Stryker CUB FL19H Manual De Uso
Stryker CUB FL19H Manual De Uso

Stryker CUB FL19H Manual De Uso

Cuna pediátrica
Ocultar thumbs Ver también para CUB FL19H:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
FL19H (1900)
1900-009-005 Rev AB.0
2023-06
EN
ES
FR
PT
ZH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker CUB FL19H

  • Página 1 C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l FL19H (1900) 1900-009-005 Rev AB.0 2023-06...
  • Página 37 C C u u n n a a p p e e d d i i á á t t r r i i c c a a C C U U B B ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o FL19H (1900) 1900-009-005 Rev AB.0 2023-06...
  • Página 39 S S í í m m b b o o l l o o s s Advertencia general Precaución Consultar las instrucciones de uso Carga de trabajo segura No empujar Pieza aplicada de tipo BF Protección contra salpicaduras líquidas I I P P X X 4 4 Corriente continua Equipo médico aprobado por la Canadian Standards Association con respecto a peligros relacionados con descargas eléctricas, peligros de incendios, peligros mecánicos y otros peligros especificados.
  • Página 41 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Contraindicaciones..........................4 Vida útil prevista.............................4 Especificaciones ............................4 Ilustración del producto...........................6 Información de contacto..........................7 Ubicación del número de serie ........................7...
  • Página 42 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 43 • Antes de dejar a un paciente sin supervisión, asegúrese siempre de bloquear las dos barras inferiores. • Siempre utilice el centro de la barra inferior para cerrar la cubierta superior protectora. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N •...
  • Página 44 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Página 45: Temperatura Ambiente

    500 hPa Las especificaciones indicadas son aproximadas y pueden variar ligeramente de un producto a otro o en función de las fluctuaciones del suministro eléctrico. Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1900-009-005 Rev AB.0...
  • Página 46 N N o o r r m m a a s s a a p p l l i i c c a a d d a a s s CAN/CSA C22.2 n.º 601.1-M90 (AM1 + AM2) Equipo eléctrico médico, parte 1: Requisitos generales para la seguridad, instrucción general n.º...
  • Página 47: Palanca De Activación De La Sección De La Cabeza Neumática

    Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 48 C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n Para desembalar el producto, consulte las instrucciones de desempaquetado que acompañan al producto en el interior del cajón de embalaje.
  • Página 49 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o C C o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 50 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
  • Página 51 S S u u b b i i d d a a d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 52 N N o o t t a a - - Suba la mesa hasta su altura máxima para conseguir un mayor ángulo de Trendelenburg. Para bajar el extremo de los pies del producto, empuje hacia abajo en el lado del pedal uni-lower (D) más próximo al extremo de los pies ( Controles de la base (página 9)).
  • Página 53 E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l r r e e s s p p a a l l d d o o F F o o w w l l e e r r m m a a n n u u a a l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 54 F F i i g g u u r r a a 5 5 – – I I n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s d d e e f f l l e e c c h h a a d d e e l l a a b b a a r r r r a a l l a a t t e e r r a a l l D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 55 3. Tire de la barra lateral para asegurarse de que esté bloqueada y de que los indicadores de flecha (A) estén alineados (Figura 5). O O p p c c i i ó ó n n d d e e a a p p e e r r t t u u r r a a d d e e l l a a s s p p u u e e r r t t a a s s d d e e a a c c c c e e s s o o Para abrir las puertas de acceso, apriete los mandos de liberación (A) (Figura 7).
  • Página 56 Muestra el peso del paciente o mensajes de error Pantalla libras/kg Cambia la unidad de medida Pone la báscula a cero y borra la memoria anterior Poner a cero Cambiar equipo Permite añadir o retirar equipo sin afectar al peso del paciente Pesar/encender Activa la báscula Guarda el peso del paciente más reciente o muestra el peso guardado...
  • Página 57 C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a m m e e m m o o r r i i a a d d e e l l a a b b á á s s c c u u l l a a Para configurar la memoria de la báscula: 1.
  • Página 58 N N o o t t a a - - Mantenga pulsados simultáneamente el botón l l i i b b r r a a s s / / k k g g y el botón M M e e m m o o r r i i a a durante dos segundos para desactivar la función lb/kg.
  • Página 59: Bandeja Para Desfibrilador

    Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Página 60: Orificio De Montaje De La Cubierta Superior Protectora (Requiere Un Conjunto De Cuatro Soportes De Accesorios Premium)

    O O p p c c i i ó ó n n d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e a a c c c c e e s s o o r r i i o o s s p p r r e e m m i i u u m m P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 61 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – A A n n i i l l l l o o d d e e r r e e t t e e n n c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 62 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – S S o o p p o o r r t t e e v v e e r r t t i i c c a a l l p p a a r r a a l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 63 7. Cierre la pinza (C) en torno a la percha i.v. y gire el mando (A) a su sitio. 8. Gire el mando (A) en sentido horario para apretarlo. 9. Invierta los pasos para desconectar el carrito para percha i.v. del producto. Para guardar el carrito para percha i.v., colóquelo en la bandeja de almacenamiento o asegúrelo en la sujeción de almacenamiento.
  • Página 64 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 65 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e t t r r e e s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 66 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 67 F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 – – S S o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e m m o o n n i i t t o o r r A A c c o o p p l l a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a c c u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a r r e e t t r r á...
  • Página 68 F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – C C u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 69 A A c c o o p p l l a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a c c u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a c c o o n n s s o o p p o o r r t t e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 70 POSITIONING FRAME LOWER RAIL RELEASE KNOBS LASTIC TRUCTURE POST PINS ACESSORY BRACKETS F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – C C u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a c c o o n n s s o o p p o o r r t t e e s s C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 71 4. Para cerrar una cubierta superior protectora abierta por completo, apriete los dos mandos de liberación (E) y baje la barra inferior (F) hasta la posición cerrada (Figura 18). Suelte los mandos. 1900-009-005 Rev AB.0...
  • Página 72 Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 73 Número de serie del producto: Cumplimentado por: Fecha: 1900-009-005 Rev AB.0...
  • Página 74 L L i i m m p p i i e e z z a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • No limpie, desinfecte, ni realice tareas de servicio o mantenimiento en el producto mientras se esté utilizando. •...
  • Página 75 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N •...
  • Página 77 L L i i t t p p é é d d i i a a t t r r i i q q u u e e C C U U B B ® ® M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n FL19H (1900) 1900-009-005 Rev AB.0 2023-06...
  • Página 115 B B e e r r ç ç o o p p e e d d i i á á t t r r i i c c o o C C U U B B ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o FL19H (1900) 1900-009-005 Rev AB.0 2023-06...
  • Página 153 C C U U B B ® ® 儿 儿 科 科 护 护 理 理 床 床 操 操 作 作 手 手 册 册 FL19H (1900) 1900-009-005 Rev AB.0 2023-06...

Tabla de contenido