Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Dryplus XL-Spiral
User manual | Manual de instrucciones
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Create Dryplus XL-Spiral

  • Página 1 Dryplus XL-Spiral User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDE X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Features Características Parts list Listado de piezas Control panel Panel de control Operating instructions Instrucciones de funcionamiento Draining the collected water Drenaje del agua recogida Emptying the drainage tank Vaciado del depósito de drenaje Continuous water drainage Drenaje continuo del agua Maintenance and cleaning...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
  • Página 19 • Los aparatos que obviamente están dañados no deben utilizarse. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. • El electrodoméstico debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 20: Características

    Significado del cubo de basura con ruedas tachado: No deseche los elec- trodomésticos como desechos municipales sin clasificar, use instalaciones de recolección separadas.Póngase en contacto con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
  • Página 21: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1. Encendido / apagado 2. Temporizador 3. Ajustes de humedad 4. Configuraciones de modo 5. Velocidad del ventilador Nivel de humedad y pantalla del temporizador El indicador presenta 3 funciones: 1. Cuando la unidad está enchufada, la luz indicadora se enciende. Cuando se enciende la unidad, indicará...
  • Página 22: Drenaje Del Agua Recogida

    • Pulse el botón de ajustes de humedad para ajustar la humedad del 40 al 80  %, cada configuración es del 5  %, la pantalla mostrará la configuración de la humedad que se establezca. • Después de un tiempo en funcionamiento, cuando la humedad ambiental es inferior a la humedad seleccionada en un 2 %, el compresor se detendrá.
  • Página 23: Drenaje Continuo Del Agua

    DRENAJE CONTINUO DEL AGUA • La unidad cuenta con un orificio de drenaje continuo. Inserte una tubería de plástico (con un diámetro interno de 10 mm) en el orificio de drenaje (en la placa intermedia), extienda la tubería por el costado del tanque de agua, instálela en su lugar y coloque la tubería de drenaje.
  • Página 24: Espacio

    ESPACIO Mantenga un espacio libre mínimo alrededor del deshumidificador cuando la unidad esté funcionando como se muestra en el dibujo: PRECAUCIONES PARA TRABAJOS DE MANTENIMIENTO 1. COMPROBAR LA ZONA Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es nece- sario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
  • Página 25 6. ÁREA VENTILADA Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de acceder al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe haber una cierta ventilación durante el período en que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
  • Página 26 10. REPARACIÓN A COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS No aplique cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecos son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se vive en presencia de una atmósfera inflamable.
  • Página 27 El enjuague se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilándose a la atmósfera y finalmente tirando hacia el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante dentro del si- stema.
  • Página 28 17. ETIQUETADO El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desarmado y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable. 18. RECUPERACIÓN Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o recuperación, se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de manera segura.
  • Página 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre uno de los problemas enumerados a continuación, verifique los siguientes elemen- tos antes de llamar al servicio técnico. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ¿Se ha desconectado el cable de Conecte el cable de alimentación a alimentación? la toma de corriente.
  • Página 104 Made in P.R.C.

Tabla de contenido