Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Double Camping Tent Bed
Doppeltes Camping-Zelt Bett
Lit de Tente de Camping Double
Tienda de Campaña
Tenda da Campeggio
Łóżko kempingowe z namiotem
NP11511
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS I M PORTANT SAFETY I N FORMATI O N.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
K-S-000635
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Costway NP11511

  • Página 2: Before You Start

    Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 16 ADVERTENCIA: 1. La cama de acampada debe ser montada y desmontada únicamente por adultos. 2. Los niños deben ser supervisados en todo momento. 3. No instale ni utilice la cama de acampada en condiciones climáticas adversas como lluvia, granizo, aguanieve, nieve, llovizna, relámpagos, viento fuerte, etc.
  • Página 17 NOTA: Tenga cuidado durante el proceso de montaje, o puede resultar herido. Familiarícese con el proceso de 4. Introduzca una barra en el montaje. manguito de la cama. 1. Afloje las correas de velcro y aparte las dos barras. 5. Pegue la junta doblada de la barra en el marco central de la cama de acampada.
  • Página 18 11. Abroche los cinturones en ambos extremos de la cama de 8. Cuelgue la A-9 (tienda de camping. campaña )y ate la cuerda en el centro. 12. Infle A-5 (cama de aire) y A-6 (almohada de aire) con A-3 (bomba de aire de pie). No infle demasiado.
  • Página 19 DESCRIZIONE CANTIDAD A-12 Copricuscino Fodera per cuscino Pompa ad aria per piedi Chiodo di fissaggio 15. Cuando utilice la sombrilla, introduzca el A-12(dos postes de acero) en el suelo. Letto ad aria Sujételo con la A-7 (cuerda cortavientos) y la A-4 (clavo de fijación). Cuscino d'aria Si sólo utiliza la tienda, fíjela con el clavo A-4 (clavo de fijación) en las cuatro esquinas de la tienda.
  • Página 28: Instructions De Retour / Réclamation De Dommages

    Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.

Tabla de contenido