Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Rear Video
Projector
Operating Instructions
Manual de instrucciones
KP-41T25
KP-46S17
KP-53S17
1996 by Sony Corporation
3-856-233-11 (1)
EN
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ESKP-41T25

  • Página 1 3-856-233-11 (1) Color Rear Video Projector Operating Instructions Manual de instrucciones KP-41T25 KP-46S17 KP-53S17 1996 by Sony Corporation...
  • Página 46: Observación Sobre El Ajuste De Convergencia

    Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del televisor de proyección. Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto. Nº modelo: Nº...
  • Página 47: Procedimientos Iniciales

    4 ¡Bienvenido! Indice 4 Precauciones Procedimientos iniciales 5 Paso 1: Instalación del televisor de proyección 6 Paso 2: Conexiones 17 Paso 3: Ajuste del control remoto 18 Paso 4: Ajuste del televisor de proyección automáticamente (AUTO AJUSTES) Operaciones 23 Visualización de programas de televisión 24 Visualización de dos programas al mismo tiempo—PIP 26 Selección de efectos de imagen y sonido...
  • Página 48 Este televisor de proyección emplea un voltaje Gracias por adquirir un televisor de proyección extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas posterior en color Sony. Entre las funciones que le eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se ofrece el televisor se pueden resaltar las siguientes: indican a continuación:...
  • Página 49 Procedimientos iniciales Paso 1: Transporte del televisor de proyección Instalación del Asegúrese de sujetar las partes indicadas al transportar el televisor de proyección y solicite la ayuda de más de televisor de dos personas. (Parte posterior del televisor de proyección) proyección Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el televisor de proyección en las zonas que se muestran a...
  • Página 50: Paso 2: Conexiones

    Paso 2: Conexiones Conexión de una antena y un sistema de cable sin videograbadora (Parte posterior del Al cable o antena televisor de proyección) VHF/UHF Cable Al decodificador Si para recibir su sistema de cable precisa un Aunque es posible utilizar una antena interior o decodificador, realice la siguiente conexión: exterior con el televisor de proyección, recomendamos (Parte posterior del...
  • Página 51: A Una Videograbadora Convencional

    Conexión de una antena y an sistema de cable con una videograbadora Para obtener más información acerca de la conexión, Una vez realizadas las conexiones, podrá hacer lo consulte el manual de instrucciones de la siguiente: • Ver la reproducción de cintas de vídeo. videograbadora.
  • Página 52: Con Decodificador

    Con decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO Videograbadora VHF/UHF MONITOR AUDIO VIDEO 1 VIDEO 3 ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO LINE AUDIO-R (rojo) Salidas de...
  • Página 53: A Una Videograbadora Equipada Con S Vídeo

    A una videograbadora equipada con S vídeo Si la videograbadora dispone de una toma de salida S vídeo, realice la siguiente conexión. Siempre que conecte el cable al conector S VIDEO, el televisor de proyección recibe automáticamente señales S vídeo. Sin decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección)
  • Página 54 Con decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO VHF/UHF Videograbadora VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO S VIDEO LINE AUDIO R (rojo)
  • Página 55: Conexión De Un Receptor Dbs

    Conexión de un receptor DBS Para obtener información detallada sobre el modo de conexión, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Digital Broadcasting Satellites). A un televisor p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) Cable de antena o decodificador VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR...
  • Página 56: A Un Televisor Y Una Videograbadora

    A un televisor y una videograbadora p KP-41T25 Antena Receptor DBS VHF/UHF SATELLITE ANTENNA AUDIO VIDEO S VIDEO LINE OUT Salida de Salidas vídeo de audio (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO to video ( VAR/FIX ) S VIDEO input...
  • Página 57: Conexión De Una Cámara De Vídeo

    Conexión de una cámara de vídeo Esta conexión es adecuada para ver la imagen desde una cámara de vídeo. (Parte delantera del televisor de proyección) POWER VOLUME CHANNEL SET UP TV/VIDEO TIMER/STAND BY STEREO VIDEO 2 INPUT VIDEO L ( MONO ) -AUDIO-R AUDIO-R (rojo) VIDEO AUDIO-L (blanco)
  • Página 58: Conexión De Dos Videograbadoras Para La Edición De Cintas

    Conexión de dos videograbadoras para la edición de cintas Es posible grabar imágenes de entrada que aparecen en la pantalla. Este tipo de conexión sólo debería emplearse si se realiza desde la salida de línea de una videograbadora y desde la entrada de línea de una segunda videograbadora.
  • Página 59: Conexión De Un Sistema De Audio

    Conexión de un sistema de audio Al conectar un equipo de audio, consulte la página 26 para obtener más información. p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO AUDIO OUT L (blanco) CONVERTER VIDEO RK-74A (no suministrado)
  • Página 60: Conexión De Otro Equipo Sony Provisto De La Toma Control S

    Conexión de otro equipo Sony provisto de la toma CONTROL S Esta función permite controlar el televisor de p KP-41T25 proyección y otro equipo Sony con un solo control remoto. (Parte posterior del televisor de proyección) • Para controlar otro equipo Sony con el control...
  • Página 61: Paso 3: Ajuste Del Control Remoto

    Para utilizar el equipo de vídeo Paso 3: Ajuste del control remoto MUTING POWER CABLE POWER Indica la unidad – VTR seleccionada TV/VTR Inserte una pila de tamaño AA (R6) (suministrada) de Sitúe el selector en la manera que el extremo positivo (+) y negativo (–) posición intermedia.
  • Página 62: Oprima Channel+ Para Iniciar Auto

    Oprima CHANNEL+ para iniciar AUTO Paso 4: Ajuste del AJUSTES. Si prefiere el idioma español, francés o inglés, televisor de puede cambiar el idioma de los menús en pantalla. Oprima CHANNEL– para cambiar al español o proyección VOLUME+ para cambiar al francés. automáticamente CHANNEL CONTINUA EN...
  • Página 63: Borrado O Adición De Canales

    (2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o Borrado o adición de canales AZUL. CONVERGENCIA:ROJO Después de ajustar el televisor automáticamente con la [ CH+] TV/VIDEO función AUTO AJUSTES es posible borrar los canales [ VOL–] [ VOL+] innecesarios o añadir los canales que desee. Predefina los canales durante el día, ya que algunos no emiten [ CH–] ROJO/AZUL:[TV/VIDEO]...
  • Página 64: Borre Y/O Añada El Canal Que Desea

    Borre y/o añada el canal que desea: Para borrar y/o añadir otros canales, repita el paso 4. Para borrar un canal (1) Compruebe que el puntero (z) está junto a Cuando termine, oprima MENU. BORRAR. (2) Oprima CH + o – para seleccionar el canal que MENU desea borrar.
  • Página 65: Ajuste De La Convergencia (Convergencia)

    Oprima + > o – . para desplazar la línea Ajuste de la convergencia hasta que converja con la línea verde (CONVERGENCIA) central y oprima RETURN. La imagen del tubo de proyección aparece en la CONVERGENCIA pantalla en tres capas (rojo, verde y azul). Si no ROJO –...
  • Página 66: Activación Y Desactivación Del Sistema De Cable

    Activación y desactivación del sistema Predefinición de canales de cable Es posible predefinir canales de televisión fácilmente con la función AUTO PROGRAMACION. Si ha conectado el televisor de proyección a un sistema No es preciso realizar este procedimiento si ejecuta de cable, ajuste CABLE en la posición SI, que es el AUTO AJUSTES (página 18).
  • Página 67: Visualización De Programas De Televisión

    Operaciones Oprima VOL +/– para ajustar el volumen. Visualización de programas de televisión Cambio rápido entre dos canales Oprima JUMP. Compruebe que ha seleccionado TV en el selector El canal previamente seleccionado con los botones de 0 CABLE BOX/TV. a 9. MUTING POWER (TV) JUMP...
  • Página 68 ***Algunos programas se transmiten con el servicio “Caption Visualización de dos Vision”. Cuando haya seleccionado este servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la emisora ofrece este servicio. (Con respecto a programas al mismo “Capation Vision”, consulte la página 38.) tiempo —...
  • Página 69 Notas: Cambio de la posición de la imagen de • Si la ventana principal no recibe ninguna imagen, la imagen de ventana puede aparecer en blanco y negro. ventana • El sonido de la imagen de ventana también sale de las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT.
  • Página 70: Selección De Efectos De Imagen Y Sonido

    Efecto de tres opciones Selección de efectos Opción Efecto de imagen Efecto de sonido ESTANDAR Estándar Estándar de imagen y sonido PELICULAS Imagen muy nítida Efecto de sonido de sala de cine (SELECCION VIDEO) DEPORTES Imagen brillante y de Sonido con efecto de colores intensos estadio de deportes Ajuste de la imagen en SELECCION...
  • Página 71: Ajuste De La Imagen

    Ajuste la opción seleccionada: Ajuste de la imagen (1) Oprima + > o – . para ajustar la opción. (VIDEO) VIDEO ESTANDAR – BRILLO (2) Oprima RETURN. Al ver programas de televisión, es posible ajustar la El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO y se calidad de la imagen según desee.
  • Página 72: Ajuste De La Temperatura Del Color

    Ajuste de la Reducción del ruido temperatura del de imagen (NR) color (TRINITONE) La función TRINITONE controla la temperatura del Es posible reducir el ruido de imagen seleccionando SI color permitiendo un ajuste según la preferencia de en NR. blanco sin que se vean afectados los tonos de la piel. + >/–...
  • Página 73: Ajuste Del Sonido

    Ajuste la opción seleccionada: Ajuste del sonido (1) Oprima + > o – . para ajustar la opción. AUDIO (AUDIO) – BAJOS (2) Oprima RETURN. Es posible ajustar la calidad del sonido de televisión de El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO. acuerdo con sus preferencias.
  • Página 74 Escucha de sonido Selección de periférico programas en (SURROUND) estéreo o bilingües (MTS) La función MTS (Multichannel TV Sound) permite La función SURROUND simula la reproducción de elegir entre sonido estéreo o SAP (Second Audio sonido como en una sala de cine o en un auditorio de Programs) cuando esté...
  • Página 75: Ajuste De La Salida De Audio

    Selección de las Ajuste de la salida bocinas de audio (BOCINAS) (AUDIO OUT) Es posible desactivar las bocinas del televisor de Es posible seleccionar el modo variable o fijo de salida proyección, por ejemplo, al escuchar el sonido de audio cuando BOCINAS se encuentre en la posición mediante un sistema estéreo.
  • Página 76: Ajuste Del Cambio De Hora Oficial

    Oprima + > o – . para seleccionar Ajuste del cambio DAYLIGHT SAVING y, a continuación, oprima RETURN. de hora oficial HORA FIJAR HORA ACTUAL RELOJ RETURN BLOQUEAR CANAL (DAYLIGHT SAVING) DAYLIGHT SAVING:NO – MENU MIE 12:00 AM Usar Salir RETURN MENU Si en su zona se emplea el cambio de hora, modifique el...
  • Página 77: Ajuste Del Reloj

    (2) Oprima + > o – . para seleccionar el día de la Ajuste del reloj semana y, a continuación, oprima RETURN. (FIJAR HORA ACTUAL) FIJAR HORA ACTUAL LUN 12:00 AM MENU RETURN – Ajuste la hora. Usar RETURN Salir MENU (3) Mediante + >...
  • Página 78: Para Cancelar El Temporizador

    (3) Oprima + > o – . para ajustar la hora (la hora y, Ajuste del a continuación, los minutos) a la que desee temporizador para activar el TV de proyección, y oprima RETURN. activar y desactivar RELOJ 1.CADA DOM–SAB 7:30AM 1h CH–––...
  • Página 79: Bloqueo De Un Canal

    (3) Oprima + > o – . para ajustar la hora (la hora y, Bloqueo de un canal a continuación, los minutos) a la que desee bloquear el canal, y oprima RETURN. (BLOQUEAR CANAL) BLOQUEAR CANAL 1.CADA SABADO 10:30PM ––h CH––– RETURN 2.––––––––––––...
  • Página 80: Personalización De Los Botones De Número De Canal

    Oprima + > o – . para seleccionar un botón Personalización de numérico de guía de canal, y oprima RETURN. los botones de Cada vez que oprime + > o – ., las posiciones de canal cambian a rojo alternativamente. El botón de número de canal número de canal que seleccione será...
  • Página 81: Creación De Etiquetas De Vídeo

    Repita los pasos de 4 a 7 para asignar Creación de nombre a otros canales. etiquetas de vídeo Para borrar un nombre de canal Oprima RESET después del paso 4. (ETIQUETA DE VIDEO) Notas: • El número de canal ya seleccionado aparece en amarillo. •...
  • Página 82: Visualización De Subtítulos

    Oprima + > o – . para seleccionar la Visualización de etiqueta y, a continuación, oprima RETURN. subtítulos ETIQUETA DE VIDEO (CAPTION VIDEO 1: VHS VIDEO 2: VIDEO 2 RETURN VIDEO 3: VIDEO 3 VISION/XDS) MENU – Usar Salir MENU RETURN Cada vez que oprime + >...
  • Página 83: Para Desactivar Los Subtítulos O El Texto

    0 a 9 para introducir el número de código del fabricante (consulte la tabla en pagina 35) y, a continuación, ENTER. Por ejemplo, para utilizar una videograbadora Sony de 8 mm, oprima 0, 2 y, seguidamente, ENTER. ENTER CODE SET (continuación)
  • Página 84: Para Reproducir

    • En algunos casos, es posible que no pueda utilizar el equipo de Oprima CH +/– Para buscar el capítulo vídeo Sony con este control remoto. Esto puede deberse a que adelante o atrás el equipo emplee un código del que no disponga este control remoto.
  • Página 85: Utilización De Un Decodificador Del Sistema Cable

    Utilice POWER (CABLE) y los botones de Utilización de un control de televisor de proyección (0–9, ENTER, JUMP y CH +/–) para usar el decodificador del decodificador. sistema cable POWER CABLE ENTER Es posible utilizar un decodificador conectado al JUMP control remoto suministrado.
  • Página 86: Información Adicional

    Si después de realizar los procedimientos que se indican a continuación, no se soluciona el problema, No puede utilizarse el menú / Si la opción que desea seleccionar aparece póngase en contacto con el proveedor Sony más en negro, no es posible hacerlo. Oprima cercano. TV/VIDEO correctamente.
  • Página 87: Especificaciones

    VIDEO INPUT 2 y VIDEO IN 3 Especificaciones VIDEO (tomas de fono): 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado, sincronización negativa AUDIO (tomas de fono): 500 mVrms (modulación100%) Impedancia: 47 kiloohmios MONITOR OUT VIDEO (tomas de fono): 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado, sincronización negativa Sistema de proyección AUDIO (tomas de fono):...
  • Página 88 Predefinición de canales 18, 22 Programación automática 18, 22 Salto 23 SAP (Second Audio Program) 30 SELECCION A/V 26 Sistema de cable 31 Subtítulos 38 S vídeo 9 cintas de vídeo 24 televisión 23 XDS 39 Sony Corporation Printed in U.S.A. Información adicional...

Este manual también es adecuado para:

Kp-46s17Kp-53s17

Tabla de contenido