Ega Master 79000 Manual De Instrucciones

Ventilador axial
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 22
FRANÇAIS .......................... 43
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 63
VENTILADOR AXIAL
AXIAL FAN
VENTILATEUR
COD.79000
COD.79621
COD.79622
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master 79000

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS VENTILADOR AXIAL AXIAL FAN VENTILATEUR COD.79000 COD.79621 COD.79622 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......22 FRANÇAIS ......43 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......63...
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos y símbolos utilizados en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de funcionamiento…) significan lo siguiente: PELIGRO Indica un peligro inmediato que puede causar graves lesiones a una persona o incluso la muerte, si no se evita. ADVERTENCIA Indica un peligro mortal que puede causar graves heridas a cualquier persona o incluso la muerte, si no se evita.
  • Página 3: Especificaciones Tecnicas

    OBSERVACIÓN: En cada caso el símbolo no sustituye al manual de seguridad. Este texto debe ser siempre íntegramente leído. En algunos casos se usarán otros símbolos con palabras clave. ESPECIFICACIONES TECNICAS 79000 79621 79622 Diámetro nominal 400 mm 500 mm...
  • Página 4: Uso Inapropiado

    USO INAPROPIADO Cualquier uso no descrito en el uso previsto es considerado un uso inapropiado del equipo. Trabajar sin el equipo de protección personal. Usar la máquina en una zona expuesta a riegos de explosión, algo que está prohibido para la misma.
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN Requisitos para el suministro de aire Preste atención a que la presión de funcionamiento de 4 bar. no la exceda. Para un máximo caudal volumétrico, deben cumplirse los valores que figuran en la tabla “Especificaciones técnicas”. El aire comprimido suministrado debe estar libre de: - Aceite - Impurezas.
  • Página 6: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Este ventilador axial neumático debe funcionar solamente con 4 bares Max. Condiciones de función en un área de riesgo de explosión. Se deben cumplir los siguientes requisitos antes de operar el ventilador axial neumático en áreas sujetas a riesgos de explosión: .
  • Página 7: Obligaciones Del Operario

    • Se realiza una valoración de los posibles riegos que puedan tener lugar como consecuencia de la operación de la máquina. • Se compruebe el correcto funcionamiento del equipo de seguridad. • Se han observado los símbolos de seguridad y las notas de seguridad de la máquina/ dispositivo y que las instrucciones de operación han sido leídas.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Laborales

    Utilice protección para las manos- identifique convenientemente el requisito de seguridad de “utilizar protección para las mano” con la señal de guantes, representada por un símbolo con unos guantes. Utilice protección respiratoria- asegúrese de que el equipo de protección especificado está disponible y que esta se usan. Identifique con señales de obligatoriedad dónde y cuándo se requieren las máscaras respiratorias.
  • Página 9: Instrucciones Para La Prevención De Riesgos Causados Por El Aire Comprimido

    PROHIBICIÓN-comer, beber y fumar son actividades prohibidas durante la operación de la máquina. ADVERTENCIA- ¡Riesgo de explosión! Opere la máquina de acuerdo con el uso apropiado de la misma. La máquina también ha sido diseñada para ser usada en áreas expuestas a riesgo de explosiones.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riegos Durante La Operación

    Cuando conecte/desconecte la máquina a/del suministro neumático, por favor, tenga especial cuidado de no accionar la palanca de arranque durante en ese instante. Nunca retire una manguera neumática presurizada. Apague siempre la toma de corriente primero y luego despresurice la máquina presionando el pestillo de la válvula.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Enganche

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS DE ENGANCHE ADVERTENCIA- la ropa holgada, joyas personales (por ejemplo ,collares), bufandas/corbatas, pelo largo o guantes pueden quedar atrapados en la herramienta de la máquina o en los accesorios y causar así graves heridas(falta de aire por ahorcamiento, abrasiones, daños en la piel y/o cortes y laceraciones) Utilice la indumentaria apta para el trabajo Lleve goma de pelo si tiene el pelo largo.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Causados Por Polvo O Humos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS CAUSADOS POR POLVO O HUMOS Utilice protección respiratoria. Utilice protección respiratoria siguiendo las instrucciones de su empleador y tal y como se exige en las normativas sobre salud y seguridad. El polvo y humos generados en el área de trabajo o derivados del uso de la máquina son causa potencial de problemas de salud (por ejemplo, cáncer, malformaciones en nacimientos, asma y / o dermatitis).
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Transporte

    ATENCIÓN- si la máquina está fijada a un equipo de suspensión asegúrese de que es seguro. Nunca sujete la máquina por la línea de suministro. Separe la máquina de cualquier suministro de energía externo antes de cambiar la máquina herramienta o algún accesorio. Evite el contacto directo con la máquina herramienta durante y después de su uso pues puede estar caliente o afilada.
  • Página 14 PROHIBICIÓN Comer, beber o fumar son actividades prohibidas durante las labores de mantenimiento y reparación. AVISO- Use solo las herramientas de servicio originales del fabricante para evitar daños. Compruebe que se siguen las especificaciones técnicas presentes en el manual de operación tras cada trabajo de mantenimiento. Utilice solo piezas de repuesto originales.
  • Página 15: Desmotaje Y Montaje

    DESMOTAJE Y MONTAJE Mantenimiento y reparación El desmontaje y montaje debe hacerse de acuerdo con las vistas de ensamble de la sección de los dibujos (vea las instrucciones de reparación). Todas las tareas relativas al montaje y desmontaje, tanto como al mantenimiento y reparación deben ejecutarse por el fabricante o personal cualificado.
  • Página 16: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de un mal funcionamiento compruebe si se han seguido las instrucciones de esta documentación técnica y realice los ajustes necesarios. La siguiente tabla muestra los posibles problemas y causas: Problema Causa Remedio No conectado a suministro Conexión y apertura de la La máquina no arranca neumático...
  • Página 17 Desmontaje del impulsor, conjunto Aflojar las tuercas hexagonales elemento 12 y quitar el tornillo hexagonal elemento 11. A continuación, retire la pieza de la carcasa de admisión 2 de la pieza de alojamiento de descarga 6. El conjunto impulsor, artículo 24 todavía está en el eje elemento 18. Ahora afloje el elemento de tornillo hexagonal 25 y retire la capucha superior del elemento 27.
  • Página 18 LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO VENTILADOR AXIAL NEUMÁTICO ART. CANT. DESCRIPCION NOTAS Ventilador axial neumático Ver lista extra Tipo 4 (79000) Perno ranurado con cabeza redonda 6 (79621-79622) Pegatina Signo CE Signo (puesta a tierra)
  • Página 19 LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO VENTILADOR AXIAL NEUMÁTICO ART. CANT. DESCRIPCION NOTAS Impulsor Ver lista extra Placa de la manguera 14 (79000-79621) Tornillo hexagonal 16 (79622) Tuerca hexagonal Arandela de seguridad dentada Arandela...
  • Página 20 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CONDUCTOR , CONJUNTO ART. CANT. DESCRIPCION Carcasa de entrada Carcasa de descarga 4 (79000-79621) Tornillo hexagonal 5 (79622) 4 (79000-79621) Tuerca hexagonal 5 (79622) 4 (79000-79621) Arandela de seguridad dentada 5 (79622) Arandela de seguridad dentada...

Este manual también es adecuado para:

7962179622

Tabla de contenido