KRATOS SAFETY FA 20 400 07 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

KRATOS SAFETY FA 20 400 07 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

Anticaída retráctil
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

EN 360
Antichute à rappel automatique / Retractable fall arrester
Sturzschutzsicherung mit automatischer Rückholung / Anticaída retráctil
Anticaduta retrattile / Valbeveiliging met automatisch oprolsysteem
System zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem / Dispositivo anti-queda de tracção automática
Faldstopblok / Automaattinen putoamisenestojärjestelmä
Automatisk fallsikringsblokk / Fallskyddssystem med automatisk återföring
Ekipman için / Self zategovanju Lifeline
Zatahovací zachycovač pádu / Samona víjacie zariadenie na zachytávanie pádu
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS- und WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL / INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD
KULLANIM VE BAKIM UYARILARI / NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
FA 20 400 07, FA 20 400 10, FA 20 400 15, FA 20 400 20, FA 20 400 25, FA 20 400 30
FA 20 401 25, FA 20 401 30
FA 20 500 02, FA 20 500 12, FA 20 501 02, FA 20 501 06
FA 20 600 06, FA 20 600 10, FA 20 600 15
4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 20 400 07

  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA L'indication de conformité à la directive Le N° de l'organisme notifié intervenant dans le contrôle de l'équipement Indication of conformity with the directive Number of the certifying organisation responsible for inspecting the equipment Konformitätskennzeichen Kennnummer der benannten Prüfstelle, welche die Ausrüstung kontrolliert La indicación de conformidad con la directiva...
  • Página 3 L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. / The system must be stored away from heat and damp. Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. L'apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità.
  • Página 9: Utilización Horizontal

    UTILIZACIÓN HORIZONTAL: Los anticaídas retráctiles KRATOS SAFETY (FA 20 400 06, FA 20 500 06, FA 20 400 10, FA 20 400 15, FA 20 500 12, FA 20 400 20, FA 20 400 25, FA 20 400 30, FA 20 600 06, FA 20 600 10, FA 20 600 15) han superado con éxito las pruebas para una utilización horizontal para aristas de r>=0,5mm de radio/Tipo A (según ficha Europea 11.060).
  • Página 23 EN 365 Nom de l'utilisateur/ User's name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam van de gebruiker / Nazwisko użytkownika / Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn / Användarnamn / Kullanıcı...
  • Página 24 Organisme notifié ayant effectué l'examen CE de type. Notified body having performed the EC type inspection. Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l'esame CE del tipo. Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht.

Tabla de contenido