Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Cultivador para jardín
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Beschreibung
    • Übersicht
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole in der Betriebsanleitung
    • Bildzeichen auf dem Gerät
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Wartung und Lagerung
      • Elektrische Sicherheit
    • Restrisiken
    • Montageanleitung
    • Räder Montieren
    • Griffholme Montieren
    • Bedienung
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Ein- und Ausschalten
    • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
    • Arbeitshinweise
    • Reinigung/Wartung
    • Hackmesser Austauschen
    • Transport
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
  • English

    • Intended Purpose
    • Introduction
    • Functional Description
    • General Description
    • Overview
    • Scope of Delivery
    • Technical Data
    • Safety Precautions
    • Symbols on the Implement
    • Symbols Used in the Manual
    • General Notes on Safety
      • Maintenance and Storage
      • Electrical Safety
    • Residual Risks
    • Assembly Instructions
    • Before Putting into Operation
    • Fitting the Wheels
    • Mounting the Grip Handles
    • Operation
    • Switching on and off
    • Cleaning/Maintenance
    • General Cleaning and Maintenance Work
    • Operating Instructions
    • Changing the Tines
    • Transport
    • Disposal, Environmental Protection
    • Spare Parts/Accessories
    • Storage
    • Troubleshooting
    • Guarantee
    • Importer
    • Repair Service
    • Service-Center
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Apercu
    • Description du Fonctionnement
    • Description Générale
    • Données Techniques
    • Matériel Livré
    • Consignes de Sécurité
    • Inscriptions Sur L'appareil
    • Symboles Utilisés Dans le Mode D'emploi
    • Consignes Générales de Sécurité
      • Travailler Avec L'appareil
      • Entretien et Stockage
      • Sécurité Électrique
    • Autres Risques
    • Avant la Mise en Service
    • Instructions de Montage
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Montage des Longerons de Poignée
    • Monter les Roues
    • Utilisation
    • Consignes de Travail
    • Nettoyage/Entretien
    • Travaux D'entretien et de Nettoyage Généraux
    • Remplacer les Lames de Broyage
    • Stockage
    • Transport
    • Élimination/Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Diagnostic de Pannes
    • Garantie - France
    • Garantie - Belgique
    • Importeur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruik
    • Inleiding
    • Algemene Beschrij Ving
    • Functiebeschrij Ving
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Symbolen in de Gebruiksaanwij Zing
    • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
      • Werken Met Het Apparaat
      • Onderhoud en Opbergen
      • Elektrische Veiligheid
    • Montagehandleiding
    • Restrisico's
    • Aan- en Uitschakelen
    • Bediening
    • Grij Pstangen Monteren
    • Vóór de Inbedrij Fstelling
    • Wielen Monteren
    • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
    • Gebruiktips
    • Reiniging/Onderhoud
    • Hakmessen Vervangen
    • Opbergen
    • Transport
    • Afvalverwij Dering/ Milieubescherming
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Storingen Oplossen
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zakres Dostawy
    • Symbole Na Urządzeniu
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • CzynnośCI Przygotowawcze
      • Praca Z Urządzeniem
      • Konserwacja I Przechowywanie
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Instrukcja Montażu
    • Montaż Kółek
    • Zagrożenia Ogólne
    • Montaż Trzonków Rączek
    • Obsługa
    • Przed Uruchomieniem
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Oczyszczanie/Konserwacja
    • Ogólne Prace Z Zakresu Oczyszczania I Konserwacji
    • Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Transport
    • Wymiana Noży Pielących
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Utylizacja, Ochrona Środowiska
    • Wykrywanie BłęDów
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly Na Nástroji
    • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Údržba a Skladování
      • Elektrická Bezpečnost
    • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž Držadel
    • Montáž Kol
    • Montážní Návod
    • Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Za- a Vypnutí
    • Pracovní Pokyny
    • Všeobecné ČistíCí a Údržbové Práce
    • ČIštění/Údržba
    • Přenášení
    • Skladování
    • VýMěna Nožů
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Použitie
    • Úvod
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly Na Nástroji
    • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Údržba a Skladovanie
      • Elektrická Bezpečnosť
    • Zvyškové Riziká
    • Montáž Držadiel
    • Montáž Kolies
    • Montážny Návod
    • Obsluha
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Za- a Vypnutie
    • Pracovné Pokyny
    • Všeobecné Čistiace a Údržbové Práce
    • Čistenie/Údržba
    • Preprava
    • Výmena Nožov
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Odstránenie/Ochrana Životného Prostredia
    • Skladovanie
    • Vyhľadávanie Chýb
    • Záruka
      • Záručné Podmienky
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Dansk

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Gartenkultivator / Garden Cultivator / Bineuse
électrique PGK 1400 B2
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
Bineuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Kultywator ogrodowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradný kultivátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cultivador para jardín
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 374123_2104
Garden Cultivator
Translation of the original instructions
Tuincultivator
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zahradní kultivátor
Překlad originálního provozního návodu
Havefræser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PGK 1400 B2

  • Página 1 Gartenkultivator / Garden Cultivator / Bineuse électrique PGK 1400 B2 Gartenkultivator Garden Cultivator Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Bineuse électrique Tuincultivator Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Kultywator ogrodowy Zahradní kultivátor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Záhradný...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 123: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......123 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........123 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....124 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....124 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ......124 producción con respecto a su calidad y so- metido a un control fi...
  • Página 124: Descripción General

    utilización del equipo en caso de lluvia o 12 Descarga de tracción bien al disponer de condiciones climáticas 13 Botón de desbloqueo muy húmedas. 14 Palanca de arranque El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al 15 Perno con pasador de seguridad previsto o por la operación incorrecta.
  • Página 125: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Ancho de trabajo ....max. 40 cm Profundidad de trabajo ..max. 20 cm seguridad Cantidad de cuchillas escarifi cadoras ..4 Este capítulo trata las normas de seguridad Peso (m) ........12 kg Nivel de presión acústica básicas para el trabajo con el motoazada = 3 dB ) ....
  • Página 126: Indicaciones Generales De Seguridad

    Póngase guantes de Estos equipos eléctricos no protección. deben ir a la basura domésti- Póngase calzado de seguridad. Indicaciones generales de seguridad Póngase gafas de protección. ¡Advertencia! Este equipo puede causar lesiones graves ¡Riesgo de lesión a causa en caso de una utilización de piezas lanzadas! Las inadecuada.
  • Página 127: Trabajo Con El Equipo

    • El aparato sólo debe ser ma- que se le vaya a dar, reduce el nejado por personas sufi ciente- riesgo de sufrir lesiones. mente instruidas. • Para la prevención de lesiones • El equipo no se debe utilizar de corte, no se debe activar el equipo cuando no está...
  • Página 128 • El equipo no se debe utilizar • Cerciórese que las empuñadu- para triturar piedras o para re- ras estén secas y limpias. volver praderos. Surge el riesgo Atención al retroceder durante de daños del equipo. el trabajo. ¡Surge el riesgo de caídas! •...
  • Página 129: Interrupciones De Traajo

    Interrupciones de traajo: • No utilice el equipo cerca de líquidos o gases infl amables. En ¡Cuidado! Después de la caso contrario, existe peligro de desactivación del equipo si- incendio o explosión. gue girándose la cuchilla es- carifi cadora durante algunos Mantenimiento y limpieza: segundos más.
  • Página 130: Riesgos Residuales

    la línea durante el uso, debe Riesgos residuales procederse con su interrupción inmediata de la red. Aunque usted maneje esta he- Bajo ninguna circunstancia debe rramienta eléctrica de acuerdo a tocarse el cable de energía, las normas, siempre permanecen mientras no se haya retirado el riesgos residuales.
  • Página 131: Montar Las Ruedas

    Manejo Durante el montaje, tenga cuidado de que el cable del aparato (21) no quede pinzado y procure que Cumpla con las restricciones para tenga sufi ciente holgura. emisión de ruidos y las normas lo- cales. Montar las ruedas Antes de la puesta en funcionamiento 1.
  • Página 132: Limpieza/Mantenimiento

    rar que el cable quede fuera del área ¡Cuidado! Después de la desactivación del dispositivo de trabajo. sigue girándose la cuchilla escarifi cadora durante algu- Protección contra sobrecarga: El motor se desactiva automática- nos segundos más. No toque las cuchillas escarifi cadoras mente en caso de sobrecargas.
  • Página 133: Reemplazo De Las Cuchillas Escarifi Cadoras

    Limpie el equipo minuciosamente después 1. Retire la pinza de seguridad pasando de cada uso. Mantenga el equipo siempre por el perno (15) y extraiga el perno limpio. No utilice medios de limpieza o (15). solventes. 2. Tire la parte externa de la cuchilla tro- •...
  • Página 134: Transporte

    Transporte El equipo no se debe utilizar cuando está plegado el lar- El aparato tiene una posición de transpor- guero del mango. Existe peli- te y tres posiciones de trabajo. gro de lesionarse. Eliminación y protección 1. Sujete fi rmemente el aparato con una mano en la barra intermedia (3).
  • Página 135: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente Falta tensión de alimentación y reparar por electricista, si es necesario. Revisar el fusible de la casa El aparato no Botón de desbloqueo ( arranca y/o palanca de arranque...
  • Página 136: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Página 137: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- Reparaciones que no están cubiertas por mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía la garantía, las puede dejar efectuar por E-Mail.
  • Página 147: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Cultivador para jardín de la serie PGK 1400 B2 Número de serie 000001 - 155324 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 148: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Rysunek samorozwijający • Nákresy explózií Exploded Drawing • Explosietekening Výkres sestavení • Eksplosionstegning Plano de explosión PGK 1400 B2 informativ, informatif, pouczający, informatívny, informative, informatief, informační, informativo...
  • Página 149 20210910_rev02_mt...

Tabla de contenido