Resumen de contenidos para Perry Electric 1GA 50917MET/P
Página 1
(con soporte opcional Con relé para cónexion electroválvula Istruzioni per l’installazione e l’uso dei modelli: rivelatore gas Metano Art. 1GA 50917MET/P Installation and operating instructions for models: Natural gas detector Instructions pour l'installation et mode d'emploi pour les modèles: rivelatore gas GPL Installations- und Gebrauchsanleitung für die Modelle:...
Página 2
DESCRIZIONE - AVVERTENZE Pagina 3 DATI TECNICI - SEGNALAZIONI E COMANDI PRINCIPALI Pagina 4 I - Italiano ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE Pagina 5 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Pagina 6 DESCRIPTION - WARNINGS Page TECHNICAL CHARACTERISTICS - PRINCIPAL SIGNALS AND CONTROLS Page - English USER INSTRUCTIONS Page...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los detectores de gas METANO (CH4) o GPL permiten garantizar la seguridad de entornos civiles en los que se instalan aparatos domésticos de gas como: calderas, cocinas, calentadores, etc. • Indicador luminoso de la concentración progresiva de gas en el ambiente. Indicador de alarma, luminoso y acústico, para concentraciones de gas en el ambiente muy inferiores al límite inferior de explosividad (L.I.E.).
DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Relé de la electroválvula: contacto en el cambio libre de potencial Capacidad máxima de los contactos del relé: 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ instalación semiempotrada Grado de protección: IP 42...
Página 33
Atención: es posible que se detecte olor de gas en el INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO aire un poco antes que el aparato de la alarma. 1.u - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL 3.u - SEÑALIZACIÓN DE FALLOS Al encenderlo o después de una caída de red el aparato permanece minuto estado no operativo (no detecta gas)
1.i - OPERACIONES DE INSTALACIÓN 4.u - INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE FUGAS DE GAS NO EXIME DEL RISPETO A LA • NO acercar al aparato paños impregnados de Alcohol, Acetona, NORMATIVA VIGENTE EN EL PAIS DE INSTALACION, RELATIVA A LA INSTALACIÓN Amoníaco, Lejía o Solventes.
Fijación y desmontaje del Instalación SEMIEMPOTRADA detector del soporte o de la Soporte opcional, para la instalación semiempotrada (que puede adquirirse por separado) base de la pared Para asegurar un correcto montaje del detectores de gas en el soporte o en la base de pared, estos no deben presentar curvaturas debidas al apriete excesivo de los tornillos de fijación de la caja redonda o rectangular empotrada en la pared.
2.i - CONEXIONES ELÉCTRICAS 230V~ 50÷60 Hz Electroválvula NC IMPORTANTE: la instalación y la conexión eléctrica de (con rearme manual) dispositivos y aparatos deben ser realizadas por personal cualificado y en conformidad con la normativa y legislación vigente. Este aparato es idóneo para el ambientes domésticos o similares.
3.i - REGISTRO DE FECHAS DE SUSTITUCIÓN DEL APARATO ESCRIBIR LOS DATOS INDICADOS Nota: de acuerdo a la norma de referencia, el aparato debe ser reemplazado después de 5 años Fecha de instalación y la fecha de sustitución debe escribirse en el frontal del mismo, en el sitio que aparece en la fig. 13. •...
Página 39
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.
Página 40
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che I - Italiano riterrà necessarie senza obbligo di preavviso. The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications - English deemed necessary without prior notice. Le fabricant se réserve la faculté...