Contenido de BH71 Workstation Ñ Auriculares BHM711 Estación BHB710 Guía de inicio rápido Adaptador de corriente Cable USB 2.0 Cable USB 3.0 (Micro USB a Tipo-A) (Tipo-C a Tipo-A) Almohadilla (S, M, L/talla M preinstalada) Nota: Es posible que algunos accesorios de otros fabricantes no sean compatibles con los auriculares, por lo que se recomienda utilizar únicamente...
Contenido de BH71 Workstation Pro Auriculares BHM711 Estación BHB710 Guía de inicio rápido Adaptador de corriente Cable USB 2.0 Cable USB 3.0 (Micro USB a Tipo-A) (Tipo-C a Tipo-A) Almohadilla Case de recharge Dongle BT51A (S, M, L/talla M preinstalada)
Conexión de los dispositivos El concentrador USB es un puerto de extensión de la PC. Después de conectar la estación a la PC, puede conectar un controlador USB en el puerto del concentrador USB o conectar el teléfono y el estuche de carga en el puerto del concentrador USB para cargar.
Coloque los auriculares en la estación y ambos dispositivos se emparejarán automáticamente. Vincular teléfono Bluetooth Bluetooth O T HE R DE V I CE OTHE EVICE link B H Yealink BH71 Workstation Nota: Los auriculares o la estación solo se pueden conectar a dos dispositivos a la vez.
Página 53
Y ea lin k B H Yealink BH71 "móvil uno conectado" Emparejamiento con el PC(BH71 Workstation Pro) "Emparejamiento con el PC" El dongle BT51A está preemparejado con los auriculares y listo para usar. Nota: El BT51A solo se puede conectar a un dispositivo a la vez.
Colocación de los auriculares • Colocación en el oído derecho ❶ 1. Retire los auriculares, tal y como se muestra en la imagen . Gire el altavoz hacia la izquierda y, a continuación, baje el brazo del micrófono. 2. Antes de colocárselos, puede regular la altura de los auriculares hacia arriba o abajo hasta que se ajusten perfectamente a los oídos.
• Colocación en el oído izquierdo ❶ 1. Retire los auriculares, tal y como se muestra en la imagen . Girar el altavoz a la izquierda, baje el brazo del micrófono. ❶ ❸ ❷ 2. Para ver los métodos de ajuste, consulte los pasos 2 y 3 del proceso de colocación en el oído derecho.
Control de llamadas Botón Call (Llamada) Botón Mute (Silenciar) Botón de volumen (rotación de 360°) Aceptar Rechazar (no aplicable a Teams) Finalizar En el estado de inactividad, invoque el cliente de Teams Cuando el teléfono esté inactivo, active Cortana (solo con Microsoft)
Gestión de software Descargue la aplicación Yealink Connect de la tienda de aplicaciones de Android o la App Store para iOS. Nota: Debe utilizarse con la versión 0.35.x.x o superior de Yealink USB Connect.
No golpee, arroje ni agite el producto, ya que los movimientos bruscos dañarán la estructura de la placa de circuitos interna. El proceso de solicitud del servicio de garantía para los auriculares es rápido y sencillo. Vaya a https://ticket.yealink.com/page/headset/warranty-service.html y solicite una autorización de devolución de mercancía a Yealink.
Página 59
Non ci assumiamo alcuna responsabilità di danni o perdite conseguenti all’uso di questo prodotto o di eventuali reclami di terzi. Non ci assumiamo responsabilità di problemi relativi ai dispositivi Yealink con seguenti all’uso di questo prodotto; non ci assumiamo responsabilità di economici, man cati profitti, reclami di terzi, ecc., conseguenti all’ uso di questo prodotto.
Página 60
Risoluzione dei problemi L’unità non riesce ad alimentare al dispositivo Yealink. Il collegamento con la spina non funziona. 1. Pulire la spina con un panno asciutto. 2. Collegarla a un’altra presa.