Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CH 36DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Hedge Trimmer
Taille haie sans fil
Cortasetos a batería
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CH 36DL

  • Página 1 Model Cordless Hedge Trimmer CH 36DL Modèle Taille haie sans fil Modelo Cortasetos a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 12 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATION ............12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........12 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS ... 4 CHARGING METHOD .........
  • Página 42: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 43 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 44: Para Reducir La Exposicíon A Esta Sustancias

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con ADVERTENCIA paquetes de pilas específicamente diseñados. Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el La utilización de otros paquetes de pilas aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras podría crear riesgo de daños e incendio. actividades de construcción contienen sustancias Cuando no se utilice el paquete de pilas, químicas conocidas por le Estado de California como...
  • Página 45: Advertencias E Instrucciones De Seguridad Generales Para El Cortasetos

    Peligro – riesgo de corte – mantenga las manos Hitachi. lejos de las cuchillas – mantenga ambas manos 14. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. en las asas cuando la máquina esté encendida. No Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha...
  • Página 46 Español 11. Manténgase alerta – tenga cuidado con lo que 20. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que la hace. Use el sentido común. No utilice la máquina hoja no está rajada, deformada o excesivamente cuando está cansado. desgastada. No utilice la hoja en este estado, ya 12.
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería El cable prolongador esté adecuadamente HITACHI de tipo de BSL3620, BL36200. Otros tipos conectado y en buenas condiciones eléctricas; y de baterías podrían explotar causando lesiones y Que el calibre del cable sea suficiente para el daños.
  • Página 48: Advertencia De La Batería De Litio

    Español Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede ofrecidas a continuación: detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. ADVERTENCIA A continuación, puede volverla a utilizar. La utilización inadecuada de la batería o del Si la batería se calienta excesivamente al realizar cargador de baterías puede conducir a lesiones...
  • Página 49 Español PRECAUCIÓN Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
  • Página 50: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 51: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC36YRSL) Ventilador de refrigeración Lámpara piloto Riel para conectar la batería Placa de características Placa de precaución Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Cortasetos a batería (CH36DL) Modelo CH36DL Motor Motor de c.d. LED 4 1,500 / min LED 3 1,330 / min Velocidad sin carga LED 2 1,170 / min...
  • Página 52: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA APLICACION No utilice el cargador si su cable está Tijeras cortasetos dañado. Haga que se lo reparen Desramar de setos inmediatamente. Desramar y podar árboles de jardín MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Inserte la batería en el cargador de baterías.
  • Página 53 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo la carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Iluminación Cortasetos a carga batería Se encenderá durante 0.5 segundos. El indicador Carga No se encenderá...
  • Página 54: Antes De La Utilización

    Español ● Si el cargador de batería no funciona aunque la Hoja Funda de la hoja batería esté correctamente insertada, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado. ●...
  • Página 55: Cómo Utilizar

    Español Tabla 5 Ejemplo de un ajuste de la función del selector de velocidad de giro 1,000 /min 1,170 /min 1,330 /min 1,500 /min Revoluciones LED verde LED verde LED verde LED verde ● Cortado grande Aplicación ● Acabado ● Cortado tosco de trabajo Indicador de batería restante (Fig.
  • Página 56 Español No utilice la herramienta para trabajos que excedan NOTA su capacidad. Dicho uso podría hacer que el motor No utilice la herramienta para cortar césped o hierba. se bloqueara o se ralentizara y resultara dañado. Las hierbas podrían quedar pegadas a la hoja. Corte las ramas gruesas presionando suavemente Desramar árboles de jardín las hojas contra la rama.
  • Página 57: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Lubricar la hoja ● Asegúrese de apagar la herramienta y retirar la La savia que se queda pegada al borde de la hoja batería de la herramienta antes de realizar durante el corte aumentará la carga de la batería, cualquier inspección o mantenimiento.
  • Página 58 Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las...
  • Página 59: Accesorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Página 61 ésta ha llegado al final de su ciclo de vida. Consulte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado de Hitachi y sustituya la cuchilla por una nueva. La hoja se ha parado porque se ha Algunos árboles de jardín tienen...
  • Página 64 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido