Zodiac Z260IQ Manual De Instalación Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Z260IQ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Z260IQ
H0846100_REVA - 2023/12
Notice d'installation et d'utilisation -
Pompe à chaleur
Traduction des instructions originales en anglais
Instructions for installation and use -
Heat pump
Original instructions
Installation- und Bedienungsanleitung
Wärmepumpe
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Installatie- en gebruikshandleiding -
Warmtepomp
Vertaling van de originele Franse instructies
Manual de instalación y de uso -
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
Manual de instalação e utilização -
Bomba de calor
Tradução das instruções originais em francés
Manuale di installazione e di uso -
Pompa di calore
Traduzione delle istruzioni originali in francese
Français
FR
English
EN
- Deutsch
DE
Nederlands
NL
Español
ES
Português
PT
Italiano
IT
More documents on:
www.zodiac.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Z260IQ

  • Página 1 Z260IQ Notice d’installation et d’utilisation - Français Pompe à chaleur Traduction des instructions originales en anglais Instructions for installation and use - English Heat pump Original instructions Installation- und Bedienungsanleitung - Deutsch Wärmepumpe Übersetzung der französischen Originalanleitung Installatie- en gebruikshandleiding -...
  • Página 123: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS Este símbolo indica Este símbolo indica que este aparato información está disponible en el utiliza R290, un refrigerante de Manual del usuario o en el Manual combustión lenta. de instalación. Este símbolo indica que el personal Este símbolo indica que se debe leer técnico debe manejar este equipo atentamente el Manual de usuario.
  • Página 124: Advertencias Relativas A Los Aparatos Eléctricos

    • La desactivación, la eliminación o la desviación de cualquiera de los mecanismos de seguridad integrados en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de repuestos fabricados por terceros no autorizados. • No eche insecticida ni otros productos químicos (inflamables o no inflamables) hacia el aparato, ya que se podría dañar la carcasa y provocar un incendio.
  • Página 125: Instalación Y Mantenimiento

    ser realizada por un especialista certificado en aparatos de refrigeración. • Instale el aparato en el exterior. No instale el aparato en el interior ni en un lugar cerrado y sin ventilación natural. • El aparato se debe almacenar en un lugar alejado de toda fuente constante de ignición (p.
  • Página 126: Etiquetado

    parámetros eléctricos, prestaciones termodinámicas y acústicas. ETIQUETADO • Los equipos se etiquetarán indicando que han sido retirados del servicio y vaciados de refrigerante. • La etiqueta debe estar fechada y firmada. • En el caso de aparatos que contengan un refrigerante inflamable, asegúrese que se colocan etiquetas en el equipo que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
  • Página 127 ÍNDICE ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.2 I Conexiones hidráulicas 1.3 I Conexiones eléctricas 1.4 I Conexiones de opciones ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento 2.2 I Presentación de la interfaz de usuario 2.3 I Funcionamiento 2.4 I Funciones del usuario 2.5 l Conectarse a la aplicación Fluidra Pool ❸...
  • Página 128: ❶ Instalación

    ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.1.1 Precauciones de instalación • El aparato debe instalarse a una distancia mínima de 2 metros del borde de la piscina. • No levante el aparato por el cuerpo, sino por la base. •...
  • Página 129: Selección Del Emplazamiento

    1.1.2 Selección del emplazamiento Cuando instale el aparato, deje espacio libre a su alrededor como se muestra en las imágenes siguientes. Cuanto más lejos estén los obstáculos, más silenciosa será la bomba de calor. 50 cm 50 cm (distancias mínimas)
  • Página 130: I Conexiones Hidráulicas

    1.2 I Conexiones hidráulicas • El aparato se conectará con un tubo de PVC de Ø50, utilizando los conectores de media unión suministrados (ver apartado “5.1 I Descripción”), al circuito de filtración de la piscina, después del filtro y antes del tratamiento del agua. •...
  • Página 131: I Conexiones Eléctricas

    1.3 I Conexiones eléctricas • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, debe cortar el suministro eléctrico, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • Unos terminales de cableado mal apretados pueden llegar a sobrecalentar los cables y crear un riesgo de incendio.
  • Página 132 Abra el panel superior ( ) con un destornillador (4 tornillos) para acceder al bloque de terminales eléctricos. • Inserte el cable de alimentación ( ) en uno de los pasacables ( ) de la parte trasera del aparato. • En el interior del aparato, fije el cable de alimentación pasando por la abrazadera del cable ( ) (se mantiene con un tornillo).
  • Página 133: I Conexiones De Opciones

    1.4 I Conexiones de opciones Conectar la opción "Prioridad calefacción": • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, debe cortar el suministro eléctrico, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 134: ❷ Utilización

    ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento La bomba de calor utiliza las calorías (calor) del aire para calentar el agua de la piscina. El proceso para calentar el agua de la piscina a la temperatura deseada puede tardar unos días, ya que depende de las condiciones meteorológicas, de la potencia de la bomba de calor y de la diferencia entre la temperatura del agua y la deseada.
  • Página 135: I Presentación De La Interfaz De Usuario

    2.2 I Presentación de la interfaz de usuario REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Hora actual (reloj) Descongelación: proceso automático y Deforsting obligatorio para el buen funcionamiento de la bomba de calor Modo Calefacción / Wi-Fi Auto / Enfriamiento Temporizador ON/OFF Ajuste de la hora (reloj) Modo Inverter (izquierda: ECOSILENCE, Temperatura de consigna...
  • Página 136: I Funcionamiento

    2.3 I Funcionamiento 2.3.1 Recomendaciones antes de la puesta en marcha • Compruebe que no haya herramientas ni otros objetos extraños en el aparato. • El panel superior que permite acceder al compartimento técnico debe estar colocado. • Compruebe que el aparato es estable. •...
  • Página 137: I Funciones Del Usuario

    2.4 I Funciones del usuario 2.4.1 Bloqueo/Desbloqueo del teclado • Pulse durante 3 segundos para desbloquear el teclado: aparece el menú principal. El icono (= bloqueado) aparece o desaparece (= desbloqueado) según el estado del teclado. El teclado se bloquea automáticamente tras 60 segundos de inactividad.
  • Página 138: Elegir Un Modo De Funcionamiento

    2.4.4 Elegir un modo de funcionamiento El modo de funcionamiento puede ajustarse en función de las necesidades de calefacción/enfriamiento de la piscina. Ver “2.2.1 Detalles del modo” para más información sobre los modos de funcionamiento. Para cambiar el modo de funcionamiento: •...
  • Página 139: Conectarse A La Aplicación Fluidra Pool

    2.5 l Conectarse a la aplicación Fluidra Pool Bomba de calor Aparato móvil Red Wi-Fi doméstica La bomba de calor se puede controlar de forma remota, desde un smartphone o una tableta, mediante la aplicación Fluidra Pool disponible en los sistemas iOS y Android. •...
  • Página 140: ❸ Mantenimiento

    ❸ Mantenimiento 3.1 I Invernaje • La preparación para el invernaje es fundamental para evitar que el condensador se rompa debido a la congelación, algo que no está cubierto por la garantía. • Para evitar que la condensación dañe el aparato: cubra el aparato con la cubierta de invernaje suministrada (no cierre herméticamente el aparato dentro de una cubierta).
  • Página 141 • Nadie que efectúe cualquier intervención en un equipo de refrigeración que implique la exposición de tuberías deberá utilizar fuentes de ignición, ya que podría suponer un riesgo de incendio o de explosión. Cualquier posible fuente de ignición, incluido un cigarrillo encendido, se deberá mantener alejada del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación del equipo, ya que son tareas durante las cuales podría liberarse refrigerante a la atmósfera.
  • Página 142: Mantenimiento Del Usuario

    el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. • Si se sospecha que hay fugas, se deberán desconectar o apagar todas las fuentes de alimentación. • Si se encuentra una fuga de refrigerante que exige una soldadura, se deberá purgar todo el refrigerante del equipo o aislarlo (cerrando las válvulas) en una parte del equipo alejado de la fuga.
  • Página 143: ❹ Resolución De Problemas

    ❹ Resolución de problemas • En caso de problema, antes de contactar con el distribuidor, realice estas sencillas comprobaciones indicadas en las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con el distribuidor. • : acciones que deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado 4.1 I Comportamiento del aparato •...
  • Página 144: I Visualización Del Código De Error

    4.2 I Visualización del código de error • : acciones que deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado. En caso de error, aparece el icono y un código de error sustituye a las indicaciones de temperatura. Ver la tabla siguiente para las posibles causas.
  • Página 145 Limpie el evaporador Compruebe el funcionamiento de la bomba de agua y la apertura de las Caudal de agua insuficiente válvulas de entrada/salida de by-pass Compruebe el correcto Er05 funcionamiento del controlador de Protección alta presión caudal Si este fallo se produce 3 veces en 30 minutos, desenchufe la bomba para Compruebe y reajuste el volumen Exceso de gas refrigerante...
  • Página 146 Er18 Error en la sonda de temperatura del gas de descarga del compresor Vuelva a conectar el sensor o Sensor desconectado o defectuoso Si este fallo se produce 3 veces en 30 sustitúyalo minutos, desenchufe la bomba para eliminar el error. Er21 Vuelva a conectar el sensor o Sensor desconectado o defectuoso...
  • Página 147 Er47 Compruebe si el refrigerante y el Corriente de alimentación demasiado alta vacío del sistema son suficientes (El aparato deja de funcionar) Fallo control de conducción Si este fallo se produce 6 veces en 60 Sustituya la tarjeta principal minutos, desenchufe la bomba para eliminar el error.
  • Página 148: I Visualización De Los Parámetros De Trabajo

    4.3 I Visualización de los parámetros de trabajo • La modificación de los ajustes de serie solo debe ser realizada por un técnico cualificado para facilitar el mantenimiento o futuras reparaciones. Para acceder a los parámetros de trabajo: - Desbloquee el teclado: aparece el menú principal. - Pulse cuatro veces: el icono parpadea...
  • Página 149: I Acceso A Los Parámetros Del Sistema

    P r 1 F (reserva) Estado salida prioridad calefacción Velocidad alta ventilador Velocidad media ventilador Velocidad baja ventilador Tensión bus CC Corriente del compresor Tensión de entrada Corriente de entrada Código de error de historial Código de error de historial Código de error de historial Código de error de historial Versión protocolo...
  • Página 150: I Esquemas Eléctricos

    4.5 I Esquemas eléctricos • Ver los esquemas eléctricos al final del documento. ❺ Características 5.1 I Descripción Z260iQ Conectores de entrada/salida hidráulicos (x2) Kit de drenaje de condensados (Ø18) + tubo (x2) Almohadillas antivibratorias (x4) Cubierta de invernaje * ya montado en el aparato. Detrás de los conectores hay dos tapas protectoras. Quítelas la primera vez que utilice el aparato.
  • Página 151: I Características Técnicas

    5.2 I Características técnicas Prestaciones: aire a 26 °C / agua a 26 °C / humedad al 80 % Potencia restituida (velocidad máx./mín.) 10,0 - 3,6 13,0 - 5,1 15,5 - 5,5 19,5 - 7 Potencia consumida (velocidad máx./mín.) 1,6 - 0,3 2,1 - 0,5 2,6 - 0,4 3,5 - 0,5...
  • Página 152: I Dimensiones

    5.3 I Dimensiones 5.3.1 Dimensiones del aparato Parte delantera Parte trasera Base 1135 423.5 * Dimensiones en mm...
  • Página 213 Schémas électriques / Wiring diagrams / Schaltpläne / Schakelschema’s / Esquemas eléctricos / Diagramas de cablagem / Diagrammi di cablaggio 4.6.1 MD4 - MD5...
  • Página 214 4.6.2 MD6 - MD8...
  • Página 215 Alimentation Alimentación Alimentação Alimentazione Power supply Stromversorgung Voeding électrique eléctrica elétrica elettrica Pompe de Water pump Wasserpumpe Waterpomp Bomba de agua Bomba de água Pompa dell’acqua filtration Sonde Sensor de Discharge temp. Austritts- Sensor temp. Sensore temp. température de Afvoertemperatuursensor temperatura de sensor -temperaturfühler...

Tabla de contenido