Página 36
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Página 37
Cómo usar el botón MODE ....inteligente) ........17 Panel de control Cómo ajustar el sonido ......18 — ....5 Cómo almacenar sus propios ajustes de KD-AR760/KD-G710 sonido ..........19 Identificación de las partes ....Configuraciones generales Control remoto — ..6 RM-RK50 —...
Cómo leer este manual Cómo usar el botón MODE Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo y fáciles de entender, hemos adoptado los de funciones y, a continuación, los botones numéricos y los botones 5/∞ funcionan como siguientes métodos: •...
CD-CH para la fuente de reproducción. 8 Botón 5 (arriba) / botón +10 h Indicador CD Botón ∞ (abajo) / botón –10 j Indicador LINE —Sólo para KD-AR760 9 Botón MODE k Indicador WMA p Sensor remoto l Pantalla principal •...
Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) sensor remoto del receptor. Asegúrese de • Conecta y desconecta la alimentación y que no hayan obstáculos entremedio.
Aparece el nivel de volumen. Podrá seleccionar algunas fuentes si no Indicador de nivel de volumen están preparadas. * Sólo para KD-AR760. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 17 a 19). • Para el sintonizador FM/AM solamente...
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 20. Ajuste la hora y los minutos. Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente ajuste la hora.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso Ÿ de la izquierda... Ÿ Aparece la banda seleccionada. 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) El número de preajuste parpadea durante unos momentos. Seleccione la banda FM (FM1 –...
Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. * El receptor saca el disco y, seguidamente, el panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 24).
Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y * Si ha cambiado el ajuste “EXTERNAL...
Página 47
Para el avance rápido o el retroceso de la • Cuando el disco actual es un disco MP3: pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores Número de disco seleccionado Nombre de la carpeta* A las pistas siguientes.
Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Para seleccionar un número del 01 – 06: Al pulsar el botón +10 o –10 por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10ª, 20ª, 30ª).
Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text ( Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título al CD de audio, consulte la página 23. Mientras se reproduce un disco MP3 ( WMA ( •...
Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida TRK RPT: La pista actual. • RPT se enciende. FLDR RPT* : Todas las pistas de la carpeta actual.
Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (iEQ: ecualizador inteligente) Podrá seleccionar un modo de sonido Para seleccionar directamente el modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Ÿ FLAT (no se aplica ningún modo de sonido) “...
(máx.)* Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”. Sólo para KD-AR760. Esto sólo tiene efecto cuando hay un subwoofer conectado. Normalmente el disco de control funciona como control de volumen. Por lo tanto, no necesitará...
* Pulsando 4 ¢, podrá desplazarse Cómo almacenar sus propios directamente, de la siguiente manera: ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido y almacenar Ajuste los elementos de sonido sus propios ajustes en la memoria. seleccionados. Valores preajustados Indicación LEVEL –06...
Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas (excepto para SID) en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 55
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] CLOCK ADJUST* AUTO: [Inicial]; El reloj incorporado se ajustará automáticamente Ajuste del reloj utilizando los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio SIRIUS ® OFF: Se cancela. T-ZONE* Para ajustar el reloj, seleccione su área residencial entre una de las Zona horaria siguientes zonas horarias.
Página 56
LINE IN. [Inicial: VOL 00] EXTERNAL IN* CHANGER: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [12]. Entrada externa EXTERNAL IN: Para usar otro componente externo (que no sea SIRIUS DLP), [25]. TAG DISPLAY TAG DISP ON: [Inicial]; Muestra la etiqueta ID3 mientras se Visualización de...
Muévase a la posición del carácter de línea)* siguiente (o anterior). No podrá asignar un nombre ni a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. Sólo para KD-AR760. Seleccione las fuentes. Repita los pasos hasta que • Para las frecuencias de las emisoras: termine de introducir el título.
Cambio del ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, El panel de control cambia su ángulo, de la asegúrese de desconectar la alimentación.
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Para KD-AR760: Ÿ Podrá conectar un componente externo a las Encienda el componente clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado y comience a Para KD-AR760/KD-G710: reproducir la fuente. Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea...
Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
Para escuchar la radio SIRIUS ® ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. Ÿ • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente. Seleccione una categoría.
Para cambiar la información en pantalla Cómo almacenar canales en la mientras escucha un canal memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. ⁄ Efectúe los pasos de la página 27, para sintonizar el canal deseado.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Para reproducir un disco • Durante el avance rápido o el retroceso de Apagado de la unidad un disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo • Si apaga la unidad mientras está escuchando sonidos intermitentes. un disco, la reproducción del disco se iniciará...
Página 65
• Esta unidad puede manejar solamente – Archivos formateados WMA protegidos caracteres de un byte. Otros caracteres no contra copia por DRM. serán visualizados correctamente. – Archivos que disponen de datos tales como • Este receptor puede reproducir archivos WAVE, ATRAC3, etc. MP3/WMA que cumplan con las siguientes •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. el sonido a través de los ajustado al minimo.
Página 67
Síntomas Causas Soluciones • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabadas en el disco. Añada el código de extensión Las pistas MP3/WMA no tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los <.mp3>...
Página 68
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “NO DISC” en la No hay disco en el cargador. Inserte el disco en el cargador. pantalla. El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cargador en el Inserte el cargador.