Toro TimeCutter 5000 Manual Del Operador

Toro TimeCutter 5000 Manual Del Operador

Cortacésped de asiento
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter 5000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TimeCutter® 5000 or MX 5000 Riding Mower
75750, 75750TA, 75750W, 75759
Cortacésped de asiento TimeCutter® 5000 o MX 5000
75750, 75750TA, 75750W, 75759
Tondeuse autoportée TimeCutter® 5000 ou MX 5000
75750, 75750TA, 75750W, 75759
www.Toro.com.
Form No. 3466-172 Rev A
*3466-172*
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter 5000

  • Página 57: Cortacésped De Asiento Timecutter

    Nº de modelo 75750—Nº de serie 412660000 y superiores Nº de modelo 75750TA—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 75750W—Nº de serie 411900000 y superiores Nº de modelo 75759—Nº de serie 407800000 y superiores *3466-169* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 58: Introducción

    Environmental Protection Agency (EPA) y de la con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia California Emission Control Regulation sobre sistemas al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede modelo y serie de su producto. La...
  • Página 59 Contenido Nº de modelo Seguridad ..............4 Seguridad general ..........4 Nº de serie Indicador de pendientes ........5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar El producto ...............11 información. Importante llama la atención sobre Controles ............
  • Página 60: Seguridad

    Seguridad Limpieza del sistema de refrigeración ....40 Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............41 Seguridad general Cambio del filtro de combustible en línea .............. 41 Mantenimiento del sistema eléctrico ....42 Este producto es capaz de amputar manos y pies Seguridad del sistema eléctrico ......
  • Página 61: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 62: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
  • Página 63 decal138-2456 138-6074 1. Lea el Manual del 3. No llene demasiado el operador. depósito de combustible. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible. decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina...
  • Página 64 decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6. Controles de tracción La pegatina 139-2397 es para modelos con MyRide solamente. decal139-2397 139-2397 La pegatina 140-2717 es para modelos con horímetro solamente. decal139-2392 139-2392 decal140-2717...
  • Página 65 La pegatina 144-5288 es para modelos sin MyRide solamente. decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en...
  • Página 66 La pegatina 132-0869 es para modelos con MyRide solamente. decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 67: El Producto

    El producto g298516 Figura 4 Modelos con MyRide 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Pedal de elevación de la 10. Rueda motriz trasera movimiento carcasa 2. Asiento del operador 5. Rueda giratoria delantera 8. Palanca de ajuste de altura 11.
  • Página 68 g299962 Figura 5 Modelos sin MyRide 1. Pedal de elevación de la 4. Palancas de control de 7. Tapón del depósito de 10. Deflector carcasa movimiento combustible 2. Palanca Smart Speed™ 5. Panel de control 8. Rodillo protector del césped 3.
  • Página 69: Controles

    Controles marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Palancas de control de movimiento Panel de control Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia delante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 4...
  • Página 70: Palanca De Ajuste De Altura De Corte

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 71: Operación

    Operación Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. • No utilice la máquina a menos que todos los Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina protectores y dispositivos de seguridad, como por se determinan desde la posición normal del operador. ejemplo los deflectores y el recogedor entero, estén colocados y funcionen correctamente.
  • Página 72: Cómo Añadir Combustible

    Llenado del depósito de una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro combustible electrodoméstico. Aparque la máquina en una superficie nivelada. • No utilice la máquina a menos que esté instalado Mueva las palancas de control de movimiento un sistema completo de escape en buenas hacia fuera, a la posición A...
  • Página 73: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a D ESENGRANADO interruptores de seguridad bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de A . Arranque el motor. PARCAR Con el motor en marcha, engrane el mando de ADVERTENCIA control de las cuchillas y levántese un poco del asiento;...
  • Página 74: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento Ajuste del sistema de suspensión MyRide® El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le Máquinas con MyRide solamente permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo (Figura 9 Figura...
  • Página 75: Ajuste De Las Palancas De Control De Movimiento

    Ajuste de las palancas de Repita el ajuste con la otra palanca de control. control de movimiento Ajuste de la altura Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo sea más cómodo (Figura 12).
  • Página 76: Durante El Funcionamiento

    Utilice la máquina solo en buenas condiciones • Utilice solamente accesorios y aperos de visibilidad y bajo condiciones meteorológicas homologados por Toro. apropiadas. No haga funcionar la máquina cuando • Esta máquina produce niveles sonoros que hay riesgo de tormentas eléctricas.
  • Página 77: Seguridad En Pendientes

    • Pare las cuchillas, reduzca la velocidad de la terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. máquina y extreme las precauciones al cruzar La máquina podría volcar repentinamente si una superficies que no sean de hierba o al transportar rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o la máquina a y desde la zona de trabajo.
  • Página 78: Seguridad Durante El Remolcado

    Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g229111 Figura 15 1.
  • Página 79: Uso Del Acelerador

    Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 19). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF. g295539 Figura 19 g295540 Figura 20 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Uso del estárter...
  • Página 80: Cómo Arrancar El Motor

    Cómo arrancar el motor Apagado del motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando Nota: Si el motor está caliente, puede no ser de control de las cuchillas a la posición de necesario usar el estárter. (Figura 18). ESENGRANADO Importante: No active el motor de arranque Mueva las palancas de control de movimiento durante más de 5 segundos cada vez.
  • Página 81: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de Conducción de la máquina control de movimiento Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje. Un lado puede girar hacia atrás mientras el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva.
  • Página 82: Conducción Hacia Atrás

    Conducción hacia atrás Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 24). g293338 Figura 25 1.
  • Página 83: Uso De La Descarga Lateral

    Uso de la descarga lateral • Capacitación • Perfilar césped El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un Remolcar lado y hacia abajo, hacia el césped. Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: PELIGRO •...
  • Página 84: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Nota: La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 114 mm (4½"), según se Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste muestra en Figura también la altura de los rodillos protectores del...
  • Página 85: Consejos De Operación

    Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 86: Después Del Funcionamiento

    Después del Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas funcionamiento y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de A PARCAR Pare el motor y espere a que se detengan todas Seguridad después del uso las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 87: Transporte De La Máquina

    lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
  • Página 88: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
  • Página 89 g027708 Figura 31 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 29). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 30).
  • Página 90: Mantenimiento

    • Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice Si es posible, no haga ajustes mientras el motor únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. está funcionando. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
  • Página 91: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas • Cambie o limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos. •...
  • Página 92: Lubricación

    Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de horas—Engrase los cojinetes otras superficies calientes. Deje que se enfríen los de las ruedas giratorias (más a componentes del motor antes de realizar cualquier menudo en condiciones de suelo...
  • Página 93: Importante

    Mantenimiento del aceite del motor Especificaciones de aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 1.8 l (61 onzas fluidas) sin filtro; 2.1 litros (70 onzas fluidas) con filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
  • Página 94: Cambio Del Aceite Del Motor

    Para que no entre suciedad, recortes de hierba, Pare el motor, retire la llave y espere a que se etc., en el motor, limpie la zona alrededor del detengan todas las piezas en movimiento antes tapón de llenado/varilla de aceite antes de de abandonar el puesto del operador.
  • Página 95: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    g235264 Figura 38 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. g027477 Figura 39 Sustitución del filtro de aceite del motor Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de Intervalo de mantenimiento: Cada 200 aceite toca el motor, luego apriete el filtro de horas—Sustituya el filtro de aceite ¾...
  • Página 96: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la g206628 distancia entre los mismos.
  • Página 97: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g027590 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 15)
  • Página 98: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los sistema eléctrico cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Seguridad del sistema gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales. •...
  • Página 99: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Retire la batería del chasis; consulte Retirada fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito de la batería (página...
  • Página 100: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que Comprobación de la se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. presión de los neumáticos Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO...
  • Página 101: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Localice el perno de ajuste de la dirección cerca de la palanca de control de movimiento del lado correas que debe ajustarse (Figura 49). Nota: Levante el asiento para facilitar el acceso al perno de ajuste. Inspección de las correas Gire el perno para reducir la velocidad de esa rueda en particular.
  • Página 102 Figura 50 1. Tapa 2. Chaveta Usando una herramienta para la retirada de g298026 muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle Figura 51 tensor del gancho de la carcasa para eliminar la 1. Polea tensora 4. Muelle tensión de la polea tensora, y retire la correa de 5.
  • Página 103: Mantenimiento Del Cortacésped

    Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas en busca de desgaste y daños. g006530 • Tenga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelva Figura 52 las cuchillas o lleve guantes, y extreme las 1. Filo de corte 3.
  • Página 104: Cómo Retirar Las Cuchillas

    g014973 g014973 Figura 54 Figura 56 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
  • Página 105: Afilado De Las Cuchillas

    Instalación de las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 57). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 57).
  • Página 106: Comprobación De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16") entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; consulte Nivelación lateral (página 50). g296914 Figura 61 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la hacia atrás cuchilla y la superficie g296913...
  • Página 107: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    g294195 Figura 64 Instale la arandela y la chaveta (Figura 64). g298028 Repita los pasos en el otro lado de la Figura 62 máquina. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – Compruebe la nivelación lateral otra vez; repita 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor este procedimiento hasta que las medidas sean...
  • Página 108: Retirada De La Carcasa Del Cortacésped

    Para elevar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
  • Página 109: Instalación De La Carcasa De Corte

    Cambio del deflector de Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del hierba motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se máquina. utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está...
  • Página 110: Limpieza

    Limpieza Deslice la varilla por el segundo pivote del deflector de hierba (Figura 68). Introduzca la varilla de la parte delantera del Cómo lavar la parte inferior deflector de hierba por el soporte de la carcasa. de la carcasa de corte Sujete el extremo trasero de la varilla al cortacésped con una tuerca (⅜"), según se muestra en...
  • Página 111: Eliminación De Residuos

    Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y almacenamiento espere a que se detengan todas las piezas en •...
  • Página 112 Cargue la batería; consulte Cómo cargar la Guarde la máquina en un garaje o almacén seco batería (página 43). y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no Si se almacena la máquina con la batería autorizados.
  • Página 113: Cómo Almacenar La Batería

    Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
  • Página 114: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 115 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
  • Página 116 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 117: Esquemas

    Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139–2356 (Rev. A)
  • Página 118: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter mx 50007575075750ta75750w75759

Tabla de contenido