IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad Features Características Parts list Listado de piezas Control panel Panel de control Humidity level and timer display Nivel de humedad y pantalla del temporizador Operating instructions Instrucciones de funcionamiento Draining the collected water Drenaje del agua recogida Emptying the drainage tank Vaciado del depósito de drenaje...
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
Página 19
• l electrodoméstico debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un elec- trodoméstico de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcio- namiento). • o perforar ni quemar. • enga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor. •...
CARACTERÍSTICAS • Potente capacidad de deshumidificación: Aprovechando la tecnología de refrigeración, el deshumidificador elimina con potencia la humedad del aire para disminuir el nivel de hu- medad de la habitación y mantener el aire interior seco y agradable. • Diseño portátil ligero: El deshumidificador está concebido para ser compacto y liviano. Las ruedas en la parte inferior de la unidad facilitan el desplazamiento de una habitación a otra.
NIV E L D E HUME DAD Y PANTALL A DE L T E M P OR I Z A DOR El indicador presenta 3 funciones: 1. Cuando la unidad está enchufada, la luz indicadora se enciende. Cuando se enciende la unidad, indicará...
• Si el depósito de drenaje está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No use detergentes, estropajos, paños para el polvo tratados químicamente, gasolina, benceno, diluyentes u otros solventes, ya que pueden rayar y dañar el depósito y causar fugas de agua. •...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para limpiar la carcasa: • Límpiela con un paño suave y húmedo. Para limpiar el filtro de aire: • Abra primero la rejilla de entrada y retire el filtro de aire. • Pase una aspiradora ligeramente sobre la superficie del filtro de aire para eliminar la suc- iedad.
PRECAUCIONES PARA TRABAJOS DE MANTENIMIENTO 1 . C OMP ROBAR L A ZONA • Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes pre- cauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Página 25
7. C O NT ROLE S D E L EQU IP O D E RE F RI G E R ACIÓ N • Cuando se cambien los componentes eléctricos, se ajustarán para el propósito y la es- pecificación correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante.
Página 26
1 0 . RE PAR ACI ÓN A CO MP O NE NT E S INT RÍ NSECA M E NT E SEG U ROS • No aplique cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. •...
• Abra el circuito cortando o soldando. • La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sis- tema se “enjuagará” con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesi- tar repetirse varias veces. No se utilizará aire comprimido u oxígeno para esta tarea. •...
• Inicie la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No sobrellene los cilindros (no más del 80% de carga de líquido en volumen). • No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente. •...
20 . DISP OSI TI VOS D E SECHAD OS CO N R E F R IG E R ANTE S INFL A M A B L E S • Ver normativa nacional. 21 . EQUI P O D E PAQU E T E DE ALMACE NA M I E N TO ( N O V E NDID O) •...