Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ENXTM 18xxx F
ENXTM 18xxx FW
ENXTM 19xxx F
ENXTM 19xxx FW
Italiano
Istruzioni per l'uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 11
Troubleshooting, 17
Français
Mode d'emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil, 7
Réversibilité des portes, 11
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 11
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint ENXTM 18 F Serie

  • Página 2: Instrucţiuni De Folosire

    Español Română Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones FRIGIDER CU 2 UŞI FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistencia, 4 Asistenţă, 5 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 10 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 11 Reversibilitate deschidere uşi, 11 Instalación, 29 Instalare, 42...
  • Página 4: Asistencia

    Asistencia Kundendienst Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe (ver AnomalÌas y Soluciones). Stˆrungen und Abhilfe). • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, de Asistencia Técnico más cercano.
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 1 PATAS de regulación 2 GROENTE- en FRUITLADE * 2 Recipiente FRUTA y VERDURA * 3 WINE RACK * 3 WINE RACK *. 4 DRAAGPLATEAU * 4 BANDEJAS *.
  • Página 11: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle. Draairichting deuren verwisselbaar In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst. Reversibilidad de la apertura de las puertas Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 29: Instalación

    Instalación 1. Enchufe el aparato en el toma y verifique que se encienda la luz testigo verde de ALIMENTACIÓN (la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR no debe estar en OFF). ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 2. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo introducir alimentos en el refrigerador. propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso Regulación de la temperatura ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Página 30: Utilizar El Congelador En Forma Óptima

    pescado. También es posible almacenar leche, productos lácteos, pasta fresca, comida o restos cocinados. Este compartimiento también es adecuado para descongelar los alimentos de una manera saludable, ya que el proceso de descongelación a temperaturas bajas inhibe la proliferación de micro organismos. Este compartimiento no es adecuado para verduras ni 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es ensaladas. La temperatura 0 ° C se puede obtener en demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO condiciones normales y cuando el compartimento frigorífico se fija a 4° y el congelador está ajustado a -18 ° C. Al DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y disminuir la temperatura del frigorífico también disminuye la espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado. temperatura del compartimento “ZONA 0 ° PARA CUIDADO DE 3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice ALIMENTOS. una nueva regulación. Si se han introducido grandes Utilizar el congelador en forma óptima cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque OK. Espere 10 h como mínimo antes de llevar el mando de...
  • Página 31: Eliminación

    Limpiar el aparato • No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse. • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia enchufe. y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar productos abrasivos, lejía o amoníaco. operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente • Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo y séquelos con cuidado. contacto eléctrico. • La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se • En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado...
  • Página 32 suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. • El mando de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR está en la posición OFF. El refrigerador y el congelador enfrían poco. • Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas. • Las puertas se abren demasiado frecuentemente. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta. • El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente. En el frigorífico los alimentos se congelan. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta. El motor funciona continuamente. • La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente. • La temperatura del ambiente externo es muy alta. El aparato hace mucho ruido. • El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver Instalación).

Tabla de contenido