Página 1
------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Robotická kosačka na trávu ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Robot koszący ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Robotfűnyíró GRR 180.1 GRR 240.1 95446 95447 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK SK PL PL ...
Página 12
STOP GRR 240.1 GRR 180.1 Grün blinkend = Akku wird geladen. Green flashing = Battery is charging. Vert clignotant = La batterie est en charge. Verde intermittente = La batteria è in carica. Verde parpadeante = La batería se está...
Página 13
STOP GRR 180.1 GRR 240.1 S T A R T max. GRR 180.1 75 mm > 60 mm max. 60 mm min. 20 mm GRR 240.1 > 65 mm max. 65 mm min. 25 mm T I P...
Página 14
Uhrzeit Fläche Startzeit Sicherheitscode EN Time FR FR Heure EN Area FR FR Aire EN Start time EN Security code FR FR Code de IT IT Orario ES ES Tiempo IT IT Superficie ES ES Área FR Heure de démarrage sécurité...
Página 16
S T O P 1 S T O P GRR 180.1 GRR 240.1 S T O P 2 GRR 180.1 GRR 240.1...
Página 19
S T A R T Alle automatischen Einstellungen werden 48 Stunden nach der ersten manuellen Benutzung aktiv. All automatic settings become active 48 hours after the first manual use. Tous les réglages automatiques deviennent actifs 48 heures après la première utilisation manuelle. Tutte le impostazioni automatiche diventano attive 48 ore dopo il primo utilizzo manuale.
SE T Startzeit einstellen Set start time Définir l’heure de début Impostare l‘ora di inizio Fijar IT IT la hora de inicio Starttijd instellen Nastavit čas spuštění Nastaviť čas spustenia Ustawianie czasu rozpoczęcia Indítási idő beállítása 16:50...
Página 23
Regensensor Rain sensor Capteur de pluie Sensore pioggia Sensor de lluvia Regen- IT IT sensor Dešťový senzor Dažďový senzor Czujnik deszczu Esőérzékelő S T A R T...
ESPAÑOL Datos técnicos Robot cortacésped GRR 180.1 GRR 240.1 N.º de artículo 95446 95447 Grado de protección IP56 IPX4 Anchura de roza 180 mm 240 mm Ajuste de la altura de corte 20 - 60 mm I Central, 5x 25 - 65 mm I Central, 5x...
ESPAÑOL Lesiones auditivas Protéjalos de la humedad en todo momento. La permanencia prolongada en las inmediaciones del No exponga la máquina a la lluvia. dispositivo en funcionamiento puede provocar daños auditivos. Utilizar protección auditiva Proteger del frío Comportamiento en caso de Mantenga a los niños alejados de la má- emergencia quina.
ESPAÑOL Bateria 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe cor- responder a la toma de corriente utilizada. No es Para reducir el riesgo de lesiones, admisible modificar el enchufe en forma alguna. el usuario debe leer el manual de No emplear adaptadores en herramientas eléctri- instrucciones.
ESPAÑOL c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléc- clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás trica en caso de presentarse una situación inesperada. objetos metálicos que pudieran puentear sus f) Utilice ropa apropiada. No utilice ropa ancha o contactos. ...
ESPAÑOL En las pendientes, conduzca siempre de forma trans- • La batería de iones de litio se puede recargar en cual- versal y no de arriba abajo. quier momento sin acortar su vida útil. La interrupción de la carga no dañará la batería. Desconecte siempre el cortacésped cuando lo transporte, incline o mueva fuera del césped.
ESPAÑOL reciclaje de materiales y a la protección de nuestro medio o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de ambiente. No arroje las pilas y baterías recargables al fuego instrucciones y el desgaste normal quedan también por que pueden explotar. Las pilas y baterías recargables excluidos de la garantía.
ESPAÑOL El tiempo de trabajo Los contactos de carga están sucios. Limpie los contactos de carga de la estación entre ciclos de carga y del robot. Se limpia fácilmente con lana disminuye. de acero. Capacidad de la batería reducida. Utilice una batería nueva El robot no sale de la es- El sensor de lluvia está...
Página 66
ESPAÑOL Sobrecarga en el motor de accio- La hierba es demasiado alta o densa? Ruedas blo- namiento izquierdo. queadas? Si la hierba es más alta que 6,6 cm (2,6 pulgadas), corte con un cortacésped tradicional. Si la hierba tiene más de 6,6 cm, ajuste la altura del robot para que trabaje sin obstáculos.