Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
ES
- Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Jøtul PF 501
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
ES - Antes de su uso, lea atentamente el manual general de instalación, uso y mantenimiento
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los
manuales suministrados deben conservarse durante toda lavida útil del producto.
JØTUL PF 501
2
62
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jøtul PF 501

  • Página 62: Información Para Aparatos De Calefacción Con Combustible Sólido

    ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA APARATOS DE CALEFACCIÓN CON COMBUSTIBLE SÓLIDO Conforme al reglamento (UE) n. 1185/2015 Fabricante Jotul JØTUL FRANC Identificador(es) del modelo PF 501 Marca Jøtul Funcionalidad de calefacción indirecta Potencia calorífica directa 5,7 kW Potencia calorífica indirecta -- kW...
  • Página 63 ESPAÑOL ÍNDICE 10.13 Administrador de permisos ................98 10.14 Licencias opensource ..................99 10.15 Eliminar cuenta ....................99 IDENTIFICACIÓN ������������������������������������������������������������������������������������ 64 10.16 Salida .........................99 Identificación de la estufa................64 1.2 Identificación del fabricante................64 11 MENÚ «PLANIFICACIÓN»������������������������������������������������������������������ 100 1.3 Normas de referencia ..................64 11.1 Planificación ....................
  • Página 64: Identificación

    1�3 NORMAS DE REFERENCIA Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Jotul. Las estufas PF 501 objeto de este manual, son conformes con el reglamento: Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con - 305/2011: Reglamento de productos de construcción...
  • Página 65: Garantía

    ESPAÑOL 2 GARANTÍA 3 INFORMACIONES GENERALES Leer las condiciones de la garantía que figuran abajo. 2�1 CONDICIONES DE LA GARANTÍA 3�1 SUMINISTRO Y CONSERVACIÓN Para que el usuario para gozar de la garantía legal, El manual se suministra en formato de papel. conforme a la Directiva CEE 1999/44/CE, debe cumplir Conserve este manual junto con el aparato, para que el escrupulosamente con las indicaciones del presente...
  • Página 66: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL 4 DISPOSITIVOS DE Es t á p ro h i b i d o p o n e r e n funcionamiento el aparato con SEGURIDAD la puerta o el cajón de cenizas 4�1 ADVERTENCIAS abiertos o con el vidrio roto� GENERALES DE Está...
  • Página 67: Riesgo Residual

    ESPAÑOL En caso de condiciones muy RIESGO DESCRIPCIÓN E adversas, podrían intervenir RESIDUAL INFORMACIO- dispositivos de seguridad que NES DE PROCE- causan el apagamiento del DIMIENTO aparato� En cualquier caso, no Durante desactive los dispositivos de funcionamiento del seguridad� aparato, la misma Para la conexión directa a la red puede alcanzar...
  • Página 68: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL 5 DESCRIPCIÓN DEL • uso aparato como incinerador; APARATO • uso del aparato con un 5�1 USO PREVISTO combustible diferente El aparato en cuestión está pellet; destinado a la calefacción • uso aparato de espacios domésticos y/o combustibles líquidos; comerciales mediante •...
  • Página 69 ESPAÑOL vigilancia; otras personas; • no utilice el aparato de manera • utilizar combustibles diferentes impropia, es decir, para usos de pellet para combustión y de diferentes de los indicados en el los indicados para el encendido; apartado “USO PREVISTO”; •...
  • Página 70 Si la temperatura supera el valor 5�5 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN de seguridad configurado, detiene La estufa de pellets Jøtul PF 501 es un aparato de inmediatamente el motor de Termostato calefacción de pellets de madera de carga automática.
  • Página 71 ESPAÑOL 5�8�1 Distancia mínima respecto a materiales Cabe señalar que el programa de funcionamiento de la estufa ha sido diseñado para detener el funcionamiento inflamables de la misma en caso de anomalías: LADO DISTANCIA ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN R derecho 200 mm En caso de que la sonda de temperatura en la salida de humos L izquierdo...
  • Página 72: Instalación

    ESPAÑOL 6 TRANSPORTE E 2) Desmonte la caja de madera por la parte superior y lateral INSTALACIÓN 3) Quite la posible envoltura 4) Quite el aparato de la tarima y coloque el equipo en el 6�1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA lugar elegido, prestando atención a que sea conforme con lo previsto.
  • Página 73 ESPAÑOL de ángulo no superior a los 45°; o espacio de la estufa, pueden causar problemas en el • el tubo de humos interno del local también debe estar funcionamiento de la estufa� aislado y puede colocarse dentro de un canal, siempre La estufa debe instalarse sobre un pavimento con una que respete las normas relativas a la tubería;...
  • Página 74 ESPAÑOL Para este tipo de instalación (vea la Fig. 6.3) es necesario Este tipo de instalación (vea la Fig. 6.5) no necesita un respetar las normas relativas a los sistemas de evacuación tubo de humos aislado, ya que una parte del canal de de humo en conductos.
  • Página 75: Conexiones

    ESPAÑOL 7 CONEXIONES Interruptor Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante� Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, Toma para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F eléctrica sez�3G0,75 7�1 CONEXIÓN CON TOMA DE AIRE Fusible EXTERNA...
  • Página 76: Procedimientos Preliminares

    ESPAÑOL 8 PROCEDIMIENTOS Una vez descargada e instalada la aplicación, proceda de la manera siguiente. PRELIMINARES Acepte las condiciones propuestas mientras utiliza la aplicación. 8�1 CARGA DE PELLET La primera operación que debe realizarse antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet) utilizando preferiblemente una paleta especial.
  • Página 77 ESPAÑOL 8�5 CREACIÓN DE UNA CUENTA ábralo y seleccione «Verify Mail» (Fig. 8.9), que le dirigirá a la página de confirmación de la verificación (Fig. 8.10). Para crear una cuenta nueva, si aún no tiene una, seleccione la opción «¿No tiene una cuenta?». Después: •...
  • Página 78 ESPAÑOL 8�6 RECUPERACIÓN DE LA CONTRASEÑA Si ya tiene una cuenta pero no recuerda la contraseña, seleccione la opción «¿Olvidó la contraseña?» e introduzca el correo electrónico asociado a la cuenta cuya contraseña desea recuperar. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
  • Página 79 ESPAÑOL Fig. 8.14 Preste atención a introducir correctamente el correo electrónico para la recuperación� Si no recibe el correo electrónico, compruebe que no se haya incluido en la lista de «spam» / «correo basura»� 8�7 CONDICIONES DE USO El paso siguiente después de crear la cuenta es aceptar las condiciones de uso.
  • Página 80 ESPAÑOL Escanee el código QR que se encuentra en la parte Introduzca manualmente el nombre de la estufa (Fig. posterior del cuerpo de la estufa o en la hoja de control, 8.20) o elija el nombre entre los sugeridos (Fig. 8.21). en la bolsa de plástico de burbujas en el interior de la tolva.
  • Página 81 ESPAÑOL Seleccione la red Wi-Fi que se va a usar e introduzca la Antes de precargar el sinfín, asegúrese de haber llenado contraseña. el depósito de pellet y controle que el sinfín no esté lleno� No abra la puerta de la estufa durante la precarga� A continuación, elija el perfil de instalación de la estufa.
  • Página 82 ESPAÑOL 8�8�2 Error de conexión con una estufa nueva • seleccione la opción «¿Deseas controlar una estufa que ya está en funcionamiento?» (Fig. 8.27) Si apareciera el mensaje «Esta estufa ya está configurada, • en la pantalla «Gestión de accesos», haga clic en el ¿deseas solicitar un permiso de acceso?»...
  • Página 83 ESPAÑOL Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Página 84 ESPAÑOL Fig. 8.32 Fig. 8.34 Solicitud de acceso Ahora El propietario de la estufa ha aceptado su solicitud Fig. 8.35 8�8�4 Error de conexión con una estufa ya configurada Si aparece el mensaje «Se ha producido un error», compruebe: • que ha introducido correctamente el código de 16 dígitos de la estufa;...
  • Página 85: Mando A Distancia Opantalla De Inicio

    ESPAÑOL 9 MANDO A DISTANCIA O PANTALLA DE INICIO 9�1 DESCRIPCIÓN El mando a distancia consta de: Nombre de la estufa Menú principal Tecla de encendido Bluetooth on/o Estado de la estufa Wi-Fi on/o Temperatura deseada Potencia de funcionamiento deseada Tipo de gestión de la potencia Potencia actual...
  • Página 86 ESPAÑOL 9�2 ÁRBOL DE NAVEGACIÓN Historia Mando a distancia Planificación Menú principal Mis estufas Soporte/Correo xxxxx@email.com xxxxx@email.com Ajustes Fig. 9.2...
  • Página 87 ESPAÑOL 10 MENÚ «AJUSTES» Desplácese por la página para ver la lista completa de los posibles ajustes. Pulse la opción deseada para abrir la pantalla de edición o 10�1 AJUSTES visualización de la misma. Desde el mando a distancia (o pantalla de inicio) presione el icono para acceder al menú...
  • Página 88: Descripción

    ESPAÑOL 10�1�1 Lista de ajustes AJUSTES SUBMENÚ DESCRIPCIÓN Permite elegir el nombre que se dará a la estufa y a las zonas de Nombre estufa y zonas calefacción Configuración de la estufa Permite editar algunos parámetros Red Wi-Fi Permite elegir la red Wi-Fi para conectar el aparato Detalles de la estufa Información sobre el aparato Configuración de...
  • Página 89 ESPAÑOL 10�3�1 Lista de parámetros VALORES VALORES QUE SE PUE- PARÁMETRO DESCRIPCIÓN PREDETER- DEN CONFI- MINADOS GURAR Ubicación de la estufa Puede ajustar manualmente la ubicación de la estufa Impuesto Iniciar - Inte- Precarga manual Carga manual del sinfín Iniciar rrumpir Velocidad del ventilador Este parámetro no está...
  • Página 90 ESPAÑOL Fig. 10.9 Fig. 10.11 10�3�4 Función «Tipo pellet» Para interrumpirlo, en cambio: Una combustión óptima depende de varios factores (tipo de instalación, condiciones de funcionamiento y mantenimiento, tipo de pellet, etc.). En general, si al final de la combustión quedan muchos residuos en el brasero, se aconseja modificar los ajustes de la combustión (aumentando el valor) hasta encontrar la solución más satisfactoria.
  • Página 91 ESPAÑOL 10�3�5 Función «Stand-by» 10�3�7 Función «Habilitar/deshabilitar zumbador» Habilitando esta función, el aparato se apaga cuando se Para habilitar/deshabilitar permanentemente alcanza la temperatura ambiente deseada. zumbador, pulse la tecla «Habilitar» o «Deshabilitar». Si esta función no está habilitada, el aparato modula su funcionamiento no apagándose.
  • Página 92 ESPAÑOL 10�3�9 Función «Encendido retrasado» 10�3�10 Función «Apagado retrasado» Con esta función es posible retrasar el encendido del Con esta función es posible retrasar el apagado del aparato aparato solo si este último está apagado y si la planificación solo si este último está encendido y si la planificación no no ha sido activada.
  • Página 93 ESPAÑOL 10�3�11 Función «Corrección de temperatura zona 1» Esta función permite corregir la lectura de la temperatura ambiente en la zona 1. El rango de corrección es de -10 °C a 10 °C. Para configurar el factor de corrección, utilice las teclas Fig.
  • Página 94 ESPAÑOL En la pantalla «Mando a distancia» se mostrará el estado del termostato en lugar de la temperatura ambiente. Wi-Fi 1 Wi-Fi 1 Wi-Fi 2 Wi-Fi 3 Wi-Fi 4 Wi-Fi 5 Fig. 10.24 10�4 RED WI-FI En la lista de ajustes, seleccione la opción «Red Wi-Fi» Fig.
  • Página 95 ESPAÑOL 10�6 HISTORIAL DE EVENTOS 10�7 ESTADÍSTICAS La lista muestra los eventos ocurridos en el aparato, en La lista muestra el registro del modo y las horas de orden cronológico, según la subdivisión que se muestra en funcionamiento, en orden cronológico. la tabla siguiente: Desplazando la pantalla, será...
  • Página 96 ESPAÑOL 10�8 ACTUALIZACIÓN BLE En caso de que el dispositivo inteligente tenga una conexión de datos activa y el software de la estufa sea de una versión anterior a la última versión, aparecerá un mensaje al abrir la aplicación (Fig. 10.30). Si el usuario no ve el mensaje al abrir la aplicación, siempre puede seleccionar el submenú...
  • Página 97: Datos Del Usuario

    ESPAÑOL 10�9 RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA En la lista de ajustes, seleccione la opción «Restablecer a los datos de fábrica» para restablecer los datos configurados por el fabricante y poner a cero las cuentas asociadas (incluida la cuenta del «propietario»). Antes de realizar un «Restablecimiento a los datos de fábrica», debe: •...
  • Página 98: Términos Y Condiciones

    ESPAÑOL 10�11 CAMBIA LA CONTRASEÑA 10�12 TÉRMINOS Y CONDICIONES A través de esta pantalla será posible cambiar la contraseña A través de esta pantalla será posible cambiar los términos de la cuenta utilizada para el registro. y condiciones de privacidad, excepto los obligatorios previamente seleccionados durante...
  • Página 99: Licencias Opensource

    ESPAÑOL 10�14 LICENCIAS OPENSOURCE En la lista de ajustes, seleccionando la opción «Licencias de código abierto», se abrirá una pantalla donde será posible visualizar las licencias de la aplicación. Fig. 10.42 Esta acción no es reversible� Debe ponerse en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para restaurarlo�...
  • Página 100 ESPAÑOL 11 MENÚ «PLANIFICACIÓN» 11�1 PLANIFICACIÓN En el menú principal, pulse el para acceder al menú «Planificación». En esta pantalla (Fig. 11.2) será posible planificar el funcionamiento del aparato y la temperatura deseada a lo largo del día, para cada día de la semana; esta se presentará por defecto como en la figura mostrada.
  • Página 101 ESPAÑOL 11�2 DESCRIPCIÓN Es posible asignar diferentes franjas horarias con temperaturas diversas a cada día de la semana, una cada 15 minutos. Para cada franja horaria es posible configurar: la hora de inicio, la hora de finalización y la temperatura deseada. Siempre será...
  • Página 102 ESPAÑOL 11�3 USO Una vez elegidas las horas de inicio y de finalización, configure la temperatura deseada para dicha franja, de 11�3�1 Gestión de las franjas horarias forma análoga a las operaciones anteriores. Para modificar la hora de inicio, pulse el botón, que indica Las temperaturas que pueden configurarse son: OFF la hora debajo de la palabra “Inicio”.
  • Página 103: Planificación

    ESPAÑOL 12 MENÚ «HISTÓRICO» 11�3�3 Copiar la planificación de un día Ejemplo: si quisiera copiar la planificación realizada para 12�1 HISTÓRICO el lunes también para el martes, simplemente presione el icono y seleccione «martes». En el menú principal, pulse el icono para acceder al menú...
  • Página 104 ESPAÑOL 13 MENÚ «MIS ESTUFAS» 14 MENÚ «SOPORTE» 13�1 MIS ESTUFAS 14�1 SOPORTE En el menú principal, pulse el icono para acceder al En el menú principal, presionando el icono será menú «Mis estufas». redirigido a su correo electrónico para solicitar asistencia. En esta pantalla (Fig.
  • Página 105 ESPAÑOL 15 USO Encendido automático: el aparato está equipado con un dispositivo automático que permite encender el pellet sin utilizar otros encendedores tradicionales� 15�1 ENCENDIDO Evite encender el aparato manualmente si el sistema de Antes de cada encendido, asegúrese de que el cajón de encendido automático está...
  • Página 106 ESPAÑOL Fig. 15.8 Fig. 15.5 Fig. 15.9 Los valores configurados se mantendrán hasta la próxima Fig. 15.6 variación, incluso cuando el aparato esté apagado o desconectado de la alimentación eléctrica� 15�4 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS S e r e c o m i e n d a a p a g a r e l a p a r a t o s i g u i e n d o escrupulosamente las instrucciones anteriores�...
  • Página 107: Anomalías Y Posibles

    ESPAÑOL 16 ANOMALÍAS Y POSIBLES SOLUCIONES Cuando se produce una anomalía de funcionamiento, se activa una alarma acústica (bip) y aparece en la aplicación la posible causa con una breve descripción. Los errores se dividen en: • Warning (aviso): advertencias simples que no bloquean el funcionamiento del aparato (en algunos casos lo limitan).
  • Página 108 ESPAÑOL 16�4 TABLA RESUMEN DE LAS POSIBLES ANOMALÍAS TIPO TEXTO VISUALIZADO MOTIVO SOLUCIONES POSIBLES Error HW del transductor de Conexión ausente o incorrecta de las tomas Comprobar la conexión de las tomas presión de aire (AL 14) de presión de presión Apagar y volver a encender.
  • Página 109: Panel De Control

    ESPAÑOL TIPO TEXTO VISUALIZADO MOTIVO SOLUCIONES POSIBLES Alarma de exceso de Intervención del termostato de rearme temperatura del depósito de automático conectado a la tolva pellet (AL 01) Exceso de temperatura de la Superación de la temperatura máxima tarjeta (AL 03) permitida para la tarjeta Error HW de la sonda de Sonda defectuosa o interrumpida...
  • Página 110: Descripción

    ESPAÑOL 17�2 VISUALIZACIONES DEL ESTADO ICONO ESTADO DESCRIPCIÓN Encendida Conexión válida al servicio Cloud, con indicación de la calidad de la señal Animación creciente Conexión Wi-Fi en curso o parámetros Wi-Fi no válidos Apagada Parámetros Wi-Fi no configurados Apagada Estufa apagada Animación de encendido Estufa en fase de encendido Animación de apagado...
  • Página 111: Mantenimiento

    ESPAÑOL 18 MANTENIMIENTO 17�3�1 Menú de usuario del panel de control Después de mantener presionada la tecla se mostrarán 18�1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA las siguientes opciones y se podrán modificar, en orden progresivo: EL MANTENIMIENTO El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos DESCRIPCIÓN VALORES una vez al año, y se debe programar con anticipación con...
  • Página 112 ESPAÑOL 18�2�1 Limpieza del brasero 18�2�2 Limpieza de compartimento para la ceniza Es necesario comprobar que el brasero donde se produce El compartimento de las cenizas debe limpiarse en la combustión esté bien limpio y que las escorias o residuos función del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets no obstruyan los agujeros.
  • Página 113 ESPAÑOL 18�2�4 Limpieza de la cámara de combustión 18�2�5 Limpieza del tanque de pellets Para realizar la limpieza de la cámara de combustión, Para limpiar el tanque de pellet, proceda de la siguiente proceda de la siguiente manera: manera: PASO ACCIÓN PASO ACCIÓN...
  • Página 114 ESPAÑOL 18�3�1 Limpieza a fondo de la cámara de combustión 18�3�2 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro Servicio Jotul� de Servicio Jotul� Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Jotul�...
  • Página 115: Casuística De Averías

    ESPAÑOL 19 CASUÍSTICA DE AVERÍAS 20 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL 19�1 LA ESTUFA NO FUNCIONA • siga atentamente lo que se indica en el capítulo dedicado 20�1 ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA de este manual. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO •...
  • Página 116 ESPAÑOL Si los lleva elimine por separado según el tipo de material del que está compuesto: - Metal - Vidrio RECUBRIMIENTO - Azulejos o cerámica EXTERNO - Piedra - Madera Si los lleva elimine por separado según el tipo de material del que está compuesto: VIDRIOS DE LAS - Vitrocerámica (puerta del hogar): elimine con los productos inertes o residuos mixtos PUERTAS...
  • Página 117: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS Jøtul PF 501 FUSE (5A) P.E. ALIMENTOS P.E. 230V AC Sensor de hall 1 RESISTENCIA CAND - N VENTILADOR Sensor de hall 1 CAND - L V.FUMI - N (ventilador) V.FUMI - L V.AMB1 - N V.AMB1 - L Sensor de hall 2 V.AMB2 - N...
  • Página 118: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Jøtul PF 501 (conforme norma EN 14785) PF 501 Clase de eficiencia energética Potencia introducida 2,9 - 6,3 Potencia térmica 2,7 - 5,7 Rendimiento 93,8 - 91,5 Consumo horario kg/h 0,59 - 1,29 Autonomía min. - max.
  • Página 119 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Jøtul PF 501 REJILLA DE VENTILACIÓN PUERTA TAPA PELLET CÁMARA DE COMBUSTIÓN BRASERO CONECTOR DEL PANEL DE CONTROL...
  • Página 120: Dimensiones

    ESPAÑOL DIMENSIONES Jøtul PF 501 Ø80 SALIDA DE HUMOS Ø35 ENTRADA DE AIRE PF 501 UNIDAD DE MEDIDA ALTURA ANCHO PROFUNDIDAD PESO EN VACÍO...
  • Página 121: Alimentación

    ESPAÑOL ETIQUETA CE Jøtul PF 501 En la etiqueta se utilizan los símbolos siguientes: Model: PF 501 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Potencia introducida (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS...
  • Página 122 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Página 123 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 124 JØTUL vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. JØTUL trabaja en la mejora continua de sus productos. Por eso se reserva el derecho de modificar especificaciones, colores y equipamiento sin previo aviso.

Tabla de contenido