Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Serie ELECTA
THAITY 105-110-116
Pompe di calore reversibili monoblocco con evaporazione/condensazione ad aria e ventilatori elicoidali e gas refrigerante ecologico
R410A. Serie a compressori ermeticiti rotativi DC brushless inverter.
Monobloc reversible heat pumps with evaporation/condensation axial fans and ecological refrigerant R410A. Series with brushless
inverter DC rotary hermetic compressors.
Pompes à chaleur réversibles monobloc avec ventilateurs axiaux évaporation/condensation et réfrigérant écologique R410A. Série à
compresseurs hermétiques rotatifs CC brushless inverter.
Kompakte reversible Wärmepumpen mit Verdampfung / Kondensation Axialventilatoren und ökologische Kältemittel R410A. Baureihe
mit hermetischen Turboverdichtern DC Brushless Inverter.
Bombas de calor monobloque reversibles con evaporación /condensación de aire con ventiladores axiales y refrigerante ecológico
R410A. Serie con compresores herméticos rotativos DC brushless inverter.
H58000/C
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RHOSS ELECTA Serie

  • Página 2 RHOSS S.p.A., is prohibited. RHOSS S.p.A. technical service centres can be contacted for all queries English right to alter features of its products without notice. RHOSS S.p.A. follows a policy of continuous product development and at any time, without notice.
  • Página 3 Dichiarazione di conformità La società RHOSS S.p.A. con sede ad Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie THAITY 105-110-116 sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva Mac- chine 2006/42/CE.
  • Página 227: Espanol

    Sección I :: Usuario Índice Italiano................4 English................59 Francais................115 Deutch................171 Espanol................227 SOMMARIO 1. GUÍA RÁPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA ...........228 2. RESPONSABILIDAD Y RECOMENDACIONES ..........229 2.1 Procedimientos de seguridad ............229 3. PREMISA ......................230 4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA INSTALACIÓN INTEGRADA "ELECTA" ..231 5.
  • Página 228: Guía Rápida Para La Puesta En Marcha

    Sección I :: Usuario • 1. GUÍA RÁPIDA PARA LA PUESTA EN MARCHA Este documento contiene información de resumen para que la máquina arranque. Recomendaciones detalladas están contenidas en el Manual de Mantenimiento apego que le invitamos a consultar. Contacto ON/OFF (7/8) : Enciende y apaga totalmente la máquina (no afecta al mando circulador desde el permiso L-K). La unidad se suministra con el contacto ON/OFF cerrado por un puente eléctrico.
  • Página 229: Responsabilidad Y Recomendaciones

    Sección I :: Usuario • 2. RESPONSABILIDAD Y RECOMENDACIONES Información general Uso de las unidades • Lea atentamente este manual y consérvelo para usos futuros. • Antes de cualquier reparación o mantenimiento, evalúe atentamente los Controle que el personal use equipos de protección riesgos potenciales y tome las medidas adecuadas para garantizar la individual adecuados.
  • Página 230: Premisa

    Sección I :: Usuario • 3. PREMISA Las bombas de calor aire-agua de ciclo reversible con tecnología inver- Respeto por el medio ambiente ter han sido diseñadas para aplicaciones residenciales y comerciales de mediana y pequeña entidad. Estos aparatos, que se caracterizan por •...
  • Página 231: Sistema De Gestión De La Instalación Integrada "Electa

    Sección I :: Usuario • 4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA INSTALACIÓN INTEGRADA "ELECTA" Descripción La gestión integrada de la instalación térmica y de la bomba de calor se produce mediante un regulador integrado en la “ ”. El panel está...
  • Página 232: Datos Técnicos "Electa

    Sección I :: Usuario • 5. DATOS TÉCNICOS "ELECTA" Modelo Aplicación paneles radiantes Potencia térmica nominal (1) 6,57 10,00 16,19 COP (1) 4,15 4,38 4,04 Potencia térmica nominal (1) EN 14511:2011 6,48 9,87 16,00 COP (1) EN 14511:2011 4,34 4,58 4,20 Potencia térmica nominal (2) 4,75...
  • Página 233: Campo De Funcionamiento

    Sección I :: Usuario Campo de funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire exterior (°C) Temperatura del aire exterior (°C) 105-116 Salto térmico del agua de 5K a 10K. Temperatura máxima del agua de entrada en calefacción 55°C. Temperatura máxima del agua producida en calefacción 60°C. Temperatura máxima del agua producida en acondicionamiento 23°C.
  • Página 234: Termorregulador "Interfaz Usuario

    Sección I :: Usuario 6.1 TERMORREGULADOR "INTERFAZ USUARIO" Teclas función (pantalla inicial de la INTERFAZ USUARIO) Presión breve Para desplazarse en la lectura de la Temperatura Salida Agua o Reloj Para entrar en el menú Prg Para entrar en el menú Free Para entrar en el menú...
  • Página 235 Sección I :: Usuario En la pantalla principal pulse al mismo tiempo las teclas arriba y abajo para visualizar FREE Pulse al mismo tiempo las teclas Pulse las teclas arriba y abajo arriba y hasta que abajo para volver a la pantalla se visualice CL principal.
  • Página 236: Lista Parámetros "Interfaz Usuario

    Sección I :: Usuario 6.2 LISTA PARÁMETROS "INTERFAZ USUARIO" La lista entera de los parámetros se divide en dos menús diferentes: "Set" y "Prg" 1. Menù "Set" El menú "Set" está subdividido en otros menús internos Menù label Descripción Parámetros de base de la bomba de calor SEnS Estado de los sensores Estado de los mandos remotos...
  • Página 237 Sección I :: Usuario Range Default KCTR Address Menù label Label Descripción U.m . On: Activación de las franjas horarias de On/Off de la bomba de calor tbEn 16465 Off: Desactivación de las franjas horarias de On/Off de la bomba de calor Modo de funcionamiento: Refrigeración/Calefacción 0: Cambio mediante (y KCTR...
  • Página 238 Sección I :: Usuario Menù Range Default KCTR Address Label Descripción U.m . label Estado de la entrada ”Set point 2” (bornes 13-14) On: Contacto cerrado. Solicitud de producción de agua a la temperatura necesaria para el funcionamiento del Read FAnC fancoil.
  • Página 239 Sección I :: Usuario Range Menù Label Descripción U.m . Default KCTR Address label Frecuencia de activación del tratamiento térmico de ACS (antilegionela) CYCA 16405 Cada cuántos días debe efectuarse el tratamiento antilegionela. Si es 0 la función está deshabilitada SEtA Punto de ajuste del tratamiento térmico de ACS (antilegionela) °C 16407...
  • Página 240 Sección I :: Usuario 2. Menú “Prg” El menú “Prg” está subdividido en otros menús internos: Menù label Descripción USYS Parámetros de las curvas climáticas FrEq Parámetros de frecuencia del inversor LOUU Parámetros de la válvula de baja temperatura para instalación radiante Parámetros antihielo dAYS...
  • Página 241 Sección I :: Usuario Menù Range Label Descripción Default KCTR PW Address label Punto de ajuste del ambiente en modo refrigeración (temperatura de SEtC °C 16413 confort) Valor de atenuación en el punto de ajuste del ambiente en modo AttC °C 16415 refrigeración...
  • Página 242 Sección I :: Usuario Range Men label Par Label Descripción U. m. Default KCTR Address Deshabilitación del uso de la temperatura de rocío para calcular el límite mínimo del agua fría hacia la instalación radiante: On: Como límite mínimo del agua fría hacia la instalación radiante se 225 ddEU 16434 Off: Como límite mínimo del agua fría hacia la instalación radiante se...
  • Página 243 Sección I :: Usuario Range Men label Par Label Descripción U. m. Default KCTR Address Protección antihielo, modo: - On: Protección antihielo desde . La protección interna a la BdC debe deshabilitarse (PCB DISPLAY, 241 AFEn 16443 interruptor 1 en OFF) - Off: Protección antihielo desde controlador de la BdC (PCB DISPLAY, interruptor 1 en ON) Temperatura del agua (par.
  • Página 244: Lógicas De Funcionamiento

    Sección I :: Usuario • 7. LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO 7.1 ESTADO ON/OFF DE LA BOMBA DE CALOR: NOTA: • Tras el apagado de ELECTA, por la apertura del contacto La activación del mando de ON/OFF de la BdC, presente en la externo "Remote On/Off"...
  • Página 245: Activación De Los Circuladores

    Sección I :: Usuario 7.2 ACTIVACIÓN DE LOS CIRCULADORES 7.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO (CALEFACCIÓN/REFRIGERA- CIÓN) Circulador en la BDC (BOMBA 1) La activación de Pump1 da el permiso para encender el compresor. Están disponibles tres formas de efectuar el cambio del modo de funcio- La Bomba1 es activada automáticamente por la en los 101,...
  • Página 246: Limitación De La Frecuencia "Night Mode

    Sección I :: Usuario 7.4 LIMITACIÓN DE LA FRECUENCIA "NIGHT MODE" En función de la temperatura del ambiente externo (Par 108) se calcula la temperatura del agua requerida. Normalmente el sistema de control de la bomba de calor DC-INVERTER Según esta lógica, si la temperatura externa es muy baja se requiere agua modula la capacidad del compresor en función de la potencia térmica re- a una temperatura elevada, mientras que si la temperatura externa es querida.
  • Página 247: Modulación De La Frecuencia Del Inversor

    Sección I :: Usuario 7.7 MODULACIÓN DE LA FRECUENCIA DEL INVERSOR 7.9 CALENTAMIENTO DEL ACUMULADOR DE ACS La eventual disponibilidad de agua caliente sanitaria (ACS), mediante la La señal en salida de la que controla la frecuencia conexión de la BDC a un acumulador de agua, se del inversor depende de la diferencia entre: gestiona automáticamente mediante la y un sensor...
  • Página 248: Resistencia Eléctrica Integrativa Acs

    Sección I :: Usuario 7.10 RESISTENCIA ELÉCTRICA INTEGRATIVA ACS 7.12 SALIDA ROOM THERMOSTAT Para una eventual integración en el calentamiento del agua caliente sani- Esta salida está estrictamente vinculada al uso del KCTR. taria (ACS) es posible gestionar automáticamente, mediante la Cuando la temperatura ambiente detectada por el sensor ubicado en 200÷203), la fase eléctrico ubicado en el acumulador del agua caliente sanitaria (sonda NTC...
  • Página 249: Gestión Del Generador Suplementario

    Sección I :: Usuario 7.14 GESTIÓN DEL GENERADOR SUPLEMENTARIO 7.15 VÁLVULA DE MEZCLA PARA INSTALACIÓN RADIANTE Mediante la es posible gestionar el calor con un La válvula de 3 vías debe utilizarse únicamente en las instalaciones provi- SISTEMA BIVALENTE: activación de un generador auxiliar (ej. resistencia stas de circuito de "ALTA"...
  • Página 250: Advertencias

    Sección I :: Usuario • 8. ADVERTENCIAS SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS SIGNIFICADO DE LAS INIDCACIONES ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo de muerte o Indica el riesgo de lesiones o lesiones graves en caso de uso daños a propiedades, muebles o Indica Prohibi- Indica Obliga- Indica Precau-...
  • Página 251 Sección I :: Usuario Conecte el cable de tierra Use una fuente exclusiva de alimentación para la bomba de calor con un interruptor magnetotérmico aplicación riguroso No exponga la unidad a los vapores de aceite o a vapores. No instale el aparato en un lugar con posibilidad de pérdidas de gas inflamable alrededor de la unidad.
  • Página 252: Instalación

    Sección II :: Instalación y mantenimiento • 9. INSTALACIÓN 9.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! • El trabajo de instalación debe ser realizado en conformidad con las normas de cableado nacionales y únicamente por personal autorizado. • No use el cable con alargadera. •...
  • Página 253: Dimensiones Y Volúmenes

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.2 DIMENSIONES Y VOLÚMENES THAITY 105 15.3 Conexión de retorno 3/4" Conexión de impulsión 3/4" 122.5 122.5 THAITY 110 Conexión de impulsión 1" Conexión de retorno 1" THAITY 116 Conexión de impulsión 1" 1/4 1000 Conexión de retorno 1"...
  • Página 254: Elevación Y Pesos

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Elevación y pesos Peso con embalaje Peso sin embalaje (Kg) Dimensiones (mm) Modelo (Kg) LxPxH 980x425x840 1020x480x1050 1120x470x1610...
  • Página 255 Sección II :: Instalación y mantenimiento Elección del lugar de instalación Espacio necesario y colocación • Considere un lugar donde el ruido y el aire descargado no molesten a los vecinos. • Considere una posición protegida del viento. • Considere un área que respete los espacios mínimos aconsejados. •...
  • Página 256: Componentes Principales

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.3 COMPONENTES PRINCIPALES THAITY 105 Aspiración de aire, situada en la parte izquierda y en la parte posterior PCB MAIN Válvula de seguridad Válvula de purga del aire SMART - MT Bornera PCB Terminal Block Sujeta-cables Bornera Tapa del...
  • Página 257: Caudales Y Presiones Disponibles En Salida De La Bomba De Calor

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.4 CAUDALES Y PRESIONES DISPONIBLES EN SALIDA DE LA BOMBA DE CALOR THAIY 105 PCB DISPLAY Velocidad 3 Velocidad 2 El circulador dispone de tres Velocidad 3 velocidades. La velocidad Velocidad 1 (Máxima) puede seleccionarse mediante los dip switch 1 y 2 Velocidad 2 de SW3 en la PCB-TERMI-...
  • Página 258: Conexiones Hidráulicas

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS 1 válvulas de interceptación 3 manómetro 4 válvula de llenado 5 válvula de descarga de la instalación (en los puntos más bajos del circuito) 6 válvula de purga del aire (en los puntos más altos del circuito) Modelo Contenido mínimo (l) 7 vaso de expansión...
  • Página 259: Par De Apriete

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Carga del agua Antes de proseguir con la carga del agua, compruebe lo siguiente: • La presión de precarga del agua es de 1,5 bar. • Asegúrese de predisponer una descarga adecuada para la válvula limitadora de presión y evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.
  • Página 260: Conexiones Eléctricas

    Sección II :: Instalación y mantenimiento • Los dispositivos de desconexión de la red de alimentación deben permi- Fijación del racor de descarga en codo tir la desconexión completa en las condiciones de la categoría de • En caso de uso del racor en codo de descarga, fíjelo como ilustrado en sobretensiones III.
  • Página 261 Sección II :: Instalación y mantenimiento Quitando la tapa del cuadro eléctrico se accede a la placa de bornes de Conexiones en la placa de bornes de alimentación alimentación eléctrica de la bomba de calor y a la TERMINAL BLOCK, para la conexión de los contactos y de los sensores externos •...
  • Página 262 Sección II :: Instalación y mantenimiento Cómo conectar el cableado al terminal Preste atención durante las operaciones de cableado. ¡ATENCIÓN! Para pelar el revestimiento de un cable principal, use siempre una • Los cableados defectuosos podrían causar, además de un funcionamiento anómalo, daños a la tarjeta TERMINAL BLOCK.
  • Página 263 Sección II :: Instalación y mantenimiento Conexiones en la TERMINAL BLOCK KEAP...
  • Página 264 Sección II :: Instalación y mantenimiento ESPECIFICACIONES DE CONEXIÓN “TERMINAL BLOCK” Dispositivo Características Conector Descripción conectado eléctricas referencia Sonda de temperatura del aire externo, ubicada en la parte posterior, Air Ext. S. Sensor de temperatura en la entrada del aire de la bomba de calor Sonda de temperatura del agua, ubicada en el tubo de retorno del In W.
  • Página 265 Sección II :: Instalación y mantenimiento Dispositivo para Características Bornes Descripción conectar eléctricas referencia - Borne C alimentado si no se ha alcanzado el punto de ajuste del Actuador ambiente electrotérmico del - Borne D alimentado si se ha alcanzado el punto de ajuste del Alimentación C-D-E terminal instalado en...
  • Página 266: Control Y Prueba De La Instalación

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 9.7 CONTROL Y PRUEBA DE LA INSTALACIÓN Ilustre al cliente las modalidades correctas de uso del aparato. CONTROL DE LOS COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN Por cada componente controlado tache: ¿Las condiciones de elección del lugar de instalación se cumplen? ¿...
  • Página 267: Asistencia Y Mantenimiento

    Sección II :: Instalación y mantenimiento • 10. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! • Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, asegúrese de haber desconectado la alimentación eléctrica mediante el interrup- tor correspondiente. • Compruebe que el personal use los equipos de protección individual. •...
  • Página 268: Resolución De Los Problemas

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 10.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ¡ATENCIÓN! Si el aparato funciona de forma incorrecta Atención Si el aparato funciona de forma incorrecta debido a un temporal o a in- Antes de solicitar asistencia, realice los siguientes controles: terferencias radio, desconecte la alimentación eléctrica mediante el inter- ruptor.
  • Página 269: Códigos De Alarma En El Pcb Main Display

    Sección II :: Instalación y mantenimiento 10.3 CÓDIGOS DE ALARMA EN EL PCB MAIN DISPLAY Para acceder al PCB Main Display es necesario desmontar el panel frontal/lateral Panel frontal/lateral PCB Main Dispaly...
  • Página 270 Sección II :: Instalación y mantenimiento Los códigos de error visualizados en el display de la unidad indican el origen del fallo o de la anomalía. Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Alimentación Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea cor- Controle la alimentación.
  • Página 271 Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Controle el local de insta- Corrija la posición de instalación para evitar la lación (obstrucción de la obstrucción de la aspiración y salida del aire. Operación aspiración y salida del aire).
  • Página 272 Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error sensor SENSOR DE de temperatu- Controle la resistencia con TEMP. DE Sustituya el sensor si es defectuoso. ra de impul- DESCARGA sión Error PCB...
  • Página 273 Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error sensor SENSOR DE de temperatu- Controle la resistencia con TEMP. DE Sustituya el sensor si es defectuoso. ra de impul- DESCARGA sión Error PCB...
  • Página 274 Sección II :: Instalación y mantenimiento Código Parte intere- Descripción Método de control Resolución del problema de error sada Error del sensor de SENSOR DE Controle la resistencia con temperatura TEMP. AGUA Sustituya el sensor si es defectuoso. del agua de DE SALIDA salida Error del...
  • Página 275 Sección II :: Instalación y mantenimiento Controle en la PCB MAIN lo que se indica a continuación: Continuidad de los fusibles de corriente en las tarjetas PCB MAIN Fusible CF1-CF6 (250V T25A) Fusible CF3-CF4 (250V T3A) Fig. 1 MODELO 105 PCB MAIN Fusible CF6 Fusible CF3 Fusible CF1...
  • Página 276 Sección II :: Instalación y mantenimiento Tensión del MOTOR VENTILADOR en la PCB Tensión del la BOMBA en la PCB MAIN MAIN Modelos 105 - 110 Fig. 3 Modelos 110 Fig. 2 MOTOR VENTILADOR BOMBA BL Y W B BL BR R B W + + + + + + PCB MAIN...
  • Página 277 Sección II :: Instalación y mantenimiento Resistencia de la bobina de la VÁLVULA DE 4 VÍAS Resistencia del CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN Modelos 110 Fig. 3 Modelos 110 - 105 1.4k 260 300 PCB MAIN PCB MAIN Bobina de la válvula de 4 vías Quite el conector y controle la resistencia Modelo - 116 de la bobina de la válvula de cuatro vías...
  • Página 278 Sección II :: Instalación y mantenimiento Características eléctricas de los sensores de temperatura Visualización del histórico de los errores en el PCB DISPLAY Método de visualización [tabla 1] Sensor de temp. de descongelación: Mod. 105 Pulse y mantenga pulsadas PUMP SW. y RESET SW. simultáneamente Sensor de temp.
  • Página 279 Sección II :: Instalación y mantenimiento Visualización historial de errores Características eléctricas de los sensores de temperatura Método de visualización Pulse y mantenga pulsados PUMP SW. y RESET SW. simultáneamente Sensor de temp. externa durante cinco segundos para visualizar los códigos y los números en Sensor de temp.
  • Página 280: Esquemas Eléctricos

    Sección II :: Instalación y mantenimiento • 11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS THAITY 105...
  • Página 281 Sección II :: Instalación y mantenimiento THAITY 110...
  • Página 282 Sección II :: Instalación y mantenimiento THAITY 116...
  • Página 327: Anexos

    Anexos • 1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 CONFIGURACIÓN Y GESTIÓN DE LA VÁLVULA DE MEZCLA PARA LA INSTALACIÓN RADIANTE La válvula de mezcla, regulada por la , permite gestionar al mismo tiempo una instalación radiante y una de fancoil. Mientras la bomba de calor ELECTA produce agua idónea al funcionamiento de los fancoil, la válvula mezcladora regula la temperatura del agua de impulsión a la instalación radiante, mezclándola con la de retorno desde la misma.
  • Página 328 Anexos A continuación, un ejemplo de instalación en caso de que no se use el KCTR. Fig. 2: Instalación para la climatización de dos habitaciones, una con instalación radiante y la otra con fancoil, ambos controlados por el termostato externo. El termostato ambiente de la habitación con fancoil da el permiso a Pump 1 y controla el pasaje al Punto de ajuste 2. El termostato ambiente de la habitación con la instalación radiante da el permiso a Pump 1 mediante el relé...
  • Página 329: Prescripciones De La Instalación

    Anexos 1.2 PRESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN Fig. 3: Colocación en la instalación de tres componentes fundamentales para la gestión simultánea de un colector de alta y uno de baja temperatura (válvula de mezcla, circulador y sonda de temperatura). Coloque la válvula de mezcla entre los colectores de alta y baja temperatura, de manera que el agua enviada al Colector de baja temp. sea una mezcla entre el agua de retorno del mismo y la que procede del Colector de alta temp.
  • Página 330: Configuraciones Permanentes

    Anexos Hesitaciones On/Off: Los bornes 7-8 deben cortocircuitarse para permitir el encendido de la y, por tanto, de la ELECTA. In W.S.: El sensor de temperatura “In W. S.”, del agua de retorno a la ELECTA, debe desconectarse de la PCB. en la entrada de la instalación radiante.
  • Página 331: Lógica De Funcionamiento

    Anexos 1.5 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO En caso de que el Punto de ajuste 2 no esté habilitado, la ELECTA produce agua al "primer punto de ajuste", es decir, a una temperatura adecuada para el funcionamiento radiante. Si, en cambio, se habilita el Punto de ajuste 2, la ELECTA produce agua al "segundo punto de ajuste", es decir, a una temperatura adecuada para el funcionamiento de los fancoil.
  • Página 332: Introducción De La Compensación Dinámica En Las Curvas Climáticas

    Anexos 1.6 INTRODUCCIÓN DE LA COMPENSACIÓN DINÁMICA EN LAS CURVAS CLIMÁTICAS Menù Label Descripción U.m. Range Default Correct Address label Compensación dinámica de invierno 16423 da a la curva climática invernal para el funcionamiento radiante USYS Compensación dinámica de verano 16430 da a la curva climática de verano para el funcionamiento radiante Si el KCTR no está...
  • Página 333: Configuración Del Horario De Prioridad Del Acs

    Anexos 1.7 CONFIGURACIÓN DEL HORARIO DE PRIORIDAD DEL ACS Menù Label Descripción U.m. Range Correct Address label max Default t Inicio del periodo de prioridad ACS: Hora del día a partir de la cual la producción de agua caliente sani- 00:00 23:59 00:00 16397...
  • Página 334: Protección Antihielo En Caso De Glicol Mezclado Con El Agua De La Instalación

    Anexos 1.9 PROTECCIÓN ANTIHIELO EN CASO DE GLICOL MEZCLADO CON EL AGUA DE LA INSTALACIÓN la puesta en marcha de la bomba de calor en calefacción según umbrales de intervención múltiples, en función de: temperatura externa, temperatura del agua y estado de activación de la misma. Si el agua de la instalación se mezcla con cierta cantidad de monoetilenglicol inhibido, es posible bajar las temperaturas de intervención de la protec- ción antihielo.
  • Página 335 Anexos Menù Label Descripción U.m. Range Correct Address label max Default t Protección antihielo, modo: On: Protección antihielo desde . La protección interna a la BdC debe deshabilitarse (PCB DISPLAY, interruptor 1 AFEn 16443 en OFF) Off: Protección antihielo desde controlador de la BdC (PCB DI- SPLAY, interruptor 1 en ON) Temperatura del agua (par.
  • Página 336: Gestión Avanzada Del Generador Suplementario (Temperatura De Referencia En El Acumulador Inercial De La Instalación)

    Anexos 1.10 GESTIÓN AVANZADA DEL GENERADOR SUPLEMENTARIO (TEMPERATURA DE REFERENCIA EN EL ACUMULADOR INERCIAL DE LA INSTALACIÓN) Además de la gestión estándar, mencionada en el manual de instalación y uso, es posible subordinar la activación del generador suplementario (bornes F-L de la PCB-TERMINAL BLOCK) a la temperatura del acumulador inercial de la instalación, ubicado entre los sistemas generadores (BdC y generador suplementario) y los sistemas usuarios (inst.
  • Página 337 Anexos PARA VISUALIZAR LA VERSIÓN DEL SOFTWARE INSTALADA (Par. CF60 ) En la pantalla principal pulse al Pulse la tecla esc para volver mismo tiempo las teclas arriba atrás de un nivel y abajo para visualizar FREE Pulse al mismo tiempo las te- Pulse la tecla set para acceder Pulse la tecla set para acceder Pulse las teclas arriba y abajo...
  • Página 341 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL MODELLO: MODEL MODÈLE(S) MODELL(E) MODELOS Pompa di calore Aria-Acqua Air to Water heat pump Pompes à chaleur air-eau Luft-Wasser-Wärmepumpe Bomba de calor aire-agua Pompa di calore Acqua- Water to Water heat pump Pompes à chaleur eau-eau Wasser-Wasser-Wärmepumpe Bomba de calor agua-agua Acqua...

Este manual también es adecuado para:

Electa thaity 105Electa thaity 110Electa thaity 116

Tabla de contenido