Página 1
ADVANTAGE 350 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
Página 2
Ergoline Advantage 350 Handleiding Instructions d’utilisation 801237 / Index „c“ / nl / fr / it / es / pt / 08.2004 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Advantage 350 Super Power Turbo Power Instruções de Utilização...
Página 4
Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 47 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......111 Betekenis van de symbolen.
Página 7
Inhoudsopgave Opmerking: De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wijze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming en zonder bronver- melding.
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 107 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
Página 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Filterschijven ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Reinigings- en desinfectiemiddel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) UV-lagedruklamp(en)
Página 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bediening Aansluiting voor koptelefoon Omschrijving Technische gegevens Sierverlichting Onderhoud UV-type Toets indrukken Het UV-type vindt u op het bordje op het apparaat – zie pagina 2. b.v.: Let op, Toets 2 seconden indrukken veiligheidsschakelaar! 0-3 min Duur: 3 minuten...
Página 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Voor deze stap zijn 2 personen nodig. Storingen Vervolg van de stappen Zuignap op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter/filtermat...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de de nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Service en onderhoud Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud gemaakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als het apparaat het desondanks niet doet, of als er andere storingen op- Probleem: Oorzaak/Oplossing Pagina treden, neem dan contact op met de klantenservice – zie pagina 2. Apparaat Maximale bruiningstijd overschreden. werkt niet.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 8001813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 8001513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Spuitkop bestel-nr.: 8001613 ▲...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- schoonmaken.
UV-doorlatendheid en -bestendigheid, De UV-hogedruklamp art.-nr. 100723 wordt bij de gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. apparaten uit de serie Advantage 350 met het onder In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen aangegeven vermogen gebruikt: specifieke vormgeving.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
• Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode acrylglasligbank. van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen nog bruiner te worden.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Página 26
Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... 27 Description/Fonctionnement ..... . . 111 Signification des symboles .
Página 27
Table des matières Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure ........142 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure .
Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 107 Danger ! Type de peau I : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil systématiques à fréquents mention «...
Página 30
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Disques de filtre – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Détergent et désinfectant Ne pas toucher, surface brûlante.
Página 31
À lire et à respecter … Fonctionnement Prise pour casque audio Description Caractéristiques techniques Éclairage de décoration Maintenance Types d'UV Appuyer sur la touche Le type d'UV est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil – voir page 2. Ex. : Appuyer sur la touche pendant 2 secondes.
Página 32
À lire et à respecter … Cette étape requiert la présence de 2 personnes. Défauts Ventouse Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Nettoyer ou changer selon le degré d’encrassement Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion mentations nationales d'air.
À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
À lire et à respecter … Défauts Problème: Causes / Dépannage: Page Problème: Causes / Dépannage: Page L'appareil ne Certaines lam- Lampe ou starter défectueux. Temps de bronzage maximum dépassé. fonctionne pas. pes ne • Remplacer la lampe ou le starter. 133, 135 Un interrupteur de sécurité...
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 8001813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! N°...
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais toyer les ampoules avec de l'alcool à...
à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une Sur les appareils de la série Advantage 350, la lampe à résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revête- décharge UV haute pression, réf. n° 100723, fonctionne ment facile d’entretien, hygiénique et respectueux de la peau.
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances. l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs Risque de lésions et de maladies de la peau !
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appar- d'exposition de manière arbitraire, même si vous restez eil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenaire dans la limite des temps d'exposition autorisés. Il n’est distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la...
Página 45
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Página 46
Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......47 Descrizione/Utilizzo ......112 Significato dei simboli .
Página 47
Sommario Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore . 146 Avvertenza: Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche Indice delle voci ........151 riguardanti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso! La riproduzione e la duplicazione –...
Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 107 Pericolo! Tipo di pelle I: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
Página 50
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lastre filtro elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Sostanze pulenti e disinfettanti Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Num.
Página 51
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Modo d'uso Presa per auricolari Descrizione Dati tecnici Illuminazione effetti Manutenzione Tipo UV Premere il tasto Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio – vedere pagina 2. Ad es.: Premere il tasto per 2 secondi Attenzione, interruttore di sicurezza! 0-3 min Durata: 3 minuti...
Página 52
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Per questa operazione sono necessarie Malfunzionamenti 2 persone. Continuazione delle operazioni Ventosa alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento forme alle prescrizioni nazionali. irregolare del condotto di aerazione. Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo Esportazione...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento Manutenzione e cura In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le tura dell'apparecchio, è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti Problema: Causa/Rimedio: Pagina Problema: Causa/Rimedio: Pagina L'apparecchio Superamento del tempo massimo di espo- Alcune lam- Lampada o starter difettoso. non funziona. sizione. pade non fun- • Sostituire la lampada o lo starter. 133, 135 zionano.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 8001813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! ▲...
Página 59
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- vetro con alcool.
UV La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 100723 viene particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare, utilizzata negli apparecchi della serie Advantage 350 con le igienica e compatibile con la pelle. seguenti rispettive potenze:...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
Questa garanzia è valida per 24 mesi dall'acquisto dell'apparecchio permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner salute si può solo raggiungere un ben determinato di vendita presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
Página 65
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Página 66
Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....67 Descripción/Manejo ......111 Significado de los símbolos .
Página 67
Índice Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en la parte superior ..142 Aviso: ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Limpiar el filtro en la parte inferior ......144 en la representación y datos de estas instrucciones de uso! Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior .
Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 107 Tipo de piel I: Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o ¡Peligro! frecuentes. Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Paneles filtrantes separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Producto de limpieza y desinfección No tocar, superficie muy caliente Lámpara(s) de baja presión...
Página 71
Por favor lea cuidadosamente ... Manejo Borne para cascos auditivos Descripción Datos técnicos Iluminación de efecto Mantenimiento Clase UV Pulsar la tecla La clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo – véase página 2. p.ej.: Pulsar la tecla durante 2 segundos ¡Atención, interruptor de seguridad! 0-3 min...
Página 72
Por favor lea cuidadosamente ... Para este paso se necesitan 2 personas. Fallos Continuación de los pasos de trabajo Ventosa en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual Filtro/esterilla filtrante...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Peligro! • ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la forme con las respectivas directivas nacionales obstaculización de la conducción del aire.
Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Mantenimiento y conservación Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben del equipo.
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Problema: Causa/Remedio: Página Problema: Causa/Remedio: Página El equipo no Tiempo máximo de bronceado excedido. Lámparas Lámpara o dispositivo de arranque defec- funciona. individuales tuoso. 133, 135 Un interruptor de seguridad ha disparado: no funcionan. •...
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 8001813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513 ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! ▲...
Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos bombilla con alcohol.
UV En los equipos de la serie Advantage 350, la lámpara de particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, alta presión UV, núm. de artículo 100723, es operada con higiénicas y no irritantes para la piel.
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de riesgo de quemaduras solares, durante las primeras sesiones se debería Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après prestar atención a la sensibilidad individual de la piel.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación Véase la tabla en la página 107. exagerada puede dañar la retina. Una repetición exce- siva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
Por favor lea cuidadosamente ... Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores),...
Página 87
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Página 88
Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....89 Descrição/Operação ......111 Significado dos símbolos .
Página 89
Índice Índice remissivo ....... . . 155 Nota: Reservados todos os direitos de efectuar alterações técni- cas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, das pre-...
Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 107 Tipo de pele I: Indicações de perigo: – Queimadura solar garantida ou frequente. Perigo! – Suporta pouca luz solar natural. Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular –...
Página 92
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Placas filtrantes – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Produto de limpeza e desinfecção Não tocar, superfície muito quente Número das peças/referência dos artigos Lâmpada(s) de baixa pressão...
Página 93
Leia e cumpra ... Operação Entrada para auscultadores Descrição Características Técnicas Iluminação decorativa Manutenção Tipo de UV Premir a tecla Pode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho – ver página 2. p. ex.: Premir a tecla durante 2 segundos Atenção, interruptor de segurança! 0-3 min Duração: 3 minutos...
Página 94
Leia e cumpra ... Para este passo da sequência de trabalho são Avarias necessárias duas pessoas. Continuação dos passos da sequência Ventosa de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Exame visual Filtro/esteira filtrante...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento mas nacionais devido a dificuldades na circulação do ar. A montagem, instalação, ampliação ou reparação do apa- relho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico Exportação...
Leia e cumpra ... Equipamento Manutenção e conservação Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira Perigo de vida! diferente. Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tensão.
Leia e cumpra ... Avarias Problema: Causa/Resolução Página Problema: Causa/Resolução Página O aparelho não O tempo de bronzeamento máximo foi Alguma(s) lâm- Lâmpada ou arrancador com defeito. funciona. ultrapassado. pada(s) não • Substituir a lâmpada ou o arrancador. 133, 135 funciona(m).
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 8001813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! ▲...
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza ampolas de vidro com álcool. agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa voláteis.
A lâmpada UV de alta pressão Ref. 100723 é utilizada nos e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. aparelhos da série Advantage 350 com a potência abaixo As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada indicada: aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo-...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- da sua pele. tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o temporiza- Ver tabela na página 107. dor estiver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à...
Geldt niet in Frankrijk! / N'est pas valable en France ! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a França! Ergoline Advantage 350 Super Power EfficientTan Super Power 100 W MaxTan Super Power 100 W...
Página 109
Geldt niet in Frankrijk! / N'est pas valable en France ! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a França! Ergoline Advantage 350 Super Power MaxTan Super Power 100 W...
Página 110
Geldt niet in Frankrijk! / N'est pas valable en France ! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a França! Ergoline Advantage 350 Turbo Power EfficientTan Turbo Power 160 W MaxTan Turbo Power 160 W...
Página 111
Geldt alleen voor Spanje! / N'est valable que pour l'Espagne ! / Valido solo per la Spagna! / ¡Sólo para España! / Aplicável apenas a Espanha! Ergoline Advantage 350 Turbo Power MaxTan E 160 W...
STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: Ergoline Advantage 350 Ergoline Advantage 350 Super Power Turbo Power Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal:...
Página 121
A = 1415 mm B = 1125 mm C = 1230 mm 03173 / 1 04392 / 0 D = 2015 mm E = 2200 mm F = 720 mm 04377 / 0 04393 / 0...
Página 124
▲ 51 937 /50 h ▲ 800 767 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 125
wit/blanc/bianco/blanco/ 11 839 branco blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W 12 377 04378 / 0 1000 h 10 047 a) b) 137, ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 126
Geldt niet in in Frankrijk! / N'est pas valable en France! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a Françia! Advantage 350 ViT 2.5 Super Power 500 h 360 W ▲100723 139 14 x...
Página 127
Geldt niet in in Frankrijk! / N'est pas valable en France! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a Françia! Advantage 350 ViT 2.5 Super Power 500 h 360 W ▲100723 139 14 x...
Página 128
Geldt niet in in Frankrijk! / N'est pas valable en France! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a Françia! Advantage 350 ViT 2.4 Super Power 500 h 360 W ▲100723 139 14 x...
Página 129
Geldt niet in in Frankrijk! / N'est pas valable en France! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a Françia! Advantage 350 ViT 2.5 Turbo Power 500 h 400 W ▲100723 139 14 x...
Página 130
Geldt niet in in Frankrijk! / N'est pas valable en France! / Non valido in Francia! / ¡No es válido en Francia! / Não aplicável a Françia! Advantage 350 ViT 2.4 Turbo Power 500 h 400 W ▲100723 139 14 x...
Página 131
Geldt alleen voor Spanje! / N'est valable que pour l'Espagne ! / Valido solo per la Spagna! / ¡Sólo para España! / Aplicável apenas a Espanha! Advantage 350 ViT 2.5 Turbo Power 500 h 400 W ▲100723 139 14 x...
Página 132
1 500 h ● 702807 3 000 h ● 702607 (ViT 2.5) ● 701321 (ViT 2.4) ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 04407 / 0 04422 / 0 04408 / 0 04387 / 0 04286 / 0...
Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 04418 / 0 03350 / 0 04394 / 0 04424 / 0...
Página 150
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........34, 112 Éclairage de décoration dans la partie Lampe(s) à décharge basse pression ..29 supérieure, changer ........142 Adolescents ..........32 Lampe(s) à décharge UV basse pression ...29 Éclairage intérieur, changer ...... 137 Appuyer sur la touche.........
Página 151
Répertoire des termes principaux Pièces de rechange ........34 Utilisation conforme........32 Plan d’entretien......... 122 Plaques en verre acrylique ......39 Plaques en verre acrylique, Informations concernant les produits....... 37 Plaques filtrantes dans la partie supérieure, nettoyer/changer........146 Projecteurs à large bande......39 Protection de l’environnement ....
Página 152
Indice delle voci Indice delle voci Lampade UV ad alta pressione (Sostituzione), parte superiore ....139 Accessori ..........54, 112 Garanzia del costruttore......63 Lampade UV alta pressione, avvertenze di Giovanni ............52 produzione...........59 Gruppo abbronzatura spalle, utilizzo..117 Bambini............52 Lastre filtro...........49 Lastre in vetro acrilico, avvertenze di Illuminazione effetti parte superiore...
Página 153
Indice delle voci Raggi a banda larga ........59 Sensibilidad de la piel ......... 61 Sicurezza ............ 53 Simboli ............49 Smaltimento..........60 Sollecitazione delle lastre in vetro acrilico .. 52 Sostituzione lampade gruppo abbronzatura viso ....139 parte inferiore........133 parte superiore.........
Página 154
Índice alfabético Índice alfabético limpiar/sustituir .......... 146 sobre el producto.........79 Accesorios .......... 74, 112 Lámparas UV de alta presión (Sustituir) Adolescentes ..........72 pieza superior ........139 Fallos............75 Lámparas UV de baja presión (Sustituir) Filtro en la parte inferior, limpiar....144 pieza inferior ........133 Bronceador de hombros, manejo .....
Página 155
Índice alfabético Seguridad ........... 73 Sensibilidad de la piel ......... 81 Símbolos............. 69 Sinopsis de mantenimiento....... 122 Superficies de plástico........ 78 Sustituir las lámparas bronceador de rostro......139 pieza inferior ........133 pieza superior ........135 Tablero de manejo........112 Tiempo de funcionamiento del equipo..
Página 156
Índice remissivo Índice remissivo Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações sobre o produto .......101 Acessórios .......... 96, 112 Filtro no leito, limpar........144 Lâmpadas UV de baixa pressão (Substituir) Arrancador ..........91 Funções/Teclas de comando....112 estrutura superior ......135 Avarias............97 leito ...........133 Garantia do Fabricante ......
Página 157
Índice remissivo Segurança ..........95 Sensibilidade da pele........ 103 Símbolos............. 91 Stand-by ........... 115 Substituir lâmpadas bronzeadores de rosto ..... 139 estrutura superior......135 leito ..........133 Superfícies plásticas......... 100 Temperatura ambiente ......122 Tempo de funcionamento do aparelho ..95 Tempo de funcionamento, Iluminação decorativa ..........
Página 158
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...