DeWalt DW300 Manual De Instrucciones

DeWalt DW300 Manual De Instrucciones

Sierra caladora orbital con vv
Ocultar thumbs Ver también para DW300:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DW300
VS Orbital Jig Saw
Sierra Caladora Orbital con VV
Serra Tico-Tico com Ação Orbital e Velocidade Variável
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW300

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
  • Página 3 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Prevent unintentional starting.
  • Página 5 • Keep hands away from cutting area. Never reach underneath WARNING: Wear appropriate hearing protection during use. the material for any reason. Hold front of saw by grasping the Under some conditions and duration of use, noise from this product contoured gripping area.
  • Página 6 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, ... Class I Construction ...earthing terminal grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals ....(grounded) known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm..... Class II Construction ...safety alert symbol Some examples of these chemicals are: ....
  • Página 7: Assembly And Adjustments

    3. Release the lever. DESCRIPTION (FIG. 1) 4. Check to ensure blade is secure before cutting. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Adjusting the Shoe for Bevel Cuts A. Trigger switch G.
  • Página 8 NOTE: Metal or hardwoods should never be cut in orbital action. Switching On and Off To switch the tool on, squeeze the trigger switch (A). TO ADJUST THE CUTTING ACTION For continuous operation, squeeze the trigger switch then depress 1. Move the cutting action lever (I) between the four cutting the lock-on button (B).
  • Página 9 Hints for Optimum Use When ripping, position as FIG. 8 shown in Figure 7 and slide SAWING LAMINATES the rip fence under the As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur screw from either side of the on the surface closest to the shoe plate.
  • Página 10 D WALT, recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. SPECIFICATIONS DW300-B3 Volts 120V ~ Watts 500W Hertz...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a D WALT service...
  • Página 12: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en advertencia.
  • Página 13: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 14: Normas Específicas De Seguridad

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar estable.
  • Página 15 • No haga funcionar esta herramienta durante períodos Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m) prolongados. La vibración que produce el funcionamiento 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes 220 - 240V 0 - 15 15 - 30...
  • Página 16: Descripción (Fig. 1)

    El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la DESCRIPCIÓN (FIG. 1) frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ninguna pieza de esta.
  • Página 17: Montaje Y Ajustes

    A. Interruptor disparador Ajuste de la zapata para Cortes en B. Botón de bloqueo bisel (Fig. 3) C. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta si la zapata está D. Hoja de sierra suelta o no está colocada. La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda de hasta E.
  • Página 18: Encendido Y Apagado

    2. Rote la zapata a un ángulo de 0 grados aproximadamente y Esta sierra caladora está equipada FIG. 5 luego tire la zapata hacia atrás para fijar el tope positivo de 0 con cuatro acciones de corte, tres grados. orbitales y uno en línea recta. La acción orbital tiene un movimiento 3.
  • Página 19: Retire La Manga De La Zapata (Fig. 6)

    ASERRADO EN METAL Retire la manga de la zapata – Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más (Fig. 6) tiempo que aserrar madera. La manga de la zapata FIG. 6 – Use una hoja apropiada para aserrar metales. antirrayaduras (E) se debe –...
  • Página 20: Mantenimiento

    Si desea más información sobre los accesorios adecuados, círculos, la barra transversal debe estar levantada, como se consulte a su distribuidor. muestra en la Figura 8. Especificaciones MANTENIMIENTO DW300-AR DW300-B2 DW300-B2C Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar Volts...
  • Página 21: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de...
  • Página 22 b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: Diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de Segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 23: Uso E Cuidados Da Ferramenta

    quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar sua aplicação.
  • Página 24 5) REPAROS em movimento pode afetar a peça de trabalho e quebrar a lâmina, danifi car a peça ou perder o controle e causar uma a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos possível lesão. qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.
  • Página 25 maior do que um fio de calibre 18. Uma extensão de menor ATENÇÃO: Alguma poeira gerada lixagem, corte, calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em esmerilhamento, perfuração e outras atividades de construção perda de potência e superaquecimento da ferramenta. Ao contém produtos químicos conhecidos como causadora de câncer, usar mais de uma extensão para completar o comprimento anomalia de nascimento ou outra dano reprodutivo.
  • Página 26: Montagem E Ajustes

    min ..minutos ..corrente alternada A. Gatilho G. Alavanca de inclinação n o ...velocidade sem carga ..corrente direta B. Botão de trava da base ... construção de Classe I ...terminal com conexão C. Alavanca de bloqueio H. Botão de controle de velocidade ....
  • Página 27: Ajuste A Base Para Cortes Inclinados (Fig. 3)

    3. Libere a alavanca. FIG. 2 5. Empurre a alavanca de inclinação da base em direção a serra para bloquear a base. 4. Verifique se a lâmina está presa no lugar antes de cortar. PARA DEFINIR A BASE PARA CORTES RETOS Ajuste a Base para 1.
  • Página 28 A luz será ativada quando o gatilho for pressionado e será Ação de Corte – Orbital ou Reto desativada quando o gatilho for liberado. (Fig. 5) Camisa da Base Removível (Fig. 6) Verifique se a ferramenta não está bloqueada em ON ATENÇÃO: antes de conectá-la na fonte de alimentação.
  • Página 29 – Use uma lâmina adequada para serrar metal. prego pequeno através do orifício no braço da guia. Use uma guia como um braço de pivô e comece a cortar o círculo. Para cortar – Ao cortar folhas metálicas finas, encaixe uma peça de madeira um círculo, a barra de cruzamento deve ficar acima, conforme partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre entre mostrado na Figura 8.
  • Página 30 Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela D WALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados. ESPECIFICAÇÕES DW300-B2 DW300-BR Volts 220 V ~ 127 V ~ Watts 500 W 500 W Freqüência...
  • Página 31: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Possível soluão • O equipamento • O cabo não foi ligado. • Conecte a ferramenta em uma tomada não funciona. • O fusível está queimado. de parede. • Substitua o fusível. (Se o fusível queimar repetidamente, pare de usar o equipamento imediatamente e envie-o para reparo na assistência técnica ou...
  • Página 32 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG10) Part No. 90563638 DW300 Copyright @ 2010 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill;...

Tabla de contenido