Peg-Perego Viaggio 0+1 Convertibile Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Viaggio 0+1 Convertibile:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego Viaggio 0+1 Convertibile

  • Página 2 Group UNIVERSAL CATEGORY 0-13 Kg BELTED I T• Il seggiolino auto "Viaggio 0+1 Convertibile" viene fissato in auto, in senso opposto al senso di marcia, con la cintura di sicurezza a tre punti, quando viene installato come Gruppo 0+ da 0-13 Kg. E N• The "Viaggio 0+1 Convertible" car seat is a rear-facing car seat with a three-point safety harness when used as a Group 0+ (from birth to 13 Kg) car seat. F R• Le siège-auto "Viaggio 0+1 Convertible" se fixe sur la voiture, dans le sens contraire de la marche, avec le harnais de sécurité à trois points, lorsqu’il est installé comme Groupe 0+ de 0-13 kg. D E• Der Kindersitz "Viaggio 0+1 Klappbar" wird im Auto entgegen der Fahrtrichtung mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt angebracht, wenn er als Baugruppe 0+ von 0-13 kg installiert wird. E S• La silla de coche "Viaggio 0+1 Convertibile" se fija en el automóvil con el cinturón de seguridad de tres puntos, en sentido opuesto al de marcha, cuando se instala como Grupo 0+ de 0-13 Kg.
  • Página 3 Group 1 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg BELTED I T• Il seggiolino auto "Viaggio 0+1 Convertibile" viene fissato in auto, in senso di marcia, con la cintura di sicurezza a tre punti, quando viene installato come Gruppo 1 da 9-18 Kg. E N• The "Viaggio 0+1 Convertible" car seat is a forward-facing car seat with three-point safety harness when used as a Group 1 (from 9 to 18 Kg) car seat. F R• Le siège-auto "Viaggio 0+1 Convertible" se fixe sur la voiture, dans le sens de la marche, avec le harnais de sécurité à trois points, lorsqu’il est installé comme Groupe 1 de 9-18 kg. D E• Der Kindersitz "Viaggio 0+1 Klappbar" wird im Auto in Fahrtrichtung mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt angebracht, wenn er als Baugruppe 1 von 9-18 kg installiert wird. E S• La silla de coche "Viaggio 0+1 Convertibile" se fija en el automóvil con el cinturón de seguridad de tres puntos, en el sentido de marcha, cuando se instala como Grupo 1 de 9 -18 Kg.
  • Página 4 gr. 0+...
  • Página 5 gr. 1...
  • Página 8 gr. 0+...
  • Página 9 gr. 0+ gr. 0+ gr. 0+...
  • Página 10 gr. 1 gr. 1 gr. 1 gr. 1...
  • Página 37 equipaje y demás objetos que puedan causar lesiones se indica la compatibilidad con sistemas de retén al niño en la silla de coche en caso de accidente. “Universales” del Grupo 1. • No aplicar métodos de instalación diferentes de los • Esta silla de coche está clasificada como “Universal” indicados: la silla podría desprenderse del asiento en según criterios de homologación más estrictos que caso de accidente. los modelos anteriores, que no tienen etiqueta de • Asegurarse de que el cinturón de tres puntos del homologación. automóvil para fijar la silla de coche siempre esté tensado y no retorcido. Se recomienda reemplazarla en IMPORTANTE caso de esfuerzos violentos debidos a un accidente. • "Viaggio 0+1 Convertibile" se debe instalar en el • No dejar al niño en la silla de coche sin vigilancia. sentido opuesto al de marcha cuando se usa como silla Vigilarlo incluso mientras duerme. de Grupo 0+; y en sentido de marcha cuando se usa • Si el automóvil está en movimiento, no retirar al niño como silla de Grupo 1. de la silla de coche. • No instalar “Viaggio 0+1 Convertibile” sobre asientos • Prestar atención para que la silla de coche no quede orientados en la dirección opuesta o transversal al bloqueada por una parte móvil del asiento o una sentido de marcha del automóvil. puerta. • Si se instala en el asiento delantero en la configuración • Regular la altura y la tensión de los cinturones Grupo 0+, desactivar el airbag delantero.
  • Página 38: Enganche En El Automóvil Con Cinturones De Seguridad

    • Para reparaciones, sustituciones de componentes asiento, hasta oír el encastre (flecha B); 4 •_ introducir el cinturón de seguridad en el gancho e información sobre el producto, contactar con el servicio de asistencia posventa. Los datos necesarios ubicado arriba, de color azul (flecha C). para ponerse en contacto figuran en la última página IMPORTANTE: tomar el cinturón de seguridad y tirar con fuerza del mismo, para hacer adherir todo de este manual. lo posible Viaggio 0+1 Convertibile al asiento del • La silla siempre debe estar fijada al automóvil, incluso automóvil (flecha D). cuando no está ocupada por el niño. En caso de frenada repentina, podría provocar lesiones a los ocupantes del automóvil. Instrucciones de uso • No utilizar la silla de coche si han transcurrido siete CATEGORÍA UNIVERSAL Belted años desde la fecha de fabricación indicada en el Grupo 1 bastidor; debido al envejecimiento natural de los materiales podría no ser conforme a las normas. Enganche en el automóvil con cinturones • No utilizar accesorios no aprobados por el fabricante o de seguridad por las autoridades competentes. 5• Colocar la silla Viaggio 0+1 Convertibile sobre el asiento del automóvil orientada en el sentido de Instrucciones de uso marcha del mismo, como se muestra en la figura.
  • Página 39: Cómo Desenfundar El Revestimiento

    Cómo sentar el niño en la silla de coche que el niño crece, en relación a su altura. Se puede regular en 7 posiciones. Viaggio 0+1 Convertibile 21• Para pasar de una posición baja a una más alta: 13• Antes de sentar al niño en la silla de coche tirar hacia arriba de la lengüeta situada en la parte desenganchar los cinturones de seguridad presionando superior, en el centro del reposacabezas; éste sube el pulsador rojo de la hebilla de la correa separadora de simultáneamente. Para pasar de una posición alta a piernas. una más baja: tirar hacia arriba de la lengüeta situada 14• Levantar las correas de seguridad enganchando las en la parte superior, en el centro del reposacabezas; hebillas a los elásticos laterales. y simultáneamente empujar hacia abajo el 15• Sentar al niño y colocarle las correas de seguridad en reposacabezas hasta la posición deseada. los hombros y la cintura, como en la figura. Concluida la operación, intentar mover el 16• Enganchar las correas de seguridad sobreponiendo los reposacabezas para comprobar que esté dos cinturones e introduciendo la hebilla de la correa enganchado correctamente. Separadora de piernas hasta oír el encastre. 22• ATENCIÓN: no utilizar el asiento como Grupo 0+ sin 17• El niño sentado correctamente con las correas de extraer la base como se indica en el punto 1 A-B (Fig. A). seguridad bien enganchadas. ATENCIÓN: no utilizar el asiento como Grupo 0+ sin 18• Para completar la operación, hacer adherir los reclinar el respaldo como se indica en el punto 1C (Fig. B). cinturones de seguridad al niño, llevando hacia sí 23• Uso como Grupo 0+: la posición correcta de los mismo el cinturón de seguridad central como se cinturones es aquella con los hombros del niño apenas muestra en la figura, prestando atención a no apretar arriba del punto de paso de los cinturones. demasiado los cinturones; 24•...
  • Página 40: Mantenimiento Del Acolchado

    • desenganchar las correas de seguridad (punto 13); continuar por la parte superior, prestando atención a • abrir la tapa trasera; las solapas del respaldo. 29• desenganchar los cinturones de seguridad de la brida 38• Calzar el reposacabezas prestando atención a la trasera; lengüeta roja, que debe pasar por la ranura del tejido. 30• quitar por delante las correas de seguridad (fig. A) 39• Pasar las correas de seguridad por la ranura del y extraer los tirantes, los cuales se abren fácilmente respaldo de la silla. gracias al velcro (fig. B). IMPORTANTE: las correas no se deben retorcer. 31• extraer la correa de la ranura (fig. C) y luego desde 40• ATENCIÓN: El cinturón de regulación central debe arriba el revestimiento del reposacabezas (fig. D); pasar por detrás del escudo de plástico, tal y como se muestra. 32• desenganchar por debajo del bastidor el gancho del separador de las piernas (fig. E) y extraer la correa del 41• Abrir la tapa de la parte trasera y enganchar los tejido del separador de las piernas (fig. F); cinturones de seguridad a la brida trasera; 33• pasar la correa por la ranura del saco y quitar el • enganchar por adelante las correas de seguridad acolchado, como en la figura. (punto 16); • colocar el reductor si el niño aún es pequeño y s utiliza Mantenimiento del acolchado la silla como Grupo 0+. Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo; Números de serie • Antes de colocar el saco en la lavadora, quitar del reductor, en la parte posterior, el cojín de goma 4 2• Viaggio 0+/1 Convertibile contiene debajo del asiento espuma.
  • Página 41: Significado De La Etiqueta De Homologación

    • Proteger el producto contra agentes atmosféricos empresa. Peg-Pérego podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se (agua, lluvia o nieve). Una exposición continua y describen en el presente manual por razones técnicas prolongada al sol puede causar cambios de color de o comerciales. Peg-Pérego está a disposición de sus muchos materiales. consumidores para responder satisfactoriamente a sus • Conservar el producto en un lugar seco. exigencias. De ahí que sea fundamental y extremamente importante conocer la opinión de Significado de la etiqueta de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por tanto que homologación tras utilizar uno de nuestros productos rellenase, indicando eventuales observaciones o sugerencias, el • Este apartado explica el significado de la etiqueta de CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR homologación (etiqueta naranja). que se halla en nuestra página Web www.pegperego. • Esta silla de coche está homologada para ser fijada de un solo modo en el automóvil: sistema de enganche del cinturón de tres puntos Servicio de asistencia Peg-Pérego estático o enrollable (la inscripción UNIVERSAL Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, indica la compatibilidad de la silla de coche en los utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego. automóviles dotados de este tipo de cinturones). Para cualquier reparación, sustitución, información • En la parte superior de la etiqueta figura la marca de la acerca de los productos, venta de repuestos originales empresa fabricante y el nombre del producto. y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia Peg • La letra E dentro de un círculo indica el certificado de Pérego indicando, en caso fuere presente, el número de homologación europea y el número identifica el país...

Tabla de contenido