Página 1
ELECTRIC MINCER / ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF / HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE SFW A ELECTRIC MINCER ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF Operating instructions Bedienungsanleitung HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VLEESMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PICADORA ELÉCTRICA DE CARNE TRITACARNE ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso IAN _...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 135
Índice . Información acerca de este manual de instrucciones .... . Uso conforme a lo previsto ............ . Indicaciones de seguridad ............ .. Colocación del aparato ................ .. Manejo del aparato .................. . Vista general del aparato ............ .. Aparato ...................... ..
Página 136
.. Pasos a seguir en caso de garantía ............ . Atención al cliente ............... .. Proveedor/fabricante/importador ............ . Declaración de privacidad ............ - Español...
Página 137
. Información acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones for- ma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguri- dad, el uso y la eliminación.
Página 138
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por aristas vivas. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es recicla- ble, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabri- cante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación. . Uso conforme a lo previsto Este aparato se ha diseñado para procesar alimentos en cantidades domésticas normales en el ámbito privado: –...
. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de uso inadecuado. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan...
Página 141
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina). No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si se ha caído el aparato. ...
.. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse. Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimenta- ción y no utilice cables de prolongación.
Página 143
Después de apagar el aparato, el accionamiento sigue funcionan- do durante un breve periodo de tiempo. Espere a que el acciona- miento se detenga por completo antes de cambiar accesorios o piezas. Durante la limpieza, tenga cuidado con los bordes afilados de la cuchilla.
• Picadora eléctrica de carne • Accesorios y piezas (véase «. Vista general del aparato» en la página ) • Manual de instrucciones . Datos técnicos Nombre o marca comercial del proveedor: SilverCrest® Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof Essen Alemania Identificación del modelo:...
. Información de conformidad UE Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva //UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva //UE sobre baja tensión • Directiva //CE sobre diseño ecológico •...
Página 147
Gire la unidad de picado () hacia la izquierda hasta que encastre de manera audible y el orificio de llenado apunte hacia arriba. Fig. Coloque el sinfín () con el dentado ha- cia el interior en la unidad de picado () y gire ligeramente el sinfín () hasta que cierre al ras con la carcasa del motor.
Elija un disco perforado adecuado (//) y colóquelo en el eje del sinfín (). Asegúrese de colocar el disco perforado en la unidad de picado () en la posición correcta guiándose por la muesca. Fig. Hay tres discos perforados disponibles: Disco perforado Ejemplos de aplicación Disco perforado (fino) ()
.. Picado de carne Corte la carne en trozos de modo que puedan introducirse con facilidad en el orificio de llenado de la unidad de picado (). Los trozos de carne no deberían tener tendones ni huesos; asimismo, debe- rían tener la menor cantidad de grasa posible y no superar un tamaño de × × cm.
Coloque el anillo adaptador para salchichas primero en el anillo de fijación () y, a continuación, delante del disco perforado (//); por último, fije todas las piezas con el anillo de fijación. Coloque la bandeja de llenado () en el orificio superior de la unidad de picado (). ...
Fije entonces todas las piezas con el ani- llo de fijación (). Coloque la bandeja de llenado () en el orificio superior de la unidad de picado (). Prepare la masa de carne picada para los rollitos y para el relleno según la re- ceta «..
Página 152
Gire el accesorio cortador de verduras () hacia la izquierda hasta que encastre de manera audible y el orificio de llenado apunte hacia arriba. Fig. Coloque un elemento cortador de verdu- ras (///) en el correspondiente orificio del accesorio. Fig. ...
Elemento cortador de Ejemplos de aplicación verduras Rallar fino () Zanahoria, patata, calabacín, pan duro para hacer pan rallado Corte verduras o queso en trozos con un tamaño máximo de × , cm. Si lo desea, puede variar el grosor de las rodajas cuando utilice el accesorio de corte () modificando la presión que ejerce sobre el embutidor.
. Desmontaje de accesorios .. Accesorio para picar carne, para kebbe y para salchichas Pulse la tecla /I () para apagar el aparato. Espere hasta que el accionamiento se haya detenido por completo. Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente para desconectar la picadora de carne del suministro eléctrico.
Página 155
Retire el elemento cortador de verduras (///) del accesorio cortador de verduras (). Elimine los restos de alimentos en el acce- sorio o en el elemento cortador de verduras con un cepillo pequeño. Si cuesta sacar el elemento corta- dor de verduras (///), quite primero el accesorio corta- Fig. ...
Página 156
. Recetas .. Albóndigas o hamburguesas Ingredientes para hamburguesas pequeñas g Carne de ternera, / cucharadita Pimienta cerdo o cordero Huevo (tamaño M) cucharadas Pan rallado cucharadas Yogur Cebolla mediana cucharadita Pimentón Diente de ajo ...
.. Kebbe Ingredientes para la envoltura del Ingredientes para el relleno kebbe g Carne magra de terne- g Carne magra de ternera ra o cordero o cordero Cebolla mediana – g Harina cucharadita Harina cucharadita Frutos secos picados ...
.. Ensalada de zanahoria Ingredientes para raciones - Zanahorias medianas cu- Aceite para ensalada chara- - Naranjas pizca Sal y pimienta Manzana ácida, sin corazón ni piel Preparación: Lave y pele las zanahorias. Lave y descorazone la manzana y córtela en cuartos. ...
Escurra las tortitas de patata sobre papel de cocina para que no estén demasiado grasas. Mantenga las tortitas de patata calientes en el horno precalentado a unos °C. . Limpieza del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
.. Carcasa del motor Para la limpieza exterior de la carcasa (), solo debe utilizarse una bayeta húmeda con un poco de detergente lavavajillas. Séquela después con un paño de cocina. .. Accesorios Limpie los accesorios con agua caliente y detergente lavavajillas. ...
Página 161
Problema Posible causa Solución Apague el aparato. La protección contra so- Desenchufe el aparato. brecalentamiento se ha activado. Deje que el aparato se en- fríe unos minutos. Vuelva a enchufar el apa- rato. Vuelva a encender el apa- rato.
Am Zehnthof Essen ALEMANIA .. Indicaciones sobre marcas SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, Neckarsulm, Alemania. Todo el resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propietario.
. GARANTÍA de MEDION AG Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos legales no quedarán limitados por nuestra garantía, de- scrita a continuación.
o inapropiada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hay- an sido efectuadas por nuestro taller autorizado. .. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instruc- ciones: •...
.. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Pón- gase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MEDION AG Am Zehnthof Essen ALEMANIA . Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
Página 199
MEDION AG Am Zehnthof Essen GERMANY Model no.: SFW A Version: V. Part / Prodotto in Cina · Wyprodukowano w Chinach Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni: Update: /...