovoľný čas tak, že na 3 Zobrazenie Stav Akcia sekundy súčasne stlačíte tlačidlá "START" a "OK". Keď na displeji bliká prvé číslo, Aktivované...
Aktualizácia softvéru 1. Otočte kosačku do zvislej polohy. Stlačte tlačidlo Snímač prevrátenia sa aktivoval Softvér je možné aktualizovať, keď sú k dispozícii nové verzie. Kontaktujte svojho START a potom tlačidlo OK . predajcu, aby ste zistili, či existuje nejaký nový firmvér pre vašu robotickú kosačku. 1.
9.3 Zimný spánok Vaša kosačka bude žiť dlhšie a zdravšie, ak ju necháte prezimovať. Preto aj napriek APP A IOT (len pre POP5S) tomu, že je to nepríjemné, odporúčame kosačku počas zimy uskladniť v kôlni alebo Prečo pripojiť kosačku na trávu garáži.
Página 170
Skontrolujte nastavenia WIFI • Kosačka na trávu funguje len s frekvenciou 2,4 GHz. • Uistite sa, že kosačka a telefón sú v rovnakom prostredí smerovača. • Počas pripojenia sa uistite, že vzdialenosť medzi kosačkou, telefónom a smerovačom je čo najmenšia. POZNÁMKA: keď...
Página 172
Wiper is a brand distributed by Wiper S.r.l. www.wipercompany.com info@wipercompany.com Tel. +39 0376 16 20 707...