Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY KS LINE KS 4000
Página 1
KABELSICHERUNG / LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL / LINHA DE VIDA HORIZONTAL / HORIZONTÁLNÍ ZÁCHRANNÉ LANO / YATAY YAŞAM HATTI KS 4000 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32 BKLKT63-08 www.kratossafety.com info@kratossafety.com...
Página 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCAÇÃO / OZNAČENĺ VÝROBKU / İŞARET Exemple de marquage sur platine d’extrémité / Typical end plate markings / Beispiel der Kennzeichnung an Abschlussplatte / Ejemplo de marcado en placa de extremo / Exemplo de marcação na placa de extremidade / Příklad označení na čelní desce / Uç plakasının üstündeki işaret örneği L’indication de conformité...
Página 3
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCAÇÃO / OZNAČENĺ VÝROBKU / İŞARET EN ISO 80079-36:2016 Ex h IIC EN ISO 80079-37:2016 Utilisation du matériel en atmosphères explosibles / Use of equipment in potentially explosive atmospheres Verwendung von Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen / Uso del equipo en atmósferas potencialmente explosivas O uso de equipamento em atmosferas potencialmente explosivas / Používání...
NOMENCLATURA DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES Línea de vida sobre estructura rígida FIG.1 N.º Componentes Referencias Observaciones Placa de extremo FA 60 201 00 FA 60 202 00 Absorbedor de energía Tensor para engarzar FA 60 203 00 Cable FA 20 200 99 Entreeje mín.
KRATOS SAFETY certifica que este equipo ha sido sometido a pruebas conforme a la Norma EN 795:2012 Tipo C y CEN/TS 16415:2013 para 4 usuarios simultáneos.
COMPROBACIÓN: La vida útil del producto es de 20 años (de conformidad con la inspección anual por una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY), pero puede aumentar o disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales. El entorno de uso puede reducir bastante la vida útil del producto, especialmente en un entorno agresivo como una atmósfera marina, corrosiva, química…...
Página 92
Presencia del manual de instrucciones Documentación relativa a la instalación presente y cumplimentada totalmente Presencia del plano esquemático con posicionamiento e identificación de los dispositivos de anclaje Presencia de las fotografías de la instalación Presencia y legibilidad de los marcados de cada componente Inspección del estado general de cada componente del dispositivo de anclaje: controlar la ausencia de corrosión, deformación, fisura.
EXPEDIENTE TÉCNICO COMPONENTES PRINCIPALES: Placa de extremo FA 60 201 00 Diseñada para ser fijada en la pared, techo, suelo. Se adapta a los postes Aplicación de extremo FA 60 211 30 y FA 60 211 50 y las placas de fijación FA 60 207 00 y FA 60 208 00 Material Acero inoxidable...
Página 94
Tensor para FA 60 203 00 engarzar Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la co- nexión entre el cable y el absorbedor y tensar el sistema en la instalación. Aplicación Para cable de Ø8 mm. Tensión del cable sellada con cables metálicos, virolas y anillos de se- llado.
Página 95
Tensor con clavija FA 60 203 02 Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite reali- zar la conexión entre el cable y el absorbedor y tensar el sistema en la instalación. Aplicación Para cable de Ø8 mm. Tensión del cable sellada con cables metálicos y virolas.
Página 96
Clavija para FA 60 205 00 engarzar Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la Aplicación conexión entre el cable y la pieza de extremo. Para cable de Ø8 mm. Material Acero inoxidable Peso 0,5 kg Resistencia a la...
Página 97
Clavija con punta FA 20 207 00 Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la Aplicación conexión entre el cable y la pieza de extremo. Para cable de Ø8 mm. Se puede instalar sin engarzadora. Material Acero inoxidable Peso...
Página 98
Cable FA 20 200 99 Composición Cable de 7 cordones de 19 hilos, alma metálica Material Acero inoxidable 316 Peso 0,240 kg/m Resistencia a la > 36 kN rotura Resistencia del acero 1570 N/mm² Dimensión Ø8 mm Placa FA 20 902 00 Placa informativa relativa a la instalación.
Página 99
FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Pieza de curva FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Curva a 90° para instalación en Curva interna a 90° para instala- Curva externa a 90° para instala- Aplicación el suelo ción en la pared...
PIEZAS DE INTERFAZ Placas de fijación mediante FA 60 207 00 embridado por contraplaca Diseñada para fijarse a una viga, mediante embridado, en vertical y horizontal. Aplicación Compatible con la Placa de extremo de acero inoxidable FA 60 201 00, la pieza de curva FA 60 216 90 y el pasador intermedio FA 60 204 00 Material Acero galvanizado...
Página 101
FA 60 211 30 FA 60 211 50 Poste de anclaje FA 60 211 XX Previsto para instalarse en un punto en un extremo, en un punto intermedio o en un ángulo. Para ser instalado mediante embridado en una viga, mediante grapado en una viga metálica o mediante sellado químico Aplicación o mecánico en el hormigón con 4 varillas roscadas M12 de acero inoxidable.
Página 102
Placa de fijación mediante embri- FA 60 213 00 dado Diseñada para fijarse a una viga, mediante embridado, en vertical y en horizontal. Compatible ÚNICAMENTE con el pasador intermedio FA 60 204 00 y la pieza de curva Aplicación FA 60 216 90 Material Acero galvanizado Peso...
COMPONENTES PARA ESTRUCTURAS LIGERAS: Al ser inferior la resistencia de las estructuras receptoras cualificadas como ligeras (tipo chapa de acero o junta alzado), se deberán adoptar precauciones adicionales con respecto al dimensionamiento del dispositivo. En efecto, teniendo en cuenta el factor de seguridad de 2, es indispensable estudiar que los esfuerzos transmitidos a la estructura al retener o detener una caída sean reducidos para no estar por encima de lo que puede aceptar el material, es decir 7,5 kN.
Página 104
Poste de extremo con sistema de ab- FA 60 300 00 sorción de energía Poste de extremo con sistema de absorción de energía para línea de vida recta. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a dife- Aplicación rentes dimensiones (ver medidas de entreejes).
CUBIERTAS DE JUNTA ALZADA: Poste de anclaje para cubierta con FA 60 222 00 junta alzada Pieza de extremo de la línea de vida. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a Aplicación diferentes dimensiones (ver medidas de entreejes). Su diseño permite disipar una parte de la energía generada por la detención de una caída.
Página 106
Poste de extremo con sistema de ab- FA 60 310 00 sorción de energía Poste de extremo con sistema de absorción de energía para línea de vida recta. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a dife- Aplicación rentes dimensiones (ver medidas de entreejes).
(apoyo en plano para posicionar el aparato de medición, puntos de apoyo situados fuera de la zona del cono de rotura eventual del soporte definido por el fabricante del anclaje estructural…) para no dañar la instalación. KRATOS SAFETY no se responsabilizará de eventuales daños ocasionados al sistema o a la instalación durante estas pruebas.
Si no se puede acceder al marcado del dispositivo de anclaje después de la instalación, se recomienda colocar o realizar un marcado adicional cerca del dispositivo de anclaje. Para realizar el engarzado del cable en el tensor y la pieza de extremo, será necesario tener una engarzadora con las características siguientes: Características del engarzado: Fuerza de 130 kN MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO: (Recomendaciones que es indispensable cumplir) Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje.
Página 109
FA 60 219 00 La pieza de extremo FA 60 219 00 se fija en las chapas de acero trapezoi- dales. Después de haber determinado la ubicación del punto de anclaje de extremo, hay que posicionarlo de forma que coincidan los 4 orificios en cada ángulo de la placa con la parte superior de las ondas.
FA 60 216 90 La pieza intermedia de ángulo FA 60 216 90 puede ensamblarse: En los postes FA 60 211 30/C/D y FA 60 211 50/C/D mediante un tornillo M12 x 45 mm y una arandela M12 (suministrada con los postes). La pieza puede fijarse en uno de los dos orificios situados en los extremos de la aleta en la cabeza del trípode.
Página 111
FA 60 203 01 Desmonte la pieza de engarzado manual y luego inserte la parte trasera en el cable. A continuación, transfiera la longitud de la pieza de latón al cable X ≤ 50 mm y luego coloque una cinta adhesiva para evitar que este último se abra más de lo necesario si se deshace el cable.
La clavija para engarzar debe estar en su posición más corta, es decir, completamente enroscada y bloqueada con la tuerca (ver el dibujo de la descripción técnica de la clavija para engarzar en las páginas del expediente técnico). Retirar el pasador del eje de ensamblaje de la clavija para separar el eje.
COLOCACIÓN DE LA CORREDERA FA 60 206 00 y FA 60 206 01 Las correderas FA 60 206 00 y FA 60 206 01 pueden conectarse y desconectarse de la línea de vida en cualquier sitio del cable. Para ello, tal como se indica en el marcado de estos, hay que ejercer una doble acción tirando del eje de apertura y girar la brida en el sentido de las agujas del reloj para abrir la corredera.
La línea de vida KS-Line cumple con las normas EN 795:2012 y TS 16415:2013 Tipo C y ha sido probada por un organismo acreditado. Cualquier ensayo normativo o reglamentario in situ puede dañar el sistema e incluso destruirlo. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable si un componente ha sido dañado durante un ensayo realizado en el dispositivo de anclaje.
Página 198
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Absturzschutzsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Ukázky systému pro zachycení pádu / Düşme engelleme sistemi örnekleri EN795 EN362...
Página 200
Organismes notifiés ayant effectué les essais de conformité. Notified bodies having carried out compliance testing. Benannte Stellen, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt haben. Organismos acreditados que hayan realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificado que realizou os ensaios de conformidade. Oznámený subjekt, který provedl zkoušky ověření shody. Uygunluk testlerini gerçekleştirmiş...