Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SEGNALATORI DI GAS METANO O GPL
Installazione a parete o installazione a semincasso (con supporto in opzione)
Modello di sola segnalazione, per applicazione singola o come unità periferica collegata ad unità principale tramite "BUS"
LPG OR NATURAL GAS DETECTORS
Surface mounting or semi flush mounting (
Model to signal alarm, for single application or as remote unit connected to main unit via "BUS"
DETECTEURS DE GAZ NATUREL OU DE BUTANE/PROPANE
Montage en saillie ou montage semi-encastré (avec plaque en option)
Modèles pour signalisation d'alarme, en application simple ou comme unité périphérique reliée à unité principale par "BUS"
GASDETEKTOREN FÜR METHAN - ODER FLÜSSIGGAS
Wandmontage installation oder eingelassene installation (mit optionaler Halterung)
Modelle für Gasanzeige zur Einzelanwendung oder als periphere Einheit, die über "BUS" mit Haupteinheit verbunden ist
DETECTORES DE GAS METANO O GPL
Instalación de pared o installación semiempotrada
Modelos de detectores de presencia de gas, para uso individual o como unidad remota conectada a unidad principal a través de un "BUS"
Istruzioni per l'installazione e l'uso dei modelli:
Installation and operating instructions for models:
Instructions pour l'installation et mode d'emploi pour les modèles:
Installations- und Gebrauchsanleitung für die Modelle:
Instrucciones para la instalación y uso de los modelos:
22070 - VENIANO (CO)
Via Milanese, 11 - ITALY
with optional support
)
(con soporte opcional
)
Art. 1GA 48917MET/P
Art. 1GA 48917GPL/P
PE - DEGAPE018
segnalatore gas Metano
Natural gas detector
segnalatore gas GPL
LPG gas detector
01/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perry Electric 1GA 48917MET/P

  • Página 1 Modelos de detectores de presencia de gas, para uso individual o como unidad remota conectada a unidad principal a través de un “BUS” Istruzioni per l’installazione e l’uso dei modelli: segnalatore gas Metano Art. 1GA 48917MET/P Installation and operating instructions for models: Natural gas detector Instructions pour l'installation et mode d'emploi pour les modèles:...
  • Página 2 DESCRIZIONE - AVVERTENZE - MANUTENZIONE Pagina 3 DATI TECNICI - SEGNALAZIONI E COMANDI PRINCIPALI Pagina 4 I - Italiano ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE Pagina 5 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Pagina 7 DESCRIPTION - WARNINGS - MAINTENANCE Page TECHNICAL CHARACTERISTICS - PRINCIPAL SIGNALS AND CONTROLS Page - English USER INSTRUCTIONS...
  • Página 35: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los detectores de gas METANO (CH4) o GPL permiten garantizar la seguridad de entornos civiles en los que se instalan aparatos domésticos de gas como: calderas, cocinas, calentadores, etc. Principales innovaciones técnicas: • Aparatos dotados de un circuito de control con microprocesador que realiza cálculos de autodiagnóstico que aseguran la máxima eficacia del sensor a lo largo del tiempo.
  • Página 36: Datos Técnicos

    PRESTACIONES DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Prestaciones (para ambos modelos): - Memoria de alarma disparada Grado de protección: IP 42 - Cancelación de la memoria de alarmas IP 40 instalación semiempotrada - Apto para conexiones BUS Tipo de aislamiento: Clase II Indicador acústico (Zumbador):...
  • Página 37: Señalización Presencia De Gas Y Alarma De Gas

    3.u - SEÑALIZACIÓN PRESENCIA DE GAS Y ALARMA DE GAS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Si la concentración de gas en el ambiente supera el valor límite de la detección, el aparato para indicar esta situación, enciende la luz roja 1 de la alarma y al mismo tiempo el Zumbador emite una señal intermitente (fig.
  • Página 38 Señales de “Presencia de gas” y “Alarma presencia de gas” con la señal de ATENCIÓN! EN CASO DE ALARMA sustitución del aparato activa. Con excepción de la señal de “Alarma presencia de gas”, todas las demás señales de • EXTINGUIR TODAS LAS LLAMAS E INCLUSO LOS HUMOS. presencia de gas y memoria de salto de alarma, presentan superpuesta la señal de sustitución del aparato.
  • Página 39: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 30 cm min. 1 m TEST RESET max. 4 m TEST RESET TEST RESET DIMENSIONES MÁXIMAS TEST RESET Detector para gas metano Detector para gas GPL min. 1 m TEST RESET TEST RESET max. 4 m TEST RESET 30 cm...
  • Página 40: Instalación Semiempotrada

    Instalación SEMIEMPOTRADA Fijación y desmontaje del Soporte opcional, para la instalación semiempotrada detector del soporte o de la (que puede adquirirse por separado) base de la pared Para asegurar un correcto montaje del detectores de gas en el soporte o en la base de pared, estos no deben presentar curvaturas debidas al apriete excesivo de los tornillos de fijación de la caja redonda o rectangular empotrada en la pared.
  • Página 41: I - Conexiones Eléctricas

    2.i - CONEXIONES ELÉCTRICAS IMPORTANTE: la instalación y la conexión eléctrica de dispositivos y aparatos deben ser realizadas por personal cualificado y en conformidad con la normativa y legislación vigente. Este aparato es idóneo para el ambientes domésticos o similares. Para su uso en ambientes especiales, consulte la normativa de ambiente específica.
  • Página 42: Escribir Los Datos Indicados

    4.i - REGISTRO DE FECHAS DE SUSTITUCIÓN DEL APARATO ESCRIBIR LOS DATOS INDICADOS Nota: de acuerdo a la norma de referencia, el aparato debe ser reemplazado después de 5 años (ver Cap. 5.u) y la fecha de sustitución debe escribirse en el frontal del mismo, en el sitio que Fecha de instalación aparece en la fig.
  • Página 44 ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.

Este manual también es adecuado para:

1ga 48917gpl/p

Tabla de contenido