Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUROMATIC COMFORT
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuhn Rikon DUROMATIC COMFORT

  • Página 1 DUROMATIC COMFORT GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Sie sich für ein Schweizer Produkt von hoher Qualität entschieden. Bestimmt werden Sie an Ihrem neuen Schnellkochtopf lange Freude haben. Nous vous félicitons pour votre achat! Avec ce produit de marque KUHN RIKON, vous vous avez opté pour un produit suisse de haute qualité.
  • Página 3 WORLDWIDE UNITED KINGDOM GERMANY HEADQUARTERS Kuhn Rikon (UK) Ltd. Kuhn Rikon AG SWITZERLAND Landport Road Stephan Höss Kuhn Rikon AG Wolverhampton D-89407 Dillingen Neschwilerstrasse 4 WV2 2QJ Tel. +49 177 707 03 73 CH-8486 Rikon Great Britain stephan.hoess@kuhnrikon.ch Tel. +41 52 396 01 01 Tel.
  • Página 4 www.kuhnrikon.com...
  • Página 101: Explicación De Los Símbolos

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 1 DUROMATIC Indice 1. Las ventajas de su olla a presión DUROMATIC a simple vista 2. Utilización correcta 3. Seguridad 4. Puesta en marcha de la olla a presión DUROMATIC 5. Llenado 6.
  • Página 102: Las Ventajas De Su Olla A Presión Duromatic A Simple Vista

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 2 1. Las ventajas de su olla a presión DUROMATIC, a simple vista • Cocción que preserva las vitaminas (en beneficio de su salud) • Ahorro de energía y tiempo (el tiempo de cocción con presión es de aprox.
  • Página 103: Utilización Correcta

    La olla a presión DUROMATIC ha sido concebida para cocinar con agua y puede utilizarse en todo tipo de cocinas, incluso cocinas de inducción en el hogar. Las ollas a presión KUHN RIKON S.A. son especialmente apropiadas para comidas que normalmente requieren largo tiempo de cocción: sopas carnes (p.ej.
  • Página 104: Advertencias De Seguridad Importantes

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Durante el uso de la olla a presión hay que atenerse siempre a las siguientes medidas básicas de precaución 1. Leer todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Sujetar la olla solo por el mango o las asas. 3.
  • Página 105: Puesta En Marcha De La Olla A Presión Duromatic

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 5 4. Puesta en marcha de la olla a presión DUROMATIC Antes de usarla por primera vez, hay que lavar la olla, la tapa y la junta de goma con agua caliente y detergente. En las cocinas eléctricas, el diámetro de la placa de cocción y el tamaño de la base de la olla a presión deberán ser iguales.
  • Página 106: Llenado

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 6 5. Llenado Nunca llene la olla por encima de los 2/3 de su capacidad, contando el líquido que se añada (ver la marca en el interior de la olla). Cuando se preparen sopas, determinados cereales y legumbres secas (ver página 21) o judías secas, no hay que llenar nunca más de la mitad de la olla (marca de 1/2).
  • Página 107 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 7 7. Cerrar la olla Ponga cuidadosamente la junta de goma en la tapa, asegurándose de que quede bien pegada al interior de la tapa. Compruebe que el pasador de seguridad de color separa la junta de goma del borde de la tapa.
  • Página 108: Cocinar Con Presión

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 8 Modelo con mango lateral: El triángulo de posicionamiento de la tapa debe coincidir con el centro del mango lateral de la tapa. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que los mangos de la tapa queden sobre el mango del cuerpo.
  • Página 109 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 9 Ponga la olla bien cerrada en la placa del diámetro adecuado para la base de la olla, lo que está debidamente señalado en el fondo de la olla por la parte exterior (ver cap. 13) y suba al máximo el fuego. En cuanto el contenido de la olla comienza a hervir, lo primero que sale por la válvula es el oxígeno del aire.
  • Página 110: Purgado Del Vapor Y Apertura De La Olla

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 10 En el vaporizador o en la rejilla se pueden hervir verduras de forma especialmente suave, preservando su color, su aroma, sus vitaminas y sus propiedades nutritivas. 9. Purgado del vapor y apertura de la olla ¡No abrir jamás la olla a la fuerza! Si se han preparado alimentos pastosos o de gran contenido en grasa, hay que sacudir ligeramente la olla a presión antes de abrir la tapa para...
  • Página 111: Purgado Rápido Del Vapor

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 11 9.3 Purgado rápido del vapor Enfriar el borde de la olla bajo un chorro de agua fría (solo el borde de la olla ya que, de lo contrario, la olla podría aspirar el agua hacia el interior).
  • Página 112: Indicaciones Para La Limpieza Y El Mantenimiento De La Duromatic

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 12 Sugerencias para purgar el vapor con determinados alimentos: Alimentos que requieran un tiempo de cocción corto: Purgar el vapor rápidamente, de lo contrario estos podrían cocerse demasiado. Hortalizas de cocción larga / sopas / carnes completamente sumergidas en líquido / patatas / cereales / judías secas: Purgar el vapor lentamente.
  • Página 113 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 13 La válvula de seguridad (primer dispositivo de seguridad) debe estar siempre correctamente colocada en la tapa durante el uso (se debe ver el muelle en el interior de la tapa). ¡No desmonte nunca esta válvula para limpiarla! La tapa, la campana de la válvula y la olla no deben lavarse en el lavavajillas.
  • Página 114: Quitar La Campana De La Válvula

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 14 10.1 Válvulas 10.1.1 Quitar la campana de la válvula Sacar todas las campanas de la válvula con ambas manos. 10.1.2 Desmontaje de la válvula COMFORT Aflojar el tornillo de la válvula con indicador de presión integrado (6) en la parte interior de la tapa con un destornillador o una moneda.
  • Página 115: Limpieza Y Montaje De La Válvula

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 15 10.1.4 Limpieza y montaje de la válvula 1. 1. Desmontar y limpiar la válvula. No usar nunca productos de limpieza agresivos o abrasivos. 2. Cuando se proceda a montarla de nuevo, prestar atención a que el cabezal de la válvula esté...
  • Página 116: Instrucciones Adicionales De Limpieza Y Cuidado Para La Duromatic Con Recubrimiento Antiadherente

    (posible causa: deformación de la olla o de la tapa), debe entregar la tapa para su revisión a un Centro de Servicio Técnico KUHN RIKON. (Ver cap. 13) Si la válvula de seguridad (primer dispositivo de seguridad) expulsa vapor durante la cocción, significa que la válvula no ha funcionado.
  • Página 117: Garantía

    11:27 Uhr Seite 17 12. Garantía KUHN RIKON AG garantiza el presente producto durante 10 años (presentar el comprobante de compra) por defecto de material o fabricación (3 años para el recubrimiento de titanio). Esta garantía no incluye daños causados por recalentamiento, exceso de suciedad, arañazos, decoloración.
  • Página 118: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación De La Olla

    La olla, los accesorios y el embalaje deben entregarse a un centro reciclaje ecológico. Deben cumplirse las normas habituales del país y de la región. En Suiza, las ollas KUHN RIKON inservibles pueden enviarse (correctamente franqueadas) directamente a un Centro de Servicio...
  • Página 119: Tabla De Tiempos De Cocción

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 19 15. Tabla de tiempos de cocción Los tiempos de cocción detallados en la siguiente tabla pueden variar ligeramente según el producto, el almacenamiento y la calidad del alimento. Alimento Tiempo de Nivel de Añadido de líquidos cocción (min.)
  • Página 120 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 20 Alimento Tiempo de Nivel de Añadido de líquidos cocción (min.) cocción Cordero Asado de cordero según receta, mín. 1/2 dl Estofado de cordero (gulash) según receta, mín. 1/2 dl Aves Ave troceada según receta, mín.
  • Página 121 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 21 Tiempo de Nivel de Añadido de líquidos Alimento cocción (min.) cocción hasta la altura de la rejilla, mín. 1 dl Navoni tagliati in quarti hasta la altura de la rejilla, mín. 1 dl Navoni tagliati a fette hasta la altura de la rejilla, mín.
  • Página 122 P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 22 Añadido de líquidos Alimento Tiempo de Nivel de cocción cocción (min.) Frutas frescas (con rejilla) Peras, manzanas, melocotones, hasta la altura de la rejilla, mín. 1 dl ciruelas, hasta la altura de la rejilla, mín. 1 dl albaricoques muy maduros hasta la altura de la rejilla, mín.
  • Página 123: Accesorios Duromatic

    P20816_GA_Duromatic_001_026:RZ GA Duromatic d 01-2007 28.10.2010 11:27 Uhr Seite 23 16. Accesorios DUROMATIC Denominación del artículo N. art. Para Cesto para hervir al vapor 2005 14 – 22 cm DUROMATIC desde 5 L 24 cm 2010 Juego exprimidor DUROTHERM 5L 22 cm SALVALLAMAS 2080...
  • Página 124: Repuestos Duromatic

    Para garantizar que Ud. recibe el repuesto correcto, apunte el número de referencia y la fecha de producción (ver cap. 13) o envíe el articulo defectuoso a su Servicio Técnico KUHN RIKON. Denominación del artículo N.º art.

Tabla de contenido