Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GRR 180.1
95446
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Roboter Rasenmäher
Robot lawnmower
Tondeuses à gazon robotisées
Robot rasaerba
Robot cortacésped
Robotmaaier
Robotická sekačka na trávu
Robotická kosačka na trávu
Robot koszący
Robotfűnyíró
GRR 240.1
95447
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GRR 180.1

  • Página 1 ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Robotická kosačka na trávu ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Robot koszący ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Robotfűnyíró GRR 180.1 GRR 240.1 95446 95447 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Página 6 95446-01080 STOP 95446-01081 95446-01082 GRR 240.1 100 m CLICK CLICK...
  • Página 7 95446-01080 STOP 95446-01081 95446-01082 GRR 180.1 100 m CLICK CLICK...
  • Página 8 GRR 180.1 95446-01085 GRR 240.1 STOP 95447-01085 95446-01071 GRR 240.1 GRR 180.1 min. min.
  • Página 9 STOP 2 cm 30 cm 24 cm...
  • Página 10 95446-01079 STOP GRR 240.1 GRR 180.1 > 100° min. min. 25 cm 10 cm < 100° max. 25 mm max. 20°...
  • Página 11 STOP GRR 240.1 GRR 180.1 GRR 180.1 GRR 180.1 GRR 240.1 GRR 240.1...
  • Página 12 STOP GRR 240.1 GRR 180.1 Grün blinkend = Akku wird geladen. Green flashing = Battery is charging. Vert clignotant = La batterie est en charge. Verde intermittente = La batteria è in carica. Verde parpadeante = La batería se está...
  • Página 13 STOP GRR 180.1 GRR 240.1 S T A R T max. GRR 180.1 75 mm > 60 mm max. 60 mm min. 20 mm GRR 240.1 > 65 mm max. 65 mm min. 25 mm T I P...
  • Página 14 Uhrzeit Fläche Startzeit Sicherheitscode EN Time FR FR Heure EN Area FR FR Aire EN Start time EN Security code FR FR Code de IT IT Orario ES ES Tiempo IT IT Superficie ES ES Área FR Heure de démarrage sécurité...
  • Página 16 S T O P 1 S T O P GRR 180.1 GRR 240.1 S T O P 2 GRR 180.1 GRR 240.1...
  • Página 19 S T A R T Alle automatischen Einstellungen werden 48 Stunden nach der ersten manuellen Benutzung aktiv. All automatic settings become active 48 hours after the first manual use. Tous les réglages automatiques deviennent actifs 48 heures après la première utilisation manuelle. Tutte le impostazioni automatiche diventano attive 48 ore dopo il primo utilizzo manuale.
  • Página 21: Startzeit Einstellen

    SE T Startzeit einstellen Set start time Définir l’heure de début Impostare l‘ora di inizio Fijar IT IT la hora de inicio Starttijd instellen Nastavit čas spuštění Nastaviť čas spustenia Ustawianie czasu rozpoczęcia Indítási idő beállítása 16:50...
  • Página 23 Regensensor Rain sensor Capteur de pluie Sensore pioggia Sensor de lluvia Regen- IT IT sensor Dešťový senzor Dažďový senzor Czujnik deszczu Esőérzékelő S T A R T...
  • Página 24 STOP 95446- 01047 GRR 180.1 GRR 240.1 GRR 180.1 GRR 240.1...
  • Página 25 STOP GRR 180.1 GRR 240.1...
  • Página 26 STOP GRR 240.1 GRR 180.1...
  • Página 59: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Robot cortacésped GRR 180.1 GRR 240.1 N.º de artículo 95446 95447 Grado de protección IP56 IPX4 Anchura de roza 180 mm 240 mm Ajuste de la altura de corte 20 - 60 mm I Central, 5x 25 - 65 mm I Central, 5x...
  • Página 60: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL Lesiones auditivas Protéjalos de la humedad en todo momento. La permanencia prolongada en las inmediaciones del No exponga la máquina a la lluvia. dispositivo en funcionamiento puede provocar daños auditivos. Utilizar protección auditiva Proteger del frío Comportamiento en caso de Mantenga a los niños alejados de la má- emergencia quina.
  • Página 61: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Bateria 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe cor- responder a la toma de corriente utilizada. No es Para reducir el riesgo de lesiones, admisible modificar el enchufe en forma alguna. el usuario debe leer el manual de No emplear adaptadores en herramientas eléctri- instrucciones.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Para Los Cortacéspedes A Batería

    ESPAÑOL c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléc- clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás trica en caso de presentarse una situación inesperada. objetos metálicos que pudieran puentear sus f) Utilice ropa apropiada. No utilice ropa ancha o contactos. ...
  • Página 63: Mantenimiento

    ESPAÑOL En las pendientes, conduzca siempre de forma trans- • La batería de iones de litio se puede recargar en cual- versal y no de arriba abajo. quier momento sin acortar su vida útil. La interrupción de la carga no dañará la batería. Desconecte siempre el cortacésped cuando lo transporte, incline o mueva fuera del césped.
  • Página 64: Garantía

    ESPAÑOL reciclaje de materiales y a la protección de nuestro medio o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de ambiente. No arroje las pilas y baterías recargables al fuego instrucciones y el desgaste normal quedan también por que pueden explotar. Las pilas y baterías recargables excluidos de la garantía.
  • Página 65: Códigos De Error

    ESPAÑOL El tiempo de trabajo Los contactos de carga están sucios. Limpie los contactos de carga de la estación entre ciclos de carga y del robot. Se limpia fácilmente con lana disminuye. de acero. Capacidad de la batería reducida. Utilice una batería nueva El robot no sale de la es- El sensor de lluvia está...
  • Página 66 ESPAÑOL Sobrecarga en el motor de accio- La hierba es demasiado alta o densa? Ruedas blo- namiento izquierdo. queadas? Si la hierba es más alta que 6,6 cm (2,6 pulgadas), corte con un cortacésped tradicional. Si la hierba tiene más de 6,6 cm, ajuste la altura del robot para que trabaje sin obstáculos.

Este manual también es adecuado para:

Grr 240.19544695447

Tabla de contenido