Descargar Imprimir esta página

Upseat Boost Instrucciones página 2

Upseat Boost Warning / Avertissement Upseat Boost / Advertencia Upseat
WARNING
Prevent serious injury or death. Do not use in motor vehicles, near stairs, or as
a bath seat.
When not buckled in, children can escape and fall suddenly.
· Never use on tables, counters, beds or other elevated surfaces.
· Only use as a booster seat as directed below.
Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with
or from booster seats.
· Always use both fastening straps to firmly fasten to both the seat and
backrest of the chair. Check that booster seat is securely attached to adult
chair before each use.
· Always use restraints until child is able to get in and out of booster seat
without help. Adjust to fit snugly.
· Never allow child to push away from table.
· Never leave child unattended in this seat.
· Never lift this product with your child in it.
· Never use on stools, unstable chairs, or folding chairs.
· Only use this product for children capable of sitting upright unassisted.
Instructions / Instrucciones
The Upseat Boost should be secured to an adult chair that has the MINIMUM
dimensions that are indicated in the picture shown.
L'Upseat devrait être fixé à un siège d'adulte qui a les dimensions MINIMUMS
indiquées sur l'image.
El Upseat debe estar asegurado a una silla para adultos que tenga las
dimensiones MÍNIMAS que se indican en la imagen mostrada.
AVERTISSEMENT
Évitez des blessures graves ou un décès. Ne pas utiliser à bord d'une automobile, près d'un
escalier ou comme siège de bain.
Lorsque la ceinture n'est pas attachée,, les enfants peuvent s'échapper et tomber
soudainement.
· Ne jamais utiliser sur des tables, comptoirs, lits ou autres surfaces surélevées.
· Utiliser uniquement comme siège d'appoint comme indiqué ci-dessous.
Des enfants ont souffert de blessures à la tête, notamment des fractures du crâne, suite à
une chute avec ou depuis un siège d'appoint.
· Toujours utiliser les deux sangles de fixation pour les attacher fermement au siège et au
dossier de la chaise. Vérifier que le siège d'appoint est solidement fixé à la chaise adulte
avant chaque utilisation.
· Utilisez toujours des dispositifs de retenue jusqu'à ce que l'enfant soit capable de monter
et descendre du siège d'appoint sans aide. Ajustez pour s'adapter confortablement.
· Ne jamais permettre à l'enfant de repousser la table.
· Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans ce siège.
· Ne jamais soulever ce siège avec votre enfant à l'intérieur.
· Ne jamais utiliser sur des tabourets, des chaises instables ou des chaises pliantes.
· N'utilisez ce produit que pour les enfants capables de s'asseoir droit sans assistance.
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte. No lo utilice en vehículos motorizados, cerca de escaleras
o como asiento para el baño.
Cuando no estén abrochados, los niños pueden salirse del asiento y caer repentinamente.
· Nunca lo utilice sobre mesas, barras, camas u otras superficies elevadas.
· Utilice únicamente como asiento elevador, como se indica a continuación.
Se han presentado casos de lesiones en la cabeza, incluyendo fracturas de cráneo, en niños
que han caído con o desde asientos elevadores.
· Utilice siempre las dos correas de sujeción para ajustar firmemente tanto al asiento como
al respaldo de la silla. Verifique que el asiento elevador esté bien sujeto a la silla para
adultos antes de cada uso.
· Utilice siempre los sujetadores hasta que el niño pueda entrar y salir del asiento elevador
sin ayuda. Ajústelo para que quede adecuadamente.
· Nunca permita que un niño se empuje para separarse de la mesa.
· Nunca deje a un niño en este asiento sin supervisión.
· Nunca levante este asiento cuando su hijo se encuentre sentado en el mismo.
· Nunca levante este producto con un niño en él.
· Nunca lo utilice en bancos o en sillas inestables o plegables.
· Utilice este producto únicamente para niños que puedan sentarse erguidos sin ayuda.
loading