Tabla de contenido
    • Technische Daten
    • Deutsch
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gemäße Verwendung / Verhalten IM Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service
      • Anforderungen an den Bediener
      • Sicherheitshinweise
      • Inspektions- und Wartungsplan
  • English

    • Residual Risks
    • Technical Data / Device Description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency Procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
    • Battery Charger
    • Voltage
      • Inspection and Maintenance Plan
    • 10W40
    • 2800 1/Min
    • 3,4 (Kw / PS)
    • 32 / 35 Kg
      • Risques Résiduels
    • Français
      • Caractéristiques Techniques
    • Particulieres / Utilisation Conforme aux Prescriptions / Conduite en cas D'urgence / Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service
      • Instructions de Sécurité Particulieres
      • Recherche des Pannes
    • Italiano
      • Dati Tecnici
      • Utilizzo Conforme
    • Comportamento in Caso D'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio
      • Norme DI Sicurezza
      • Ricerca Dei Guasti
    • Nederlands
      • Technische Gegevens
      • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
    • Geschreven Gebruik Van Het Systeem / Handelswijze in Noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
      • Eisen Aan de Bedienende Persoon
      • Inspectie- en Onderhoudsschema
      • Zbytková Nebezpečí
    • Čeština Technická Data / Popis Zařízení / Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast Využití / Chování V Případě Nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
      • VyhledáVání Poruch
      • Technické Údaje
      • Použitie Podľa Predpisov
    • Podľa Predpisov / Správanie V Prípade Núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
      • Zvyškové Nebezpečenstvá
      • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
      • Vyhľadávanie Porúch
    • Dane Techniczne / Opis Urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki Użytkowania / Postępowanie W Nagłym Przypadku / Symbole / Utrzy- Manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
      • Warunki Użytkowania
      • Ryzyko Rezydualne
      • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
      • Műszaki Adatok
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Maradékveszélyek
      • Karbantartás
    • Polski
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
GÜDE GmbH & Co. KG
-------
EN
Translation of the original instructions
Birkichstrasse 6
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
74549 Wolpertshausen
Deutschland
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Tel.: +49-(0)7904/700-0
-------
ES
Traducción del manual original
Fax.: +49-(0)7904/700-250
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
eMail: info@guede.com
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
ECO WHEELER 464.4 R LI-ES
95461
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude ECO WHEELER 464.4 R LI-ES

  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Página 4 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2a) (2b) (2c) (2d) (1b) (5a)
  • Página 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2c) Totmannschalter   (5a) Füllstandsanzeige Deadman’s switch Interrupteur Filling level display...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Página 7: Eg-Konformitätserklärung

    Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Página 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Página 12 Test 0,5 l 10W-40 0,5 l...
  • Página 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Página 14 SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Página 15 CLICK 100%...
  • Página 16 1 - 3 4 -5 6 - 8 25 mm 75 mm CLICK...
  • Página 20 CLICK...
  • Página 21 20° max.
  • Página 22 ca. 2 m...
  • Página 23 S T A R T S T A R T S T A R T MAX. 3-5 SEC S T O P...
  • Página 25 0,6-0,8 mm...
  • Página 26 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Página 27 10W-40 10W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
  • Página 29 S T A R T S T O P 10 min...
  • Página 30 30° max.
  • Página 60: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina 464.4 R LI-ES N.º de artículo 95461 Bateria Power-Engine S Motor Tensión 14,4 V 421 V Tipo de batería Li-ion Motor de 4 Tipo de motor Capacidad de la batería 2,0 Ah tiempos Rendimiento de la batería 28,8 Wh...
  • Página 61: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Riesgos residuales No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Las cuchillas giratorias pueden causar Familiarícese con los elementos de manejo y el uso cortes graves o seccionar partes del cuerpo. correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones No introduzca nunca la mano debajo de la carcasa de seguridad de este manual.
  • Página 62 ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
  • Página 63: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico El combustible es altamente inflamable. defectuoso o a eliminar debe entregarse en Almacene el combustible solo en recipientes los puntos de recogida adecuados para su aprobados. reciclaje. Deseche las baterías en un punto de recolecci- Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de ón de baterías usadas, donde se reciclarán de llamas o cigarrillos encendidos.
  • Página 64 ESPAÑOL Bateria No arranque el motor hasta que sus pies estén a una distancia segura de las herramientas de corte. No incline la máquina al arrancar. No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre Peligro de quemaduras! Peligro de delante de la abertura de expulsión.
  • Página 65: Mantenimiento

    ESPAÑOL de recogida local para la eliminación de residuos. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del Elimine las baterías cuando estén descargadas. fabricante. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para No se permite el uso de piezas de repuesto no originales.
  • Página 66: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
  • Página 104 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.

Este manual también es adecuado para:

9546

Tabla de contenido