Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H50965/L
INSTRUCTIONS FOR USE
Compact-Y SM | THAEY 122÷130
IT | Pompe di calore con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali. Serie a compressori ermetici tipo scroll e refrigerante ecologico R410A.
EN | Heat pumps with axial fans. Range with hermetic Scroll type compressors and R410A ecological refrigerant.
FR | Pompes à chaleur à condensation par air, avec ventilateurs hélicoïdaux. Série à compresseurs hermétiques type Scroll et réfrigérant
écologique R410A.
DE | Wärmepumpen luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren. Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern und umweltfreundlichem
Kältemittel R410A.
ES | Bombas de calor con condensación de aire y ventiladores helicoidales. Serie de compresores herméticos tipo Scroll y refrigerante
ecológico R410A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RHOSS Compact-Y SM TCAEY 122 P0

  • Página 2 Mettant en œuvre des activités de développement et de constante amélioration de ses produits, RHOSS S.p.A. se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis aucun, spécifications, équipements et instructions d'utilisation et d'entretien.
  • Página 72: Símbolos Utilizados

    Compact-Y SM ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO Italiano pagina PELIGRO GENÉRICO La indicación de PELIGRO GENÉRICO se utiliza English page para informar al operador y al personal encargado Français page del mantenimiento acerca de riesgos que pueden provocar la muerte, daños físicos o enfermedades Deutsch Seite bajo cualquier forma inmediata o latente.
  • Página 73: Enclosed Documents A1 Technical Data

    Verano: la unidad que trabaja con un punto de consigna variable es una patente exclusiva S.p.A. fruto de un largo periodo de RHOSS colaboración con la Universidad de Padua. Las diferentes actividades permite ahorros estacionales de en torno al 8% en los consumos de de elaboración y desarrollo de los algoritmos han sido implementadas y...
  • Página 74: A1 Données Techniques

    Por lo tanto, a igualdad de rendimiento frigorífico nominal, e hipotizando el mismo número de horas de funcionamiento de los dos grupos frigoríficos con controles distintos, la energía eléctrica absorbida será mayor cuanto menor sea la eficiencia estacional del grupo. Para simplificar, proponemos un ejemplo de cálculo con una máquina Rhoss con control tradicional y con control Adaptive Function Plus:...
  • Página 75 Compact-Y SM 2. Elevada precisión: opción “Precision” Virtual Tank: fiabilidad garantizada incluso con agua solo En esta modalidad de funcionamiento, la unidad funciona con punto en los tubos de consigna fijo y gracias al control sobre la temperatura del agua en Un bajo contenido de agua en la instalación puede ser causa de poca impulsión y a la avanzada lógica de regulación, se puede garantizar, fiabilidad del funcionamiento de las unidades chiller/bombas de calor y...
  • Página 76: A2 Dimensioni Ed Ingombri

    ○ Mínima presión de agua 0,5 bar. ○ Máxima presión de agua 3 bar. NOTA: Para la salida del agua del evaporador con una temperatura inferior a 5°C, póngase en contacto con el servicio pre-venta de S.p.A. RHOSS antes del pedido.
  • Página 77: I.4 Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    Compact-Y SM ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS  Manipulación POTENCIALMENTE TÓXICAS PELIGRO Las personas que utilizan y se encargan del PELIGRO mantenimiento de la unidad deben tener buen Lea detenidamente la información medioambiental conocimiento de los riesgos debidos al manejo de y las instrucciones siguientes relativas a los fluidos sustancias potencialmente tóxicas.
  • Página 78: A3 Circuito Idraulic

    Compact-Y SM I.4.2 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS IMPORTANTE Preste la máxima atención a los símbolos e indicaciones colocados en la máquina. En caso de que siga habiendo riesgos a pesar de todas las precauciones tomadas, se han aplicado chapas adhesivas en la máquina según lo dispuesto por la norma “ISO 3864”.
  • Página 79: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    (No. 2 para THAEY). Utilice única y exclusivamente recambios y ○ Unidad con grado de protección IP24. accesorios originales. S.p.A. declina toda RHOSS ○ La unidad incluye una carga de fluido refrigerante R410A. responsabilidad por daños debidos a II.1.2 EQUIPOS DISPONIBLES...
  • Página 80: Accesorios Suministrados Por Separado

    Compact-Y SM II.3.2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR II.4.1 EMBALAJE DE LOS COMPONENTES SEPARADO PELIGRO No abra ni manipule el embalaje hasta llegar al KVDEV - Válvula desviadora de 3 vías para producción de ACS, punto de instalación. No deje los embalajes al gestionada por regulación (para THAEY).
  • Página 81: Elevación Y Desplazamiento

    Compact-Y SM II.4.2 ELEVACIÓN Y DESPLAZAMIENTO II.4.2.1 Indicaciones para el desplazamiento PELIGRO PELIGRO El desplazamiento de la unidad debe efectuarse con Una posición no centrada del centro de gravedad especial cuidado para evitar daños a la estructura podría dar lugar a movimientos repentinos y exterior y a las partes internas mecánicas y peligrosos.
  • Página 82: Condiciones De Almacenamiento

    Compact-Y SM II.5.1 REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN II.4.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO La elección del lugar de instalación debe realizarse de conformidad con Las unidades no son apilables. Los límites de la temperatura de lo establecido por la norma EN 378-1 y siguiendo las prescripciones de almacenamiento son -20÷50°C.
  • Página 83: Conexiones Hidráulicas

    Compact-Y SM ○ La unidad tiene conexiones hidráulicas con rosca macho y válvula IMPORTANTE de purga del aire manual situada dentro de la cobertura. La colocación o la instalación incorrecta de la ○ Se recomienda la instalación de válvulas de corte, para aislar la unidad pueden causar una amplificación del ruido o unidad del resto de la instalación, y de juntas elásticas de conexión.
  • Página 84: Protección De La Unidad Contra El Hielo

    S.p.A. de cualquier RHOSS a continuación. En el cuadro “H” se indican los coeficientes responsabilidad por daños a las personas o a multiplicativos que permiten determinar las variaciones de las cosas.
  • Página 85: Instrucciones Para La Puesta En Marcha

    ○ acceda al cuadro eléctrico y compruebe que los bornes de la cualificado de los talleres autorizados por RHOSS alimentación y los contactores estén apretados (durante el transporte S.p.A. y, en cualquier caso, habilitado para se pueden aflojar y ello puede causar un funcionamiento defectuoso);...
  • Página 86: Puesta Fuera De Servicio

    Compact-Y SM II.8.3 PUESTA FUERA DE SERVICIO II.10.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO IMPORTANTE II.10.1.1 Circuito frigorífico Si la unidad no se utiliza durante el invierno, el Comprobación de carga del fluido refrigerante agua de la instalación puede congelarse. Después de haber introducido (con la unidad apagada) un manómetro en la toma de presión en el lado de impulsión y otro en la toma de Durante periodos prolongados de inactividad de la máquina, es presión en el lado de aspiración, active la unidad y compruebe las...
  • Página 87: Mantenimiento Extraordinario

    De esta manera la parte de baja presión de la contrario, se podrá solicitar la retirada gratuita del usado a Rhoss S.p.A. carcasa y la línea de aspiración podrían permanecer presurizadas. En este caso, si se aplica un soplete en un componente de baja presión de...
  • Página 88: Ii.12 Lista De Comprobaciones

    Compact-Y SM II.12 LISTA DE COMPROBACIONES INCONVENIENTE ACTUACIÓN ACONSEJADA 1- PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVADA Insuficiente aire de enfriamiento en el intercambiador lado de aire: compruebe espacios técnicos y posibles obstrucciones de la batería. El ventilador no funciona: compruebe el funcionamiento del ventilador. Carga excesiva de fluido refrigerante: vacíe el exceso.
  • Página 93: A1 Datos Técnicos

    Compact-Y SM A1 DATOS TÉCNICOS Modelo THAEY Potencia frigorífica nominal (*) 22,3 26,3 28,6 E.E.R. 2,85 2,64 2,47 Potencia nominal frigorífica (*) EN 14511:2013 22,70 26,70 29,00 EER (*) EN 14511:2013 2,84 2,64 2,45 ESEER EN 14511:2013 3,33 3,07 2,81 Potencia térmica nominal (**) 23,90 30,7...
  • Página 94: A2 Abmessungen Und Platzbedarf

    Compact-Y SM A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI / DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO THAEY 122÷130 P0/P1 I ON Model 1230 1255 1280 1192 1535 1555 1510 1492 1535 1555 1510 1492 Pannello di controllo;...
  • Página 95 Compact-Y SM THAEY 122÷130 ASP0/ASP1 I ON 16 15 Model 1490 1522 1280 1448 1790 1822 1510 1748 1790 1822 1510 1748 Pannello di controllo; Control panel; Panneau de commande ; Sezionatore; Isolator; Sectionneur ; Quadro elettrico; Electrical board; Tableau électrique ; Compressore;...
  • Página 96: Wasserkreislauf

    Compact-Y SM A3 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF CIRCUITO HIDRÁULICO 122÷130 Pump 122÷130 Tank & Pump...
  • Página 97 Compact-Y SM Circuito frigorifero Vaso di espansione Evaporatore a piastre Resistenza accumulo (accessorio) Resistenza antigelo evaporatore Filtro a rete (a cura dell’installatore) Pressostato differenziale acqua Serbatoio accumulo Valvola di sfiato manuale Manometro Valvola di sfiato automatica Pompa Valvola di sicurezza Scarico acqua Controllo elettronico Rubinetto di intercettazione...
  • Página 98 Compact-Y SM ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………...

Tabla de contenido