Resumen de contenidos para Craftsman CMXCAFG190682
Página 1
4 Gallon Battery Powered Backpack Sprayer Pulvérisateur sac à dos alimenté par batterie de 15L Rociador de mochila a baterías de 4 galones CMXCAFG190682 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una posible situación peligrosa la cual, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa la cual, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES • No sumerja ninguna parte de la unidad en líquido. • No use la unidad si el interruptor no la enciende o DE SEGURIDAD apaga. Una unidad que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • No se estire demasiado. Mantenga una buena ANTES DE USAR EL PULVERIZADOR, postura y equilibrio en todo momento. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Nunca deje el pulverizador en funcionamiento sin supervisión. Apague el aparato. ADVERTENCIA: Al utilizar un pulverizador eléctrico, •...
Página 42
ESPAÑOL • No rocíe cerca de llamas expuestas, superficies sfpm ..... p ies de .... u sar protección calientes o cualquier cosa que podría vaporizar el superficie por para los ojos líquido. De hacerlo, se podría generar una atmósfera minuto química peligrosa. SPM .... m ovimientos .... u sar protección • Nunca use sustancias cáusticas, cloro, ácidos, agua por minuto auditiva caliente o productos químicos que produzcan presión en este pulverizador. A......amperios .... l eer toda la • Mantenga el pulverizador y todos los productos W ....vatios documentación químicos fuera del alcance de niños y mascotas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE • Rocíe solo cuando no haya viento ni brisa para evitar que el rociado del producto químico se desvíe hacia SEGURIDAD superficies no deseadas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido que se indican. Cuando pida baterías de repuesto, de la batería puede ser inflamable si se expone a asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. chispas o llamas. Su herramienta utiliza un cargador CRAFTSMAN. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No intente abrir Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad nunca la batería por ninguna razón. Si la carcasa de antes de usar su cargador. Consulte la tabla al final de este la batería está...
• Estos cargadores no están concebidos para la basura o el sistema de desechos sólidos municipales. ningún otro uso que no sea la carga de baterías El programa Call 2 Recycle® ofrece una alternativa de recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso eliminación respetuosa con el medio ambiente. puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. otros usuarios de baterías, ha establecido el programa en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la...
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías Voltaje Longitud total del cable en pies recargables CRAFTSMAN. Otros tipos de baterías (metros) pueden sobrecalentarse y reventarse y provocar lesiones personales y daños a la propiedad.
NOTA: Esto también podría significar que el cargador VersaTrack tiene un problema. Si el cargador indica que hay un problema, lleve el cargador y la batería para que los Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en revisen en un centro de servicio autorizado. la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Retardo por batería caliente/fría Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall...
ESPAÑOL Contenido del paquete c. Mueva el cargador y la batería a un lugar donde la temperatura del aire circundante sea aproximadamente de 65 °F a 75 °F (18 °C a 24 °C). d. Si los problemas de carga persisten, lleve el producto, la batería y el cargador a su centro de servicio local. 4. La batería debe recargarse cuando no produzca suficiente energía en trabajos que antes se realizaban con facilidad. NO SIGA utilizándola en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar la batería parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en ella. 5. Los materiales extraños de naturaleza conductora, tales como, entre otros, polvo de esmerilado, virutas de metal, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de los puertos de carga del cargador. Desconecte siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya una batería puesta. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. Recomendaciones para el almacenamiento 1. El mejor lugar para el almacenamiento es uno que sea fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para un almacenamiento prolongado, se recomienda almacenar la batería completamente cargada en un lugar fresco y seco lejos del...
ESPAÑOL Funcionalidad y usos de la boquilla La configuración alta usa el voltaje nominal de la batería para activar la bomba eléctrica de diafragma Boquilla de espuma (negra) dentro del rociador. • Marca visiblemente las malas hierbas Cuando desee una presión o flujo más bajos, puede tratadas cuando se usa con herbicidas cambiar la unidad a la configuración baja, con lo que o surfactantes. reducirá el voltaje que se suministra a la bomba. Este voltaje bajo es constante y es más apropiado para • Rociado localizado de malas hierbas en pasto o alrededor de arriates, el rociado de precisión cuando se necesite menor árboles y arbustos. dispersión de sustancia química, ya que el patrón de rociado y la tasa de flujo no cambiarán durante la • Bordeado de cercas, entradas para aplicación. vehículos y caminos. Boquilla de abanico ancho de bajo volumen Consulte la “Tabla de caudal de las boquillas” en la (roja) página 55.
ESPAÑOL 8. Arnés en posición ensamblada como se muestra Fig. 39 en la Fig 41. Fig. 41 9. Pase la correa por la primera sección de la hebilla (2). A continuación, pase la correa por la otra sección de la hebilla (2) para apretarla. Ajuste las hombreras y la longitud de las correas para un Instalación del arnés ajuste cómodo. 1. En cada lado del arnés (F), retire los pequeños clips de plástico (1) de los dos bucles de la correa Fig. 42 para el hombro y pase cada bucle por las ranuras en la parte superior del asa del pulverizador. 2. Vuelva a colocar los clips (1) a través de los bucles y tire de la correa que sujeta las dos correas del arnés (F) en su lugar. Fig. 40 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES DEBIDO A LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS. Utilice el equipo de protección personal (EPP) adecuado según las recomendaciones del fabricante del producto químico y/o consulte la hoja de datos de seguridad (SDS) del...
ESPAÑOL • Use solo los productos químicos indicados para 8. Inserte la batería de acuerdo con las aplicaciones de rociado. Algunos productos instrucciones en la sección Instalación de la químicos pueden crear una atmósfera tóxica o batería. peligrosa cuando se rocían. • Consulte siempre las instrucciones del fabricante Fig. 43 de los productos químicos y/o la hoja de datos de seguridad (SDS) de los productos químicos para una mezcla y aplicación seguras. ADVERTENCIA: Inspeccione el pulverizador, la manguera, el cierre, la varilla y todas las conexiones para descartar daños antes de cada uso. Una conexión de manguera dañada o suelta puede dar lugar a una exposición involuntaria a los productos químicos presurizados, lo que provocaría lesiones...
ESPAÑOL Fig. 44 Fig. 45 Retirar la batería Rociado 1. Asegúrese de que el pulverizador esté apagado y sobre una superficie estable. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL ROCIADO 2. Abra el compartimiento de la batería liberando NO DESEADA DE PRODUCTOS QUÍMICOS. Asegúrese el pestillo metálico de la puerta lateral y abra la de que la palanca de cierre está libre antes de puerta lateralmente.
ESPAÑOL 6. Descargue agua a través de la bomba, la manguera, el cierre, la varilla y la boquilla durante al menos 30 segundos para enjuagarlos. No enjuagar estos componentes puede permitir la acumulación de residuos químicos que pueden obstruir o dañar los componentes. Después de un uso intenso, enjuagar las boquillas puede no ser suficiente para eliminar los residuos. Puede ser necesario poner en remojo o limpiar las boquillas con un cepillo pequeño. 3. Para un rociado continuo, apriete la palanca 7. Vacíe el agua restante del tanque y continúe de cierre (2) y gire el sistema de bloqueo (3) en rociando hasta que ya no salga agua de la sentido horario para mantener la palanca de boquilla. Esto indica que se ha eliminado la cierre (2) en la posición presionada. mayor parte de agua del sistema. 4. Desbloquee, si es necesario, y libere la palanca 8. Ponga el botón de encendido (2) en la posición de cierre (2) girando en sentido antihorario para de APAGADO para apagar el pulverizador y a detener el rociado. continuación retire la batería. 5. Para apagar el pulverizador, coloque el botón de 9. Apriete la palanca de cierre (B) para liberar encendido en la posición de APAGADO (1). cualquier presión restante en la manguera. 6. Vacíe siempre los productos químicos del pulverizador 10. Permita que el pulverizador se seque. La mejor manera y límpielo cuando termine. Ver las secciones Limpieza y de hacerlo es quitar la tapa (1) y la cesta del filtro (3) y Almacenamiento de este manual.
FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (incluida la inspección y el reemplazo de las escobillas, cuando corresponda) deben realizarse por un centro de servicio de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicio autorizado ALMACENAMIENTO CRAFTSMAN. Siempre use repuestos idénticos. Guarde el pulverizador y la batería en un lugar cálido y...
1. Asegúrese de que el pulverizador esté apagado y para: quite la batería según las instrucciones en Retirar • SERVICIO DE GARANTÍA: El registro de su producto la batería. le ayudará a obtener un servicio de garantía más 2. Retire la tapa y la cesta del filtro. Enjuague con eficiente en caso de que haya un problema con su agua limpia para eliminar cualquier residuo. producto. 3. Coloque la cesta del filtro y la tapa sobre una • CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una superficie limpia en la que no se acumule pérdida reclamable al seguro debida a causas suciedad, polvo, grasa, recortes de hierba u otros como incendio, inundación o robo, su registro de desechos. propiedad servirá como comprobante de compra. 4. Vierta el líquido del tanque en un recipiente • PARA SU SEGURIDAD: El registro de su producto apropiado para su uso posterior o deséchelo nos permitirá comunicarnos con usted en el caso apropiadamente de acuerdo con las poco probable de que se requiera una notificación instrucciones del fabricante del producto de seguridad según la Ley Federal de Seguridad del químico. Consumidor. 5. Enjuague y vacíe el tanque para eliminar Regístrese en línea en www.craftsman.com/register. cualquier rastro de suciedad, restos o residuos. 6. Introduzca la mano en el tanque y agarre con cuidado el filtro del tanque (1) ubicado en el fondo de este.
ESPAÑOL TABLA DE CAUDAL DE LAS BOQUILLAS AVISO: RIESGOS DE DAÑO A LA PROPIEDAD. Siempre cambie el control a bajo cuando coloque una boquilla de bajo caudal. AVISO: RIESGOS DE DAÑO A LA PROPIEDAD. No cumplir con las recomendaciones de la Tabla de caudal de las boquillas podría dañar la bomba y anular la garantía.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El pulverizador no se Asegúrese de que la batería esté Instale la batería correctamente. Ver enciende (no hay un zumbido instalada correctamente. Instalación de la batería. audible de la bomba). Asegúrese de que la batería esté Cargue la batería. Ver Carga de la cargada. batería. La batería puede estar dañada o Reemplace la batería si se encuentra puede haberse sobrecalentado. dañada o no funciona. Si la batería se Inspeccione visualmente la batería en sobrecalienta, deje que se enfríe. busca de daños. La manguera está presurizada. La Apriete la palanca de cierre para ver bomba se apagó automáticamente. si el pulverizador se inicia y la bomba se enciende. El pulverizador se enciende No hay líquido en el tanque. Añada líquido al tanque. Ver Llenado (la cabeza de la bomba del pulverizador. emite un zumbido), pero no La palanca de cierre está obstruida.
Página 57
ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La manguera tiene fuga en el La manguera está agrietada, Reemplace el conjunto de cierre. conjunto de cierre. hinchada o es defectuosa. La conexión está dañada. Reemplace el conjunto de cierre. La boquilla gotea cuando se Hay suciedad o desechos en la Limpie el conjunto de cierre. suelta la palanca de cierre. palanca de cierre. Hay una junta tórica o sello dañados Reemplace el conjunto de cierre. en el conjunto de cierre. La punta de la boquilla gotea. La junta plana no está instalada. Instale la junta plana detrás de la punta de la boquilla. Consulte Ensamblaje. La junta plana está dañada. Reemplace la junta plana. El patrón de pulverización es La boquilla está parcialmente Limpie la boquilla. Consulte Limpieza. deficiente. obstruida. La boquilla está dañada. Reemplace la boquilla. La unidad se apaga La batería ha alcanzado su límite Deje que la batería se enfríe. abruptamente. térmico máximo. La batería está descargada. Para Ponga la batería en el cargador y deje maximizar la vida de la batería, que se cargue.
Página 58
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE CETTE PAGE A INTENTIONNELLEMENT ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC...
Página 59
CRAFTSMAN CMCB202, CMCB204, CMCB206, CMCB209 NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la key.
Página 60
CMCB209 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut créer un risque d’incendie.