Silvercrest 373822 2104 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest 373822 2104 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Calefactor cerámico de pared
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 169

Enlaces rápidos

WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 A2
KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER SKWH 2000 A2
RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN CÉRAMIQUE SKWH 2000 A2
GB
IE
NI
CY
WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER
Operation and Safety Instructions
FR
BE
CH
RADIATEUR SOUFFLANT MURAL
EN CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CZ
NÁSTĚNNÝ KERAMICKÝ
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SK
NÁSTENNÝ, KERAMICKÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
IAN 373822_2104
MT
DE
AT
CH
KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NL
BE
KERAMISCHE VENTILATORKACHEL
VOOR AAN DE WAND
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PL
CERAMICZNY WENTYLATOR ŚCIENNY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
ES
CALEFACTOR CERÁMICO DE PARED
Instrucciones de utilización y de seguridad
OS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 373822 2104

  • Página 1 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 A2 KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER SKWH 2000 A2 RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN CÉRAMIQUE SKWH 2000 A2 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER Operation and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIATEUR SOUFFLANT MURAL KERAMISCHE VENTILATORKACHEL EN CÉRAMIQUE VOOR AAN DE WAND Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 6 Lunes- Sábado- Program- Mandag- Lørdag- Programa Fredag Søndag Viernes Domingo 8h00-17h00 8h00-17h00 8:00-17:00 8:00-17:00 18h00- 18h00- 18:00-7:00* 18:00-7:00* 7h00* 7h00* 8:00-17:00 8h00-17h00 Lukket 18:00-7:00* 18h00- Lukket 7h00* Lukket Lukket modo libre modo libre Valg af Valg af Aviso: Los tiempos marcados con * terminan al día tilstand tilstand siguiente.
  • Página 52 DE/AT/CH...
  • Página 100 NL/BE...
  • Página 169 1. Introducción ........................Página 169 1.1 Uso previsto ........................Página 169 1.2 Volumen de suministro ....................Página 169 1.3 Equipamiento ........................Página 169 1.4 Datos técnicos ........................ Página 170 2. Indicaciones de seguridad ..................Página 171 2.1 Indicaciones de seguridad para aparatos de uso doméstico ........Página 171 2.2 Indicaciones de seguridad específicas para calefactores ...........
  • Página 170 Control con el mando a distancia ..............Página 180 7.1 Encender un dispositivo ....................Página 180 7.2 Configuración del nivel de calefacción ................. Página 181 7.3 Configuración de la temperatura ................... Página 181 7.4 Función de oscilación ..................... Página 181 7.5 Configuración del Temporizador ...................
  • Página 171: Introducción

    CALEFACTOR CERÁMICO DE PARED SKWH 2000 A2 1. Introducción 1.3 Equipamiento Le damos la enhorabuena por haber adquirido su Los puntos 1-13 y A-G pueden encontrarse en la nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de página desplegable frontal. alta calidad.
  • Página 172: Datos Técnicos

    1.4 Datos técnicos control manual de la carga de calor, [no] con termostato integrado Tensión de entrada: 220-240 V ~ control manual de la carga de calor con [no] (corriente alterna) respuesta a la temperatura interior o Frecuencia de red: 50-60 Hz exterior Dimensión de registro:...
  • Página 173: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones e instrucciones de segu- ridad puede conllevar graves lesiones y/o daños materiales. Guarde consigo todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para futuras consultas! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión!
  • Página 174: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Calefactores

    2.2 Indicaciones de seguridad específicas para calefactores Advertencia! No cubrael calefactor paraque no se sobrecaliente. Evite montar el calefactor debajo de una toma de corriente de pared. 2.3 Indicaciones de seguridad complementarias para calefactores Mantener alejados a los niños menores de 3 años, a menos que sean constantemente vigilados.
  • Página 175: Indicaciones De Seguridad Complementarias

    2.4 Indicaciones de seguridad complementarias ¡PELIGRO DE INCENDIO! Nunca utilice el aparato cerca o debajo de cortinas y otros materiales inflamables. ¡ADVERTENCIA DE SUPERFICIES CALIENTES! Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Tenga especial atención cuando estén presentes niños y personas que requieran cuidados especiales.
  • Página 176: Indicaciones Sobre Las Pilas

    Únicamente permita que las reparaciones en el aparato sean lleva- das a cabo por empresas especializadas o por técnicos del servicio al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables para el usuario. Además, los derechos de reclamación dejarán de tener validez. Los componentes defectuosos únicamente se pueden reemplazar por repuestos originales.
  • Página 177 No intente recargar las pilas. Únicamente se pueden recargar aquellas pilas marcadas como “recargables”. ¡Existe riesgo de ex- plosión! Revise las pilas de manera periódica. Las fugas de productos químicos pueden causar daños permanentes en el aparato. Tenga especial cuidado al manipular pilas dañadas o que presenten fugas.
  • Página 178: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Antes de la puesta en marcha 4. Montaje 3.1 Mando a distancia: 4.1 Instrucciones de la asamblea general colocar o campiar pilas Cuelgue el aparato a la pared con la salida de El mando a distancia que se incluye en aire G hacia abajo.
  • Página 179: Instalación En El Baño

    Si no se pueden respetar las distancias 4.2 Instalación en el baño especificadas, el aparato no deberá ser instalado. El dispositivo no debe ser instalado direc- Asegúrese de que al perforar no dañe nin- tamente sobre la caja de conexiones. guna línea eléctrica oculta.
  • Página 180 La distancia al piso no debe ser inferior a 2 m Zona de Esta área es el interior de la protección 0 bañera o del plato de ducha. (ver Figura 7 y 8). Zona de Esta área está limitada en protección 1 altura (225 cm) y en los bor- des exteriores de la bañera...
  • Página 181: Puesta En Marcha

    Asegúrese de que al perforar no dañe nin- 5.1 Modo Ventilador guna línea eléctrica oculta. Para usar el calentador de pared de cerámica sólo Taladre dos orificios con una broca de 6 mm e como un ventilador procede de la siguiente manera: inserte los tacos J que vienen incluidos.
  • Página 182: Control En El Panel De Control

    6. Control en el panel de control 6.3 Configuración del temporizador Aviso: La unidad se puede encender y apagar en El temporizador se usa para apagar au- el panel de control. También se pueden cambiar los tomáticamente el calefactor de pared de ajustes del nivel de calefacción y del temporizador.
  • Página 183: Configuración Del Nivel De Calefacción

    Aviso: nuevamente el botón de encendido/apagado 1 en el mando a distancia. Puede cancelar la entrada en cualquier momento pulsando la tecla de cancelación 6   . 7.2 Configuración del nivel de calefacción 7.4 Función de oscilación Presionando el botón del nivel de cale- facción se puede establecer el nivel Para encender o apagar la oscilaci-...
  • Página 184: Configuración De Hora Del Sistema

    Espere unos 5 segundos. El comando se ejecut- La configuración se puede guardar presionan- ará automáticamente. El aparato se apagará do el botón OK 5 y también se puede salir del automáticamente en 4 horas. menú de configuración. Para comprobar que el temporizador ha regis- Después de configurar la hora del sistema, apa- trado el comando, presione el botón del tem- rece „P1“...
  • Página 185: Configuración De Los Programas Del Temporizador 1-5 (Programas Preestablecidos)

    7.8 Configuración de los programas 7.9 Configuración de programa manual del del temporizador 1-5 (Programas temporizador (P6) preestablecidos) Encienda el aparato (ver Puesta en marcha). Encienda el aparato (ver Puesta en marcha). Seleccione el primer o segundo nivel de cale- Seleccione el primer o segundo nivel de cale- facción.
  • Página 186: Desactivación Del Temporizador Semanal

    Aviso: Tenga en cuenta que la hora de inicio debe 7.10 Desactivación del temporizador semanal ser anterior a la hora de finalización y que solo se pueden configurar horas (no minutos). La hora de Puede desactivar todos los temporizadores se- inicio y de finalización debe encontrarse dentro del manales presionando nuevamente el botón del mismo día.
  • Página 187 La primera medición de comparación se realiza transcurridos otros 5 minutos. Si la temperatura medida se encuentra 8 °C o más por debajo de la medición de inicio, el aparato se apaga y finaliza la prueba de ventana. Si no es este el caso, el aparato seguirá...
  • Página 188: Breves Instrucciones Para El Mando A Distancia

    7.12 Breves instrucciones para el mando a distancia: Control Botón Acción El aparato se enciende presionándolo una vez. El aparato se apaga presionándolo nuevamente. Encendido/ Aviso: Una vez que se haya apagado, el apagado ventilador continúa funcionando durante 30 segundos. Se puede ver una cuenta regresiva en la pantalla.
  • Página 189: Alcance Del Mando A Distancia

    7.13 Alcance del mando a distancia Cuando controle la unidad con el mando a distan- área de uso. La posición más favorable del mando cia, asegúrese de observar el rango de uso de la a distancia en relación con el aparato es en el cen- unidad como se muestra en la Fig.
  • Página 190: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    8. Mantenimiento, limpieza y Las baterías deben reciclarse de acuerdo almacenamiento con la Directiva 2006/66/CE y no de- ben eliminarse en la basura doméstica. Desconecte la clavija de enchufe antes de limpiar Cada consumidor está legalmente obli- el aparato o en caso de que no esté siendo utili- gado a entregar todas las baterías/pilas zado o muestre un funcionamiento defectuoso.
  • Página 191 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, re- Por favor tenga preparado para todas las con- cibirá el producto reparado o uno nuevo. Con la re- sultas el tique de compra y el número del artí- paración o cambio del producto no se inicia ningún culo (IAN 373822_2104) como comprobante periodo de garantía nuevo.
  • Página 192: Servicio

    11. Servicio En caso de que surjan problemas durante el funciona- miento de sus productos ROWI Germany, proceda del siguiente modo: Contacto inicial El equipo de servicio de ROWI Germany está disponible en: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALEMANIA lidl-services@rowi-group.com Línea directa: +800 7694 7694...

Este manual también es adecuado para:

Skwh 2000 a2

Tabla de contenido