Sirona SIROEndo Pocket Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SIROEndo Pocket:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

pfolbåÇç=mçÅâÉí
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ=
léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë=
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå=
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=
aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë=L=bëé~¥çä
SIROEndo Pocket
Power
Type
Rpm
Battery
System
Torque
Cal
A/Rev
Reverse
Mem
Load
Save
Set-up
Motor
Reduct.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona SIROEndo Pocket

  • Página 1 SIROEndo Pocket Power Type Battery System Torque A/Rev Reverse Load Save Set-up Motor Reduct.
  • Página 5 SIROEndo Pocket Power Type Battery System Torque A/Rev Reverse Load Save Set-up Motor Reduct.
  • Página 47 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO péê~ÅÜÉW= ÇÉìíëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PROSKOMNKMNKMRKM1 MTKOMNO ûKJkêKW= NNPKOTV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SN=VT=TOO=a=PROS c~Äêáâëíê~≈É=PN _ÉëíÉääJkêK SQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...
  • Página 48 SIROEndo Pocket Power Type Battery System Torque A/Rev Reverse Load Save Set-up Motor Reduct.
  • Página 90 tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó=~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=êÉèìáêÉÇ=ÇìÉ=íç=íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO péê~ÅÜÉW ÉåÖäáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PROSKOMNKMNKMRKMO =MTKOMNO ûKJkêKW NNP=OTV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe få=íÜÉ=rp^W SN=VT=TOO=a=PROS c~Äêáâëíê~ëëÉ=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` lêÇÉê=kç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP ïïïKëáêçå~KÅçã...
  • Página 91 SIROEndo Pocket Power Type Battery System Torque A/Rev Reverse Load Save Set-up Motor Reduct.
  • Página 132 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO péê~ÅÜÉW= Ñê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PROSKOMNKMNKMRKM3=MTKOMNO ûKJkêKW= NNP=OTV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe ~ìñ=bí~íëJråáë=W SN=VT=TOO=a=PROS c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` o¨ÑK=ÇÉ=ÅÇÉ aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP ïïïKëáêçå~KÅçã...
  • Página 133 Éëé~¥çä SIROEndo Pocket Power Type Battery System Torque A/Rev Reverse Load Save Set-up Motor Reduct.
  • Página 134: Acerca De Este Documento

    Manual del operador SIROEndo Pocket Acerca de este documento Estimado cliente: Le agradecemos su compra en Sirona SIROEndo Pocket. La documentación técnica incluida es parte del producto y debe mantenerla siempre a su alcance. Lea detenidamente este Manual del operador y familiarícese con SIROEndo Pocket.
  • Página 135 Humedad: Humedad relativa del aire permitida de 20-90%. Observe la documentación adjunta. Frágil, tratar con cuidado. Proteger de la humedad. Símbolos utilizados para identificar los conectores de SIROEndo Pocket Base de enchufe de fuente de alimentación Conexión electrodo para mucosas Conexión pieza portalimas Conexión interruptor de pedal Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE del 14 de junio de 1993 para productos médicos.
  • Página 136 Especificaciones técnicas..................Descripción técnica .......................... Características técnicas ........................Vida útil de los equipos Sirona......................Volumen de suministro ....................Colocación de SIROEndo Pocket ................10 Preparativos ............................. 10 Pata..............................10 Conexión de accesorios........................11 Elementos de manejo y de funciones ............... 14 Manejo..........................
  • Página 137: Notas De Advertencia Y Seguridad

    EMV. En este Manual del operador encontrará la información EMV correspondiente. Si no utiliza los accesorios o cables originales con el SIROEndo Pocket, podría producirse un aumento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la compatibilidad electromagnética.
  • Página 138 Inspección y mantenimiento No se necesitan inspecciones ni trabajos de mantenimiento preventivos. Equipos conectados SIROEndo Pocket se suministra sin limas Endo NiTi. Las limas NiTi deben cumplir la norma ISO 10993-1 sobre biocompatibilidad. Al usar las limas siga las instrucciones del fabricante.
  • Página 139: Especificaciones Técnicas

    2 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Descripción técnica SIROEndo Pocket es un sistema de control eléctrico digital para endodon- cia. SIROEndo Pocket es el resultado de la cooperación entre técnicos dentales experimentados y de una larga experiencia en el más alto nivel de la electró- nica.
  • Página 140: Vida Útil De Los Equipos Sirona

    Vida útil de los equipos Sirona Si se usan según las instrucciones:  las partes no móviles de los equipos Sirona tienen normalmente una vida útil de 5 años  las partes móviles de los equipos Sirona tienen normalmente una vida útil de 3 años...
  • Página 141: Volumen De Suministro

    Pieza portalimas del localizador de ápice Electrodo para mucosas del localizador de ápice (2 unidades) SIROEndo Pocket Memoria USB OBSERVACIÓN En el volumen de suministro de SIROEndo Pocket no está incluida ninguna lima Endo NiTi. 61 97 722 D 3526 D 3526.201.01.05.04 07.2012...
  • Página 142: Colocación De Siroendo Pocket

    Colocación de SIROEndo Pocket Preparativos Corte la cinta adhesiva y abra la caja. Saque SIROEndo Pocket y sus accesorios de la caja en sus embalajes originales y colóquelos sobre una superficie plana. Antes de colocar SIROEndo Pocket, compruebe todo por si hubiera desper- fectos.
  • Página 143: Conexión De Accesorios

    Manual del operador SIROEndo Pocket 4 Colocación de SIROEndo Pocket Conexión de accesorios Elija el conector para la fuente de alimentación adecuado para la base de enchufe (4). Enchufe el conector necesario en los dos contactos de la fuente de ali- mentación y empújelo en la dirección del botón de retención (B) hasta...
  • Página 144 Conecte el conector del micromotor (3) en la parte delantera de SIROEndo Pocket (1). Asegúrese de que la ranura apunte hacia abajo (el conector debe enclavarse). Humedezca los anillos toroidales del micromotor con un poco de aceite.
  • Página 145 Manual del operador SIROEndo Pocket 4 Colocación de SIROEndo Pocket Si es necesario, la memoria USB SIROEndo Pocket (7) puede enchufar- se en la conexión USB de la parte posterior izquierda de SIROEndo Poc- ket (1). 10. Conecte la fuente de alimentación (4) a la base de enchufe para cargar el equipo.
  • Página 146: Elementos De Manejo Y De Funciones

    Micromotor con cable de 1,7 m (5,6 pies) y conector. Contrángulo ENDO 6:1. Base de conexión para alimentación (fuente). Conexión USB para la memoria USB SIROEndo Pocket. Conexión de la pieza portalimas del localizador de ápice. Conexión del electrodo para mucosas del localizador de ápice.
  • Página 147 Aumenta o reduce el par. Torque A: Carga los datos de la memoria USB SIROEndo Pocket Load (configuración individual del usuario). B: Cambio entre la biblioteca de limas y la selección personalizada de limas. Selecciona limas individuales para la combinación personalizada de limas de un usuario.
  • Página 148: Manejo

    Si el micromotor vuelve a sobrecalentarse en la misma sesión, deje de utilizar ese micromotor y diríjase al personal del Servicio Técnico. Enchufe el contrángulo. SIROEndo Pocket puede aceptar cualquier con- trángulo con un acoplamiento según el estándar ISO que corresponda a la norma 3964.
  • Página 149: Después De La Conexión

    Manual del operador SIROEndo Pocket 6 Manejo Después de la conexión Pro Taper rojo 6 : 1 1. 8 Figura 6-1 Indicador - Última configuración empleada Primera línea muestra el sistema en uso, p. ej. Alpha System, ProTaper, Profile, HERO, RaCe, etc.
  • Página 150 6 Manejo Manual del operador SIROEndo Pocket  Si se suelta la conexión del cable del electrodo para mucosas, suena una señal. El localizador de ápice está desactivado. Sistema: selecciona un sistema de limas (siguiente, anterior). System Type: elige una lima del sistema seleccionado.
  • Página 151 Se recomienda usar nuestro contrángulo ENDO 6:1. Utilice la tecla "Reduct." para elegir los contrángulos, p. ej. 6:1, 16:1, 18:1, 20:1, 24:1. SIROEndo Pocket se adapta automáticamente al par y al número de revoluciones correctos para cada contrángulo. Reverse: Cambia manualmente el sentido de giro del micromotor a sentido antihorario.
  • Página 152 Si quiere guardar su selección personalizada de limas en la memoria USB SIROEndo Pocket, inserte una memoria USB SIROEndo Pocket en la conexión USB de la parte inferior. Pulse "Save" durante unos 3 segundos para guardar su selección perso- nalizada de limas en la memoria USB SIROEndo Pocket.
  • Página 153 Eliminar esta lima ? ================== ... Mem = Si Para confirmar, pulse la tecla "Mem". Pulse "Save" con la memoria USB SIROEndo Pocket insertada hasta que se muestre la siguiente imagen en la pantalla: Save ======================== Memory Stick Memory Stick...
  • Página 154: Regulación De Volumen Y Contraste, Selección De Idioma

    Para cargar un sistema de limas desde una memoria USB SIROEndo Pocket: Inserte la memoria USB SIROEndo Pocket con el sistema de limas en la conexión USB de la parte inferior de SIROEndo. Pulse "Load" hasta que se muestre la siguiente imagen en el indicador:...
  • Página 155 Manual del operador SIROEndo Pocket 6 Manejo Las teclas "System" permiten seleccionar los puntos de ajuste siguientes:  Señal acústica del micromotor con Reverse System  Señal acústica del ápice  Contraste del indicador  Selección de idioma  Con la tecla "Type "...
  • Página 156: Localizador De Ápice: Función Integrada

     ¡ATENCIÓN! La función de localizador de ápice sin pieza portalimas sólo está disponible con el contrángulo ENDO 6:1 de Sirona. Si la in- dicación del localizador de ápice no muestra unos valores estables, compruebe el resultado utilizando la pieza portalimas.
  • Página 157 Manual del operador SIROEndo Pocket 6 Manejo Indicaciones para el uso del localizador de ápice: PRECAUCIÓN  Asegúrese de que la indicación de la lectura sea estable.  Enganche el electrodo para mucosas de manera que tenga un buen contacto eléctrico con la mucosa bucal.
  • Página 158 6 Manejo Manual del operador SIROEndo Pocket Comprobación de la función de indicación: Active el localizador de ápice si aún no lo ha hecho. Humedezca una zona de la piel (p. ej., de la mano) con agua. Coloque la pieza portalimas y el electrodo para mucosas sobre la piel a poca distancia entre sí.
  • Página 159 Manual del operador SIROEndo Pocket 6 Manejo Control visual y acústico del movimiento de la lima en la zona apical: Al aproximarse al ápice la punta de la lima se emite una señal acústica repeti- tiva. Aproximación Annäherung al ápice...
  • Página 160: Funciones Especiales

    Si el equipo está conectado a la red, separe la conexión. Desconecte ahora el equipo. Inserte ahora el módulo de software SIROEndo Pocket en el puerto USB. Espere 3 segundos. A continuación, pulse la tecla "Cal", manténgala pul- sada y conecte el equipo.
  • Página 161 USB SIROEndo Pocket prevista o el módulo de software SIROEndo Pocket en la conexión USB de SIROEndo Pocket.  No conecte nunca un equipo SIROEndo Pocket a un PC con un cable USB. 61 97 722 D 3526 D 3526.201.01.05.04 07.2012...
  • Página 162: Batería

    La unidad puede utili- zarse normalmente durante la carga sin que se prolongue notablemente el tiempo de carga, pues el cargador de la batería de SIROEndo Pocket dis- pone de potencia suficiente para alimentar directamente el micromotor, incluso mientras se carga la batería.
  • Página 163: Reposición De La Batería

    Reposición de la batería Para sustituir la batería de níquel-hidruro metálico (NiMH), extraiga el tornillo Phillips (1) de la cara inferior de SIROEndo Pocket con un destornillador Phi- llips y retire la tapa (2) del compartimento de la batería. Extraiga el bloque de baterías (3), retire el conector (4) del cable de conexión y elimine el bloque de baterías defectuoso.
  • Página 164: Limpieza Y Conservación

    8 Limpieza y conservación Manual del operador SIROEndo Pocket Limpieza y conservación Antes del primer uso y de cada nuevo paciente, el equipo y los accesorios deben limpiarse o desinfectarse, y el electrodo para mucosas y la pinza por- talimas del localizador de ápice deben esterilizarse.
  • Página 165: Esterilización

    El micromotor se puede esterilizar si se siguen cuidadosamente las indicaciones siguientes: Retire el conector del cable del micromotor de SIROEndo Pocket. Para esterilizar el micromotor, éste se debe retirar de su acoplamiento en el cable del micromotor. ¡El cable del micromotor no se puede esterilizar! Desatornille después la parte inferior del motor C por completo.
  • Página 166: Mantenimiento

    9 Mantenimiento Manual del operador SIROEndo Pocket Accesorios del localizador de ápice El electrodo de mucosas y la pinza portalimas se pueden esterilizar a una temperatura de vapor de 134 °C (273 °F) durante 15 minutos. Se pueden utilizar esterilizadores de vapor que cumplan la norma EN 13060 clase B y que sean aptos para esterilizar micromotores.
  • Página 167: Qué Hacer Si

    ...el equipo o el indicador no funcionan Restablezca (RESET): Pulse la tecla "System“ al conectar correctamente SIROEndo Pocket o durante 1 segundo mientras se muestra el mensaje de bienvenida. ATENCIÓN: si el equipo se desconecta mientras el micromotor está funcio- nando, quiere decir que la unidad central proporciona la potencia total dispo- nible.
  • Página 168 2. Compruebe si se ha conectado por equivocación la pieza portalimas en lugar del electrodo para mucosas con la lima en el contrángulo. 3. Compruebe si se está utilizando el contrángulo Sirona ENDO 6:1. 4. Tras una actualización de software, pulse simultáneamente las teclas "Save", "Reduct"...
  • Página 169 Manual del operador SIROEndo Pocket 10 "Qué hacer si..." Causa Solución El instrumento para el canal radicular Evite el contacto o aísle el contrán- o el contrángulo tocan la encía. gulo con una vaina aislante (REF 63 24 631). Aún quedan restos de pulpa en el Retire los restos de pulpa.
  • Página 170: Compatibilidad Electromagnética

    11 Compatibilidad electromagnética Manual del operador SIROEndo Pocket Compatibilidad electromagnética 11.1 Emisión electromagnética El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como este.
  • Página 171: Resistencia A Interferencias

    Manual del operador SIROEndo Pocket 11 Compatibilidad electromagnética 11.2 Resistencia a interferencias El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como este.
  • Página 172 11 Compatibilidad electromagnética Manual del operador SIROEndo Pocket Comprobaciones de Nivel de ensayo de con- Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electro- resistencia a inter- formidad con IEC 60601- magnéticos ferencias Los equipos radioeléctricos portáti- les y móviles no se utilizarán a una...
  • Página 173: Distancias De Protección

    Manual del operador SIROEndo Pocket 11 Compatibilidad electromagnética 11.3 Distancias de protección Distancias de protección EQUIPO está concebido para funcionar en un entorno electromagnético en el que se comprueba inmunidad a los campos electromagnéticos radia- recomendadas entre los equipos de EQUIPO dos.
  • Página 174 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO fÇáçã~W ëé~åáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PROSKOMNKMNKMRKM4 MTKOMNO ûKJkêKW NNP=OTV fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe Éå=bbK=rrKW SN=VT=TOO=a=PROS c~Äêáâëíê~ëëÉ=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` kK⁄=éÉÇáÇç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM ^äÉã~åá~ `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP ïïïKëáêçå~KÅçã bbK=rrK...
  • Página 176 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó=~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=êÉèìáêÉÇ=ÇìÉ=íç=íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜI=ÉåÖäáëÅÜI=Ñê~åò∏ëáëÅÜI=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PROSKOMNKMNKMRKMV===MTKOMNO ûKJkêKW= NNP=OTV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W _ÉëíÉääJkêK c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` lêÇÉê=kç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM SN=VT=TOO=a=PROS kçK=ÇÉ=ÅÇÉK dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP kç=ÇÉ=éÉÇáÇç ïïïKëáêçå~KÅçã...

Tabla de contenido