Resumen de contenidos para Abus HomeTec Pro CFT3000W
Página 1
Funk-Tastatur CFT3000 HomeTec Pro Wireless keypad | HomeTec Pro Clavier sans fil HomeTec Pro Draadloos toetsenbord | HomeTec Pro Tastiera ad onde radio HomeTec Pro Teclado por radio Zum Montagevideo: To the mounting video Vers la vidéo montage Naar de montage video Al video di montaggio Al vídeo de montaje Einsatzbereich |...
Página 2
Die Tastatur wurde speziell für die Bedienung des HomeTec Pro Funk-Türschlossantriebs entwickelt. Mittels Code-Eingabe wird die Tür ver- und entriegelt. Nach der Entriegelung öffnet sich die Tür automatisch. Die Tastatur ist staub- und spritzwassergeschützt (IP54) und besitzt eine sehr hohe UV-Stabilität. The keypad has been specially developed for the HomeTec Pro wireless door lock actuator.
Página 3
4 x AA 4 x 35 mm SW 2,5 Funk-Tastatur | Wireless keypad | Clavier sans fil | Draadloos toetsenbord | Tastiera ad onde radio | Teclado por radio Schraube | Screw | Vis | Schroef | Vite | Tornillo Dübel S6 | Dowel S6 | Dübel S6 |...
Página 4
6 mm INFO 1 Vorsicht! Hinweise Achtung! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden! Caution! Further fitting details Attention! Children can swallow small parts! Attention! Instructions de mon- Attention! Les petites pièces peuvent tage être avalées par les enfants! Voorzichtig! Instructies voor de Let op! Kleine onderdelen kunnen door montage kinderen worden ingeslikt...
Página 5
INFO 2 van de ondergrond kunt u het toetsenbord naast het vastschroeven ook bijv. vastlijmen Select a suitable place to install the keypad. met siliconen. This should be outside your home close to the door it controls and be easily accessible to all users regardless of their height.
Página 6
4.1 a 4.1 b max. 80%! SW 2,5 4.1 c 4.1 d 6 mm...
Página 8
INFO 3 Beachten Sie zum Einlernen der Tastatur die Anleitung Ihres HomeTec Pro Funk- Türschlossantriebs Follow the instructions for your HomeTec Pro wireless actuator Respectez les instructions de votre mécanis- me radiocommandé HomeTec Pro, Neem de handleiding van uw HomeTec Pro afstandsaandrijving in acht, Osservare le istruzioni del HomeTec Pro con attuatore telecomandato,...
Página 9
DISPLAY AUTO sec. Menü und Programmierung: Seite 9 - 16 Menu and programming: Page 16 - 21 Menu et programmation: Page 22 - 27 Menu en programmeren: Pagina 28 - 33 Menu e programmazione: Pagina 34 - 39 Menú y programación: Página 40 - 45...
• Al colocar las pilas se abre durante aprox. 5 s. el logotipo de ABUS; después del campo de código • Al despertar el teclado, dando golpecitos (5.2) se abre directamente el campo de código • Cada pulsación de una tecla emite una señal acústica. Aviso: Señal puede ser apagado (5.3j) •...
¡La entrada del código de administrador es obligatoria! • Para enseñar el teclado correctamente se requiere menú a-e • Opciones de configuración opcionales ofrecen menú f-j. CÓDIGO ADMIN: 12345 a. MENÚ IDIOMA Deutsch, English, Italiano, Espanol, Français, Nederlands cancelar confirmar b.
d. MENÚ PROGRAMACIÓN Aviso: El accionamiento tiene que estar en el modo de programación. Véase el manual CFA3000. puerta 1, puerta 2, puerta 3. Aviso: si utiliza varios accionamientos en diferen- tes puertas, seleccione el deseado y envíe el código de registro del teclado al accionamiento. Enviando el código de registro...
Ocupación múltiple 1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press! Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ Ç/ç É/é È/è Ê/ê Ë/ë Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï Ñ/ñ Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ ß...
Página 44
Renombrar Si utiliza varios accionamientos puede darles nombre (p.ej. puerta principal, garaje, etc.). La asignación del carácter véase e. Se accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con 3 s. Cancelar con Sin código Enclavar sin código. Aviso: si se ha elegido «Cerrar sin código», es suficiente con pulsar la tecla para cerrar.
puerta). Le recomendamos enclavar a largo plazo con dos vueltas. Modo automático, 1x cierre. cancelar confirmar Fuerza del accionamiento: Ajuste de la velocidad de movimiento del accionamiento. (A largo plazo debería seleccionarse el ajuste «automático».) Modo automático, máximo. cancelar confirmar g.
Página 46
Bedienung als Benutzer Bediening als gebruiker 1. Wecken der Tastatur durch Klopfen 1. Toetsenbord uit de slaapstand halen door 2. Code als Benutzer 1, 2, ..., 32 eingeben erop te kloppen öffnen schließen 2. Code als gebruiker 1, 2, ..., 32 invoeren openen sluiten User Operation...
Página 48
5.5 d 5.5 e SW 2,5 5.5 f Kein Reinigungsmittel und kein Microfasertuch verwenden! Do not use cleaning agents and microfibre cloths! Ne pas utiliser des produits détergents et de chiffon microfibre! Gebruik geen reinigingsmiddel en microvezeldoeken! Non utilizzare di prodotti per la pulitura e panni in microfibra! ¡No utilizar productos de limpieza y paños de microfibra!
Página 52
Garanzia I prodotti ABUS sono progettati con la Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori massima cura, construito e collaudato in e refusi di stampa non ci si assume alcuna conformità...
Página 53
Quedan excluidas expresamente las reclamaciones que vayan más allá de lo indicado. ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por influencias externas (p. ej., el transporte, uso de la fuerza), manejo incorrecto, desgaste normal y la inobservancia del presente manual.