DeWalt DWH161B Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DWH161B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWH161
Dust Extraction System with HEPA Filter
Système de dépoussiérage avec filtre HEPA
Sistema de Extracción de Polvo con Filtro HEPA
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWH161B

  • Página 26: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl INSTRUCCIONES tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se use con otro tipo de batería. DE SEGURIDAD d ) Use aparatos únicamente con los paquetes de batería designados específicamente. El uso de IMPORTANTES cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl el Estado de California sabe que pueden producir SPM ....pasadas por ...... terminal de cáncer, defectos congénitos u otras afecciones minuto conexión a tierra reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: A ......amperios ...... símbolo de • plomo de algunas pinturas en base a plomo, advertencia de W ......
  • Página 29: Transporte

    EsPAñOl para mantener el interruptor de gatillo en TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlT™ DE D WALT posición ENCENDIDA. La batería FLEXVOLT™ de D WALT tiene dos modalidades: No incinere la unidad de batería, aunque esté • Uso y transporte. completamente dañada o descargada. La unidad Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™...
  • Página 30: El Sello Rbrc

    1-800-4-D WALT absolutamente necesario. El uso de un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas www.dewalt.com. eléctricas o electrocución. El sello RBRC® Cuando opere un cargador al exterior, hágalo •...
  • Página 31: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl las placas de metal, la lana de acero, el papel de Calibre mínimo de conjuntos de cables aluminio y otros, o cualquier acumulación de longitud total del cable en pies Voltios partículas metálicas deberían mantenerse alejados (metros) de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 32: Montaje En La Pared

    EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. no iluminarse. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA nOTA: Esto también puede significar que hay un problema antes de limpiarlo.
  • Página 33: Especificaciones

    EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse personales graves, apague la herramienta y completamente descargadas. La unidad de batería deberá retire el paquete de baterías antes de realizar recargarse antes de ser usada.
  • Página 34: Operación

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión Fig. F corporal grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté ajustado. iMPORTAnTE: Al añadir o reemplazar el gancho para cinturón , utilice solamente el tornillo que se suministra. Cerciórese de apretar firmemente el tornillo. Si nunca va a necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta.
  • Página 35: Para Conectar Con Una Herramienta D E Walt Remote O Wireless Tool Control

    EsPAñOl Vaciado de la Cámara de Recolección de Fig. G Polvo (Fig. A, H, I) ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice protección ocular (CAN/CSA Z94.3). Todos los usuarios y personas circunstantes deben llevar protección ocular en conformidad con ANSI Z87.1. ADVERTENCIA: SIEMPRE lleve protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto.
  • Página 36: Mantenimiento

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este web: www.dewalt.com. procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada. Reparaciones nOTA: El filtro debe cambiarse cada 350 ciclos de uso.
  • Página 37: Excepciones

    Núm. de serie: ________________________________ reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Página 38: Alimentación Dewalt

    2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Este manual también es adecuado para:

Dwh161Dwh161b-caDwh161d1Dwh161d1-ca

Tabla de contenido