Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 463

Enlaces rápidos

BG
Ръководство за употреба 3
HR
Upute za uporabu
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
HU
Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
PL
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
BSE778380T
BSK778380T
SR
Упутство за употребу
39
SL
Navodila za uporabo
73
ES
Manual de instrucciones 463
108
143
179
215
250
287
322
357
393
429
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG BSE778380T

  • Página 1 Ръководство за употреба 3 Упутство за употребу Upute za uporabu Navodila za uporabo User Manual Manual de instrucciones 463 Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Használati útmutató Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi USER MANUAL BSE778380T BSK778380T...
  • Página 2 МОНТАЖ / POSTAVLJANJE / INSTALLATION / PAIGALDAMINE / INSTALLATION / MONTAGE / ÜZEMBE HELYEZÉS / INSTALLAZIONE / UZSTĀDĪŠANA / MONTAVIMAS / INSTALACJA / ИНСТАЛИРАЊЕ / NAMESTITEV / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 min. 578 max. 590 min. 560 min. 1500 H05 V V - F (*mm) min.
  • Página 463: Para Unos Resultados Perfectos

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 464: Información Sobre Seguridad

    • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y dispositivos móviles con My AEG Kitchen . • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • Página 465 • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
  • Página 466: Instrucciones De Seguridad

    • Antes de la limpieza pirolítica, retirar todos los accesorios y cualquier depósito/derrames que haya en el interior del aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Anchura de la parte trasera 559 mm del aparato ADVERTENCIA! Fondo del aparato 567 mm Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
  • Página 467 especialmente mientras funciona o si la • No ejerza presión sobre la puerta abierta. puerta está caliente. • No utilice el aparato como superficie de • Los mecanismos de protección contra trabajo ni para depositar objetos. descargas eléctricas de componentes con •...
  • Página 468: Limpieza Pirolítica

    2.4 Mantenimiento y limpieza • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los ADVERTENCIA! materiales de fabricación, por lo que se Existe riesgo de lesiones, incendios o recomienda a los consumidores: daños al aparato.
  • Página 469: Iluminación Interna

    2.7 Iluminación interna 2.8 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en ADVERTENCIA! contacto con el centro de servicio autorizado. Riesgo de descarga eléctrica. • Utilice solamente piezas de recambio • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este originales. producto y las de repuesto vendidas por 2.9 Eliminación separado: Estas bombillas están...
  • Página 470: Accesorios

    3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente.
  • Página 471: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de control Encendido/ON / Apaga‐ Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. do/OFF Menú Muestra las funciones del aparato. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del electrodoméstico. Interruptor de la lámpa‐...
  • Página 472: Indicadores De Pantalla

    Indicadores de pantalla Indicadores básicos - para navegar por la pantalla. Para retroceder Para confirmar la selección o el ajus‐ Para deshacer la Para activar y desactivar las op‐ un nivel en el me‐ última acción. ciones. nú. Sonar la alarma indicadores de función - cuando finaliza el tiempo de cocción seleccionado, suena una señal acústica.
  • Página 473: Conexión Inalámbrica

    Para descargar la aplicación My AEG Kitchen : Escanee el código QR de la placa de característi‐ cas con la cámara de su dispositivo móvil para ser redirigido a la página de inicio de AEG. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. También puede des‐...
  • Página 474: Cómo Configurar: Dureza Del Agua

    5.6 Cómo configurar: Dureza del Use el test reactivo o póngase en contacto agua con su proveedor de agua para conocer el nivel de dureza del agua. Cuando conecte el horno a la corriente eléctrica, deberá ajustar el nivel de dureza del agua.
  • Página 475: Cómo Ajustar: Funciones De Cocción

    6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción Paso 1 Encienda el horno. La pantalla muestra la función de cocción por defecto. Paso 2 Pulse el símbolo de la función de cocción para entrar en el submenú. Paso 3 Seleccione la función de cocción y pulse: .
  • Página 476: Cómo Configurar: Cocción Asistida

    Paso 13 El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar, tenga cuidado siempre que abra la puerta del horno. Cuando el horno este frío, seque el interior con un paño suave. 6.3 Cómo configurar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la temperatura.
  • Página 477: Platos Especiales

    Función de cocción Aplicación Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Función Pizza Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Calor inferior Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se reseque y mantiene su elasticidad.
  • Página 478: Funciones Del Reloj

    VAPOR Función de cocción Aplicación El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se reseque su superficie. El calor se distribuye de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta función se puede usar para re‐ Regenerar con vapor calentar alimentos directamente en el plato.
  • Página 479 Cómo ajustar el reloj Paso 2 Ajuste la hora. Pulse: Cómo programar el tiempo de cocción Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura.
  • Página 480: Instrucciones De Uso: Accesorios

    Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los Una pequeña muesca en la parte superior utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
  • Página 481 Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar a No debe utilizarse para platos Durante la cocción debe permanecer en temperatura ambiente. líquidos. el plato. El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de horno programada y de la temperatura.
  • Página 482: Funciones Adicionales

    Paso 8 Pulse: Cuando los alimentos alcancen la temperatura programada, sonará una señal acústica. Puede fina‐ lizar o continuar la cocción para asegurarse de que los alimentos estén correctamente cocinados. Paso 9 Desconecte Sonda térmica el enchufe de la toma y saque el plato del horno. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras Sonda térmica al calentarse.
  • Página 483: Ventilador De Refrigeración

    9.4 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende (°C) automáticamente para mantener frías sus 250 - máximo superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando La función de desconexión automática no hasta que se enfríe.
  • Página 484: Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados

    (°C) (min) Galletas crujientes bandeja o bandeja honda 15 - 25 de masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 15 - 25 10.3 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.
  • Página 485: Mantenimiento Y Limpieza

    °C Pastelillos, 20 unidades por ban‐ Aire caliente 20 - 30 deja, precaliente el horno vacío Pastelillos, 20 unidades por ban‐ Cocción convencional 20 - 30 deja, precaliente el horno vacío Horneado multinivel: galletas °C Mantecados Aire caliente 25 - 45 2 / 4 Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente...
  • Página 486: Cómo Quitar: Carriles De Apoyo

    11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Agentes limpia‐...
  • Página 487 Antes de Limpieza pirolítica: Apague el horno y espere a que Retire todos los accesorios del hor‐ Limpie el suelo del horno y la puerta in‐ esté frío. terior de cristal con agua templada, un paño suave y detergente suave. No rellene el depósito de agua durante la limpieza.
  • Página 488: Avisador Para Descalcificación

    Duración de la primera parte: unos 100 minutos Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición. Paso 2 Añada 250 ml de descalcificador al compartimento de agua. Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
  • Página 489: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    Paso 3 Seleccione: Menú / Limpieza / Aclarado. Duración: unos 30 minutos Paso 4 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla. Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.8 Instrucciones de uso: Vaciado del depósito Utilice esta función después de cocinar con la función de cocción con vapor para eliminar el...
  • Página 490: Cómo Cambiar: Bombilla

    Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por...
  • Página 491: Solución De Problemas

    Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela. Luz lateral Paso 1 Retira el carril de apoyo izquierdo para ac‐...
  • Página 492: Componentes

    El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electri‐ cista cualificado. El aparato Bloqueo de seguridad está encendido. Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opciones.
  • Página 493: Datos De Servicio

    Código y descripción Solución C2: el Sonda térmica se encuentra en la cavidad del Saque el Sonda térmica. aparato durante Limpieza pirolítica. C3: la puerta no está completamente cerrada durante Cierre la puerta. Limpieza pirolítica. F111: Sonda térmica no está introducido correctamen‐ Enchufe a fondo Sonda térmica en la toma.
  • Página 494: Eficacia Energética

    13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor BSE778380T 944188814 Identificación del modelo BSK778380T 944188827 Índice de eficiencia energética 61.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 1.09 kWh/ciclo...
  • Página 495: Estructura Del Menú

    Utilice el calor residual para calentar otros Horneado húmedo + ventilador platos. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para Cuando utilice esta función, la lámpara se mantener calientes los alimentos, seleccione apagará...
  • Página 496: Submenú De: Conexiones

    Submenú Aplicación Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del aparato. Con esta opción activada, en la pantalla aparece Bloqueo de seguridad cuando se enciende el aparato. Para activar el uso del aparato, seleccione las letras del có‐ digo en orden alfabético. Cuando la opción está activada y el aparato está...
  • Página 497: Submenú Para: Asistencia

    14.6 Submenú para: Asistencia Submenú Descripción Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468 Versión del software Información sobre versión de software. Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica. 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Brillo de la pan‐ Volumen del tim‐...
  • Página 498: Aspectos Medioambientales

    16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 500 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Bsk778380t

Tabla de contenido