Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-S8007UM
CABLE
/SAT
VCR
TV
TV/VCR
AUDIO
1
2
3
2
4
5
6
VPS/PDC
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
7
8
9
0000
AUX
4
0
START
STOP
DATE
PR
DEBUT
FIN
EXPRESS
1
PROG
30 SEC
TV PR +
TV PR –
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
POWER
MENU
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L—AUDIO—R
SP EP
S-VHS ET
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
REW
PLAY
CH
VCR
REC
OK
FF
STOP/EJECT
PAUSE
LPT0382-001B

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC HR-S8007UM

  • Página 1 VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-S8007UM CABLE /SAT TV/VCR AUDIO VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO 0000 START STOP DATE DEBUT EXPRESS PROG 30 SEC PLAY POWER TV PR + MENU S-VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R TV PR – SP EP S-VHS ET STOP/EJECT PAUSE MANUAL DE...
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incen-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO NSTALACION DE SU NUEVO VCR RABACION POR TEMPORIZADOR Connexions básicas ....... 4 Programación por temporizador VCR Plus+ Cambio de la configuración de VCR Plus+ JUSTES INICIALES Programación del temporizador expreso ..26 Verificación de los ajustes de programas ....28 Plug &...
  • Página 4: Nstalacion De Su Nuevo Vcr

    INSTALACION DE SU NUEVO VCR Conexiones básicas ANT. IN (Entrada de antena o de cable) Antena o cable Conecte el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de Cable coaxial instalar la pila de litio. (Véase abajo) Alimentador plano Tomacorriente de CA Transformador de adaptación...
  • Página 5 Inspección del contenido Preparativos finales para el uso Compruebe que en el paquete se encuentran Encienda el VCR y ajuste correctamente el todos los accesorios listados en conmutador CH3-CH4 en la parte trasera “ESPECIFICACIONES” ( p. 49). (indicado abajo) a CH3 o a CH4. ●...
  • Página 6: Plug & Play (Instalación Fácil)

    AJUSTES INICIALES Plug & Play La función Plug & Play simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de idioma, de reloj y de canales del sintonizador; simplemente, siga los menús en pantalla que aparecen al (Instalación Fácil) pulsar el botón por primera vez después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA.
  • Página 7: Ajuste Del Año

    Ajuste de la fecha En el panel frontal: Presione CH 5∞ para ajustar la fecha, y a continuación presione OK. En el control remoto: Presione %fi para ajustar la fecha, y luego presione OK o #. ● Presione y mantenga presionado uno u otro botón para cambiar la fecha en 15 días.
  • Página 8: Ajuste Del Idioma

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste del Utilice el ajuste de idioma sólo cuando el idioma no haya sido ajustado correctamente mediante Plug & Play. Seleccione el idioma deseado utilizando el siguiente idioma procedimiento. El ajuste de fábrica es “ESPAÑOL”. Acceso a la pantalla del Menú Principal Presione MENU.
  • Página 9: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del Utilice el ajuste de reloj sólo cuando no haya sido ajustado correctamente mediante Plug & Play o cuando utilice una caja de cable. reloj Acceso a la pantalla del Menú Principal Presione MENU. Encienda el VCR y el televisor, y seleccione el canal Acceso a la pantalla de Ajuste Inicial 3 ó...
  • Página 10: Puesta En Marcha Del Reloj

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste de la fecha En el panel frontal: Presione CH5∞ hasta que aparezca la fecha deseada y a continuación presione OK. En el control remoto: Presione %fi hasta que aparezca la fecha deseada, y a continuación presione OK o #. ●...
  • Página 11: Ajuste Del Sintonizador

    Ajuste del Ajuste automático de canales — Ajuste Auto de Canal sintonizador Utilice el Ajuste␣ Auto de Canal si los canales no han sido ajustados correctamente mediante Plug & Play o si está usando una caja de cable. Si desea agregar o borrar canales, utilice el Ajuste Manual de Canal ( p.
  • Página 12: Ajuste Manual De Canales

    AJUSTES INICIALES (cont.) Ajuste manual de canales — Ajuste Manual de Canal Podrá agregar los canales deseados o borrar los que no desea, de manera manual. Acceso a la pantalla del Menú Principal Presione MENU. Acceso a la pantalla de Ajuste de Sintonizador En el panel frontal: Presione CH5∞...
  • Página 13: Eproduccion Y Grabacion Basicas

    REPRODUCCION Y GRABACION BASICAS Reproducción Carga de cassette Asegúrese de posicionar el cassette de manera que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, básica con la flecha provista en el frente del cassette apuntando hacia el VCR.
  • Página 14: Características Básicas De Reproducción

    REPRODUCCION Y GRABACION BASICAS (cont.) Características ● Para visualizar en la pantalla del televisor el estado de VCR incluyendo la indicación del contador de tiempo y la hora del reloj, consulte “Indicación en pantalla” básicas de p. 19). ● Aparece “COUNT” en la pantalla mientras se indica la lectura del contador de tiempo.
  • Página 15: Condición De Ajuste De Seguimiento

    Selección del audio Condición de ajuste de — seguimiento Audio — Usted puede seleccionar el audio deseado. Ajustes de seguimiento Mientras reproduce una cinta que contiene sonido Ajuste automático de seguimiento estéreo o sonido SAP (Programación de segundo audio), Este VCR ajusta automáticamente la condición de presione AUDIO en el control remoto.
  • Página 16: Otras Funciones Útiles De Reproducción

    REPRODUCCION Y GRABACION BASICAS (cont.) Localización del comienzo de las grabaciones — Búsqueda de índice Cuando graba con este VCR, los códigos de índice son colocados en la cinta al comienzo de cada grabación. Utilizando la función de búsqueda de índice, usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación.
  • Página 17: Grabación Básica

    Grabación Carga de cassette Asegúrese de que la lengüeta de protección contra grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio básica con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. Selección del canal de grabación En el panel frontal: Presione CH5∞.
  • Página 18: Caracteristicas Básicas De Grabación

    REPRODUCCION Y GRABACION BASICAS (cont.) Características ● Para visualizar en la pantalla del televisor el estado de VCR incluyendo la indicación del contador de tiempo, el número de canal y la hora del reloj, consulte básicas de “Indicación en pantalla” ( p.
  • Página 19: Indicación En Pantalla

    Indicación en pantalla Notas: ● No podrá activar la función S-VHS ET ... – mientras se está efectuando la grabación. Cuando “SUPERPOSICION” se encuentre ajustado a “SI” – mientras se está efectuando la grabación por temporizador p. 31), podrá ver el estado actual del VCR en la o la grabación instantánea por temporizador ( p.
  • Página 20: Especiales

    REPRODUCCION CON EFECTOS ESPECIALES Reproducción Localización rápida de una determinada escena con efectos — Búsqueda de imagen 7 Búsqueda de imagen a alta velocidad: especiales Puede realizarse durante la reproducción normal o la reproducción de imagen fija. Podrá localizar rápidamente una determinada escena de la cinta.
  • Página 21: Visualización De Imagen Fija

    Cómo utilizar los botones PUSH JOG: Avance o retroceso de la imagen fija Para realizar la búsqueda de imagen hacia adelante, Para avanzar una imagen fija: presione # repetidas veces. Gire el dial JOG hacia la derecha o pulse repetidas La velocidad de búsqueda aumenta por cada pulsación veces # en el control remoto (o PAUSE ( 8 )).
  • Página 22: Rabacion Por Temporizador

    GRABACION POR TEMPORIZADOR Programación La grabación por temporizador le permite programar el VCR para que se efectúe automáticamente la grabación de un programa cuando sea transmitido en el futuro. Utilizando la programación por temporizador VCR Plus+ o el temporizador expreso, es posible programar hasta 8 programas con una antelación de hasta un año ( temporizador 26).
  • Página 23: Activación Del Modo De Espera De Grabación Por Temporizador

    Entrada del número de canal de recepción Vuelta a la pantalla normal El número de canal Presione PROG o OK. AJUSTE DE CANAL GUIA guía, asignado a la En la pantalla aparece “PROGRAMA CANAL GUIA : 12 emisora de TV o de COMPLETADO”...
  • Página 24: Cambio De La Configuración De Vcr Plus

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Cambio de la IMPORTANTE Si usted se traslada a otra área diferente o el número de configuración canal de la emisora de transmisión cambia, se visualizará un número VCR CH o CABLE CH incorrecto en la pantalla de programación ( step 5 en la página 23).
  • Página 25 Acceso a la pantalla del menú principal Entrada del número de canal de recepción Presione MENU. En el panel frontal: (Ej.) Si se recibe WNJU Presione CH5∞ para (Ind.) en el canal 47 Acceso a la pantalla de ajustes iniciales seleccionar el número GUIDE CHANNEL SET del canal en que se...
  • Página 26: Programación Del Temporizador Expreso

    GRABACION POR TEMPORIZADOR Programación Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Tenga en cuenta que debe poner el reloj en hora antes de programar el temporizador. ( p.
  • Página 27 NOTAS: Vuelta a la pantalla normal Presione PROG o OK. ● En el caso de un corte de energía eléctrica después de la programación, el respaldo de la memoria del VCR retiene sus En la pantalla aparece “PROGRAMA selecciones (si la pila de litio no está agotada). COMPLETADO”...
  • Página 28: Verificación De Los Ajustes De Programas

    GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación de los ajustes de Encienda el VCR y el televisor, y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV) en el televisor. programas Desactivación del temporizador Presione ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ , y luego presione ●...
  • Página 29: Cuando Un Programa Se Sobrepone A Otro

    NOTA: Cuando un programa se Si no se resuelve el conflicto o si se produce otro conflicto sobrepone a otro con el ajuste de programación por temporizador realizado en último término después de efectuar correcciones en un Si aparece “PROGRAMA INCOMPLETO CODIGO programa, se visualizarán nuevamente los programas SOBREESCRITO”, significa que tiene otro programa que conflictivos en la pantalla de comprobación de programa.
  • Página 30: Tras Funciones Utiles

    OTRAS FUNCIONES UTILES Ajustes de Mediante el siguiente procedimiento, podrá utilizar otros ajustes de funciones útiles en la pantalla de Ajuste de Función. funciones ● Con respecto a las funciones ajustadas en la pantalla de Ajuste de Función, consulte las páginas 31 a 34. útiles Acceso a la pantalla del Menú...
  • Página 31 * En la tabla de abajo, el ajuste de fábrica se indica en negrita. Cuando está función esta ajustada a “SI”, este VCR verifica la condición B.E.S.T. (Seguimiento de la cinta durante la reproducción, y efectúa la compensación Bicondicional Ecualizado de la necesaria para brindar la mejor calidad posible de reproducción.
  • Página 32: Temporizador

    OTRAS FUNCIONES UTILES (cont.) * En la tabla de abajo, el ajuste de fábrica se indica en negrita. AUTOCONTROL SP = EP Cuando esta función está en “SI”, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para poder grabar el programa completo si no hay cinta suficiente para grabar todo el programa mientras se está...
  • Página 33: Audio

    Cuando esta función está ajustada a “NO”, podrá usar este terminal como terminal REMOTE PAUSE. ( p. 37) NOTA: La conexión varía según el tipo de su televisor JVC. Al efectuar esta conexión, consulte el manual de instrucciones del televisor. CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE \ Downloaded from:...
  • Página 34: Av Compu-Link

    OTRAS FUNCIONES UTILES (cont.) * En la tabla de abajo, el ajuste de fábrica se indica en negrita. AV COMPU LINK Este VCR Televisor PAUSE/ ANT. IN COMPU -LINK AUDIO RF OUT VIDEO A S VIDEO A AV COMPU LINK II A S VIDEO A PAUSE/ (SOLO VCR)
  • Página 35: Dicion

    EDICION Edición en o Carga de cassettes Inserte el cassette que desea reproducir en el VCR de reproducción y el cassette que desea desde otro grabar en el VCR de grabación. Selección del modo de entrada en el VCR de grabación Seleccione la entrada externa correcta en el otro VCR.
  • Página 36: Edición Desde La Videocámara

    COMPU-LINK Cable de del panel trasero audio/vídeo (suministrado) A entrada de S VIDEO Cable de miniclavija Cable de (no suministrado) ( Sólo videocámara JVC ) S-vídeo (suministrado) A salida de audio/vídeo A EDIT A salida de Videocámara S-vídeo (para reproducción) Diversas conexiones para la edición de cintas...
  • Página 37: Conexiones

    5. audio de la videocámara en el conector de Si la suya NO es una videocámara JVC del tipo entrada de audio izquierdo de este VCR. equipada con control maestro de edición – vaya Carga del cassette al paso 6.
  • Página 38: Ajuste De La Marca De Tv

    CONTROL REMOTO MULTIMARCA Ajuste de la Este control remoto puede controlar algunas funciones de los televisores controlables listados a continuación. Sin esta función, podrá controlar un televisor JVC. marca de TV Encendido del televisor Encienda el televisor utilizando el botón de alimentación del televisor o del control remoto.
  • Página 39: Ajuste De La Marca De Caja De Cable

    Ajuste de la Este control remoto puede controlar algunas funciones de las cajas de cable indicadas más abajo. Algunas marcas de cajas de cable tienen más de un código. Si su marca de caja caja de cable no funciona con un código especifico, pruebe con los otros códigos.
  • Página 40: Ajuste De La Marca Del Receptor Dbs

    RCA (DSS) remoto para operar una de estas unidades a la vez. ● Usted deberá suscribirse a un servicio DBS para poder recibir canales DBS. SONY (DSS) (Ej.) Para ajustar el control remoto a JVC 51: CABLE ATENCION /SAT Suéltelo El control remoto no sólo es capaz de operar el videograbador,...
  • Página 41: Cambio Del Código De Control Remoto

    B. remoto Cuando utilice dos VCR de JVC, ajuste los dos VCR y sus controles remotos a códigos diferentes, de manera que pueda operar estos VCR separadamente. Desconexión del cable de alimentación del VCR Desenchufe el cable de alimentación de CA del...
  • Página 42: Alimentacion

    Utilice un cassette limpiador seco programas de televisión se vean TCL-2UX o consulte con su claramente. concesionario JVC. 4. No se puede escuchar el sonido de ● El ajuste del monitor de audio es Ajuste el monitor de audio a “HI-FI”...
  • Página 43: Grabacion Por Temporizador

    GRABACION POR TEMPORIZADOR SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no ● El reloj y/o el temporizador han sido Ajuste el reloj y/o temporizador incorrectamente ajustados. correctamente. funciona. Presione ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ y asegúrese de que ●...
  • Página 44: Preguntas Y Respuestas

    La acumulación de suciedad y otras partículas sobre las cabezas de vídeo puede hacer que la imagen reproducida sea borrosa o que aparezca interrumpida. En caso de que se produzca un problema de este tipo, asegúrese de ponerse en contacto con su concesionario JVC más cercano. ATENCION Este VCR contiene microcomputadores.
  • Página 45: Lista De Términos

    Pantalla de ajuste de función 30 Ajuste de la marca de TV 38 Plug & Play 6 Velocidad de la cinta 17 Control de dos VCRs de JVC 41 Prevención contra el borrado Vídeo estabilizador 32 accidental 17 Programación del temporizador Edición 35...
  • Página 46: Panel Frontal

    INDICE (cont.) Panel frontal PLAY POWER MENU S VIDEO VIDEO (MONO)L—AUDIO—R SP EP S-VHS ET STOP/EJECT PAUSE 1 Botón de alimentación 9 Botón de menú (MENU): p. 7 p. 6, 13, 17 0 Panel de visualización frontal : abajo 2 Ranura de carga de cassette 3 Botón de reproducción PLAY ( 3 ): ! Sensor remoto p.
  • Página 47: Panel Trasero

    Panel trasero PAUSE/ ANT. IN COMPU -LINK AUDIO RF OUT VIDEO 1 Cable de alimentación de CA: p. 4 6 Compartimiento de la pila de litio: p. 4 2 Terminal PAUSE/AV COMPU-LINK 7 Conmutador de canales 3 y 4: p. 5 ●...
  • Página 48: Control Remoto

    Antes del uso, ajuste el código de marca de TV a su televisor. p. 38) * Si usted utiliza un TV de JVC, este ajuste no es necesario. Cómo utilizar el control remoto Antes del uso, inserte dos pilas de tamaño AA en el control remoto, haciendo coincidir correctamente los polos (ª y ·)con las indicaciones provistas en el compartimiento de las pilas o en la tapa.
  • Página 49: Especificaciones

    En caso de que se que pueda derramarse. produzca un problema de este tipo, asegúrese de ponerse en 5. EVITE aplicar golpes violentos al VCR durante el contacto con su concesionario JVC más cercano. transporte. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...

Tabla de contenido