Bossini Z90130 Instrucciones De Montaje Y De Mantenimiento

Mezclador monomando universal empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías - para instalación en panel de yeso
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Miscelatore Monocomando Universale
da incasso con deviatore 2/3/4/5 vie - Per installazione parete cartongesso
Universal Concealed Single Lever Mixer with 2/3/4/5 way diverter - Drywall installation
Universal-Einhebel-Mischer Unterputzeinbaukörper mit 2/3/4/5-Wege-Umstellung - Gipskartonplatte Einbau
Mitigeur monocommande universel à encastrer avec inverseur 2/3/4/5 voies - Pour installation en plaques de plâtre
Mezclador monomando universal empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías - Para instalación en panel de yeso
Смеситель Механический Универсальный встраиваемый с переключением на 2/3/4/5 направлений - Для
установки на стену из гипсокартона
OUTLET
IN HOT
IN COLD
Z00004
Z00741
Z90130
Z00501
Z00065
Z00738
design Marcello Ziliani
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation et
conseils d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bossini Z90130

  • Página 1 Смеситель Механический Универсальный встраиваемый с переключением на 2/3/4/5 направлений - Для установки на стену из гипсокартона OUTLET IN HOT IN COLD Z00004 Z00741 Z90130 Z00501 Z00065 Z00738 design Marcello Ziliani Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et...
  • Página 2 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY. DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI.
  • Página 5: Características Técnicas

    Piezas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Cuerpo oculto del desviador y mezclador Indicación para la salida de agua caliente: a la izquierda, distintivo Cartucho desviador de color rojo. Indicación para la salida de agua fría: a la Seguro de rotación derecha, distintivo de color azul . Cápsula de sujeción del cartucho ATENCIÓN: no invierta las entradas del agua caliente y desviador...
  • Página 6 Configurazione miscelatore Configuration of the mixer Konfiguration des Mischers Configuration du mitigeur Configuración del mezclador Конфигурация смесителя 2 VIE - 2 WAYS - 2 WEGE - 2 VOIES - 2 VÍAS - 2 ВЫХОДА VERIFICARE LA POSIZIONE DELLE DUE FRECCE SULLA CARTUCCIA: DEVONO ESSERE ALLINEATE COME QUI MOSTRATO CHECK THE POSITION OF THE TWO ARROWS ON THE CARTRIDGE: THE TWO ARROWS MUST BE ALIGNED LIKE HERE SHOWN DIE STELLUNG DER ZWEI PFEILE AUF DER KARTUSCHE KONTROLLIEREN: DIE ZWEI PFEILE MÜSSEN WIE HIER GEZEIGT AUSGERICHTET WERDEN VÉRIFIER LA POSITION DES DEUX FLÈCHES SUR LA CARTOUCHE: LES DEUX FLÈCHES DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES COMME CI-APRÈS INDIQUÉ...
  • Página 8 3 VIE - 3 WAYS - 3 WEGE - 3VOIES - 3 VÍAS - 3 ВЫХОДА VERIFICARE LA POSIZIONE DELLE DUE FRECCE SULLA CARTUCCIA: DEVONO ESSERE ALLINEATE COME QUI MOSTRATO CHECK THE POSITION OF THE TWO ARROWS ON THE CARTRIDGE: THE TWO ARROWS MUST BE ALIGNED LIKE HERE SHOWN DIE STELLUNG DER ZWEI PFEILE AUF DER KARTUSCHE KONTROLLIEREN: DIE ZWEI PFEILE MÜSSEN WIE HIER GEZEIGT AUSGERICHTET WERDEN VÉRIFIER LA POSITION DES DEUX FLÈCHES SUR LA CARTOUCHE: LES DEUX FLÈCHES DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES COMME CI-APRÈS INDIQUÉ...
  • Página 10 4 VIE - 4 WAYS - 4 WEGE - 4 VOIES - 4 VÍAS - 4 ВЫХОДА VERIFICARE LA POSIZIONE DELLE DUE FRECCE SULLA CARTUCCIA: DEVONO ESSERE ALLINEATE COME QUI MOSTRATO CHECK THE POSITION OF THE TWO ARROWS ON THE CARTRIDGE: THE TWO ARROWS MUST BE ALIGNED LIKE HERE SHOWN DIE STELLUNG DER ZWEI PFEILE AUF DER KARTUSCHE KONTROLLIEREN: DIE ZWEI PFEILE MÜSSEN WIE HIER GEZEIGT AUSGERICHTET WERDEN VÉRIFIER LA POSITION DES DEUX FLÈCHES SUR LA CARTOUCHE: LES DEUX FLÈCHES DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES COMME CI-APRÈS INDIQUÉ...
  • Página 12 5 VIE - 5 WAYS - 5 WEGE - 5 VOIES - 5 VÍAS - 5 ВЫХОДА VERIFICARE LA POSIZIONE DELLE DUE FRECCE SULLA CARTUCCIA: DEVONO ESSERE ALLINEATE COME QUI MOSTRATO CHECK THE POSITION OF THE TWO ARROWS ON THE CARTRIDGE: THE TWO ARROWS MUST BE ALIGNED LIKE HERE SHOWN DIE STELLUNG DER ZWEI PFEILE AUF DER KARTUSCHE KONTROLLIEREN: DIE ZWEI PFEILE MÜSSEN WIE HIER GEZEIGT AUSGERICHTET WERDEN VÉRIFIER LA POSITION DES DEUX FLÈCHES SUR LA CARTOUCHE: LES DEUX FLÈCHES DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES COMME CI-APRÈS INDIQUÉ...
  • Página 14: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio installation and assembly / installation und montage / installation et montage / instalación y montaje / монтаж и установка SALVO DOVE DIVERSAMENTE SPECIFICATO, LE ILLUSTRAZIONI MOSTRANO IL MISCELATORE CONFIGURATO A 5 VIE UNLESS DIFFERENTLY SPECIFIED, THE PICTURES SHOW THE 5-OUTLETS MIXER SET-UP AUSGENOMMEN ANDERS BESTIMMT, ZEIGEN DIE ABBILDUNGEN DIE 5-AUSGÄNGE EINSTELLUNG SAUF INDICATION CONTRAIRE, LES IMAGES MONTRENT LA CONFIGURATION DU MITIGEUR A 5 SORTIES A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO, LAS IMÁGENES MUESTRAN LA CONFIGURACIÓN DEL MEZCLADOR DE 5 SALIDAS...
  • Página 15 Viti di fissaggio non incluse nella confezione Fastening screws not included in the package Befestigungsschrauben nicht im Lieferumfang enthalten Vis de fixation pas inclus dans la boîte Tornillos de fijación no incluidos en el paquete Крепежные винты не входят в комплектацию Fig_15 Limiti di tolleranza per la super cie nita delle piastrelle...
  • Página 17 3 VIE - 3 WAYS - 3 WEGE - 3 VOIES - 3 VÍAS - 3 ВЫХОДА Fig_19 Fig_20...
  • Página 18 4 VIE - 4 WAYS - 4 WEGE - 4 VOIES - 4 VÍAS - 4 ВЫХОДА Fig_21 Fig_22...
  • Página 19 5 VIE - 5 WAYS - 5 WEGE - 5 VOIES - 5 VÍAS - 5 ВЫХОДА Fig_23 Fig_24...
  • Página 20 Fig_23 Fig_25 Fig_23 Fig_26 Fig_23 Fig_27...
  • Página 21 Fig_23 Fig_28...
  • Página 22 Fig_29 Fig_29_A...
  • Página 23 Fig_29_B Fig_23 Fig_30...
  • Página 28: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE 1. Configurar el mezclador monomando de acuerdo con las salidas requeridas (fig. 1-12) 2. Fije la protección de poliestireno superior e inferior con la cinta adhesiva (fig. 13 y 14). 3. Fijar el mezclador completo con la protección de poliestireno sobre la estructura de soporte universal para placas de yeso.
  • Página 30 Sostituzione componenti in finitura Replacement of the components in special finishing / Ersatz der Sonderoberfläche- Bauelemente / Remplacement des composants en finition spéciale / Reemplazo de los componentes con acabados especiales / Замена комплектующих в цветной отделке Fig_31 Fig_31_A Fig_31_B...
  • Página 32 Sostituzione - manutenzione cartucce Cartridge replacement - maintenance / Auswechseln - Wartung der Kartuschen Substitution - entretien des cartouches / Sustitución y mantenimiento de los cartuchos / Замена и эксплуатация картриджа Fig_34 Fig_34_A Fig_34_B...
  • Página 33 Fig_35 Fig_36...
  • Página 35 Fig_39 Fig_39_A Fig_39_B...
  • Página 36 Fig_40...
  • Página 46: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Introducción: El uso continuo y prolongado, así como las características del agua suministrada por la red hidráulica (cal/impurezas), pueden provocar una pérdida de eficiencia del cartucho. Por ello, puede ser necesario su mantenimiento, limpieza o sustitución. Proceda como se indica a continuación: Cerrar todas las entradas del agua al mezclador.
  • Página 47: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma. El producto está garantizado contra cualquier vicio o defecto de fabricación según lo especificado a continuación: 1) 5 años por defectos de fusión o porosidad...

Este manual también es adecuado para:

Z00004Z00741Z00065Z00501Z00738

Tabla de contenido