Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SR-21P Super Recycler
SR-21S Super Recycler
SR-21SE Super Recycler
Walk-behind Power Mower
Model No. 20493, 20494, 20495 — 8900001 & Up
SR-21P Super Recycler
SR-21S Super Recycler
SR-21SE Super Recycler
Tondeuse motorisée à guidage arrière
Modèle No. 20493, 20494, 20495 — 8900001 et suivants
SR-21P Super Recycler
SR-21S Super Recycler
SR-21SE Super Recycler
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
Modelos N. 20493, 20494, 20495 — 8900001 y siguientes
Operator's Manual
Manuel de L'Utilisateur
Manual del Operador
FORM NO. 3319–663
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro SR-21P Super Recycler

  • Página 1 FORM NO. 3319–663 SR-21P Super Recycler SR-21S Super Recycler SR-21SE Super Recycler Walk-behind Power Mower Model No. 20493, 20494, 20495 — 8900001 & Up SR-21P Super Recycler SR-21S Super Recycler SR-21SE Super Recycler Tondeuse motorisée à guidage arrière Modèle No. 20493, 20494, 20495 — 8900001 et suivants...
  • Página 2 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme cancérigènes, responsables de malformations congénitales, ou comme nocifs à...
  • Página 3 Modelo de empuje manual English 1. Model and serial number decal Français 1. Décalcomanie de numéros de modèle et de série Español 1. Calcomanía con los números de modelo y serie The Toro Company – 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
  • Página 5 Figures — Figuras Hand push models Modèle non tracté Modelo de empuje manual English 1. Throttle control 3. Recoil starter 2. Control bar Français 1. Commande des gaz 3. Démarreur de rappel 2. Barre de commande 1626 Español English 1. Acelerador 3.
  • Página 6 Figures — Figuras 1802 Self-propelled models English Modèle autotracté Modelo autopropulsado 1. RUN/DRIVE position 3. STOP position 2. RUN/SHIFT position English Français 1. Throttle control 4. Recoil starter 1. Position 3. Position ARRET 2. Ground speed control 5. Key switch (electric start MARCHE/TRACTION model) 3.
  • Página 67 Controles ......de repuesto Toro genuinas y le podrá ayudar con los Arranque del motor .
  • Página 68: Seguridad

    A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos Medidas de seguridad que identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a Este producto es capaz de amputar brazos o piernas y evitar las lesiones corporales, incluso la muerte.
  • Página 69: Funcionamiento General

    Funcionamiento general Mantenga en su sitio todas las cubiertas, protecciones, colectores de hierba y dispositivos de seguridad. Repare o reemplace las piezas Lea detenidamente este manual antes de hacer dañadas, incluyendo las calcomanías. Antes de funcionar la cortadora de césped. Familiarícese cada uso, compruebe todos los dispositivos de con los controles y su correcta utilización.
  • Página 70 Toro 10. Cuando corte el césped, compruebe que el saco para hierba está instalado sobre la abertura de Antes de limpiar, inspeccionar, reparar o ajustar descarga.
  • Página 71 únicamente piezas y accesorios de repuesto Deje que el motor se enfríe antes de guardar la TORO legítimos. Es posible que las piezas de cortadora de césped en un recinto cerrado. No repuesto y accesorios de otros fabricantes no...
  • Página 72: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. SOBRE LA CAJA DE LA DEBAJO DEL MONTAJE SOBRE LA CAJA DE LA CORTADORA DE TAPA-DEFLECTOR...
  • Página 73: Montaje

    Montaje Compruebe que los cables de control están por detrás y en la parte interna de las manijas. Fije los cables a la manija mediante abrazaderas para cables (Fig. 4). Nota: Los lados izquierdo y derecho de la cortadora se determinan desde la posición del operador.
  • Página 74: Gasolina

    Toro recomienda encarecidamente el uso de gasolina fresca, limpia, SIN PLOMO de grado regular en todos los productos Toro con motor de gasolina. La gasolina sin plomo quema más limpio, prolonga la vida del motor y produce un buen arranque reduciendo la acumulación de...
  • Página 75: Consejos Para El Reciclado

    Consejos para el Toro también recomienda el uso regular de un estabilizador/acondicionador Toro en todos los reciclado productos con motor de gasolina Toro durante las temporadas de operación y almacenamiento. Los estabilizadores/acondicionadores Toro limpian el Consejos generales motor durante la operación e impiden que se formen depósitos gomosos en el motor durante los períodos...
  • Página 76: Funcionamiento

    Limpie el filtro de aire con más frecuencia. Las Solape las sendas de corte en lugar de cortar una acciones de cortar y recortar crean más sola senda con cada pasada. acumulaciones de recortes y polvo que pueden Gradúe la altura de corte una ranura más baja en atascar el filtro de aire y reducir el rendimiento las ruedas delanteras que en las traseras (por del motor.
  • Página 77: Parada Del Motor

    Dirección autopropulsada Mueva el control de aceleración a la posición (FAST). (solo los modelos autoimpulsados) Pulse el cebador tres (3) veces (Fig. 10). Espere La cortadora tiene tres velocidades sobre el terreno: la aproximadamente dos (2) segundos entre cada número “1” es lenta, la número “2” es media y la pulsación.
  • Página 78: Ajuste De La Altura De Corte

    Si necesita ayuda, diríjase a su palanca de ajuste contra la rueda y colóquela en representante de servicio autorizado Toro. la posición deseada (Fig. 12). Cerciórese de que el pasador de la palanca de ajuste entra en el orificio de la ménsula.
  • Página 79: Mantenimiento

    Freno de la cuchilla después de soltarse la palanca, en caso contrario póngase en contacto con su representante de servicio autorizado Toro. Comprobar si existen fugas y/o deterioramiento de la manguera de Sistema de combustible combustible. En caso necesario, reemplazarla.
  • Página 80: Filtro De Aire

    Después de cada Pieza Mantenimiento utilización Horas Horas Horas Horas Inspeccionar y limpiar. Reemplazar si Bujía fuera necesario. Limpiar las hierbas, recortes, escombros o suciedad que pueda atascar las aletas del ventilador y el Sistema de sistema de arranque del motor. refrigeración Limpiar con más frecuencia si se trabaja en condiciones polvorientas o...
  • Página 81: Cambio Del Aceite Del Motor

    Importante: Vacíe la gasolina solamente de un Incluso cuando se haya drenado la gasolina del motor en frío. motor, debe quedar suficiente combustible en el carburador y en la línea de combustible como Quite la tapa del tanque de combustible y use para arrancar el motor.
  • Página 82: Cable Del Acelerador

    Mueva el cable del acelerador hasta que la operario. palanca del acelerador llegue al tope (Fig. 17). Si necesita ayuda, diríjase a su representante de servicio autorizado Toro. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable para fijar el ajuste. Cuchilla...
  • Página 83 PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL La cuchilla está afilada. Una cuchilla gastada o dañada podría partirse y un pedazo de la misma podría LO QUE PUEDE SUCEDER ser lanzado en la dirección del operador o El contacto con la cuchilla afilada puede de un espectador.
  • Página 84: Lubricación

    2 ó 3 bombazos de Grasa a Base de Litio Multiuso #2 Conecte el electrocargador TORO a la batería y (Fig. 22). enchúfelo en un tomacorriente de 120 VCA. Después de cargar la batería durante un tiempo...
  • Página 85: Desecho De La Batería

    Limpieza Importante: Se recomienda utilizar únicamente el electrocargador TORO, pues otros cargadores podrían dañar la batería. Use siempre el cargador en interiores y, cuando sea posible, PELIGRO POTENCIAL cargue la batería a una temperatura Por un canal de descarga abierto pueden ambiente de 22 C (+70 F).
  • Página 86: Tapa De La Correa

    Ponga en marcha el motor. Mantenga la manguera de jardín funcionando a nivel del mango y dirija el agua para que corra PELIGRO POTENCIAL en el suelo justo enfrente del neumático posterior La gasolina es extremadamente inflamable, derecho (Fig. 26). La cuchilla giratoria extraerá altamente explosiva y, en ciertas el agua debajo de la caja y limpiará...
  • Página 87: Almacenamiento

    El estabilizador/acondicionador de Toro es un producto a Almacene la cortadora en un lugar fresco, limpio y base de destilado de petróleo. Toro no recomienda seco. Cúbrala para mantenerla limpia y protegida. estabilizadores a base de alcohol, tales como el etanol, metanol o isopropilo.
  • Página 88: General

    (15 ft.-lbs.). reglamentos locales, estatales o federales, éste puede adquirirse con un Representante de Efectúe los procedimientos de mantenimiento Servicio Autorizado Toro. Limpiar la rejilla cada recomendados. Consulte el capítulo 75 horas de funcionamiento. Si la cortadora se “Mantenimiento”. usa en cualquier terreno de California cubierto de bosques, arbustos o hierba sin un supresor de Llene el depósito de combustible con gasolina...
  • Página 89: La Garantía De Arranque Toro

    ¿Cómo obtener servicio? Si el arranque de su motor TORO GTS–5 se afectase hasta el punto de no arrancar al halar la cuerda una o dos veces un adulto normal y en buenas condiciones físicas, usted deberá seguir los siguientes procedimientos: Póngase en contacto con un concesionario autorizado de servicio TORO, con el Concesionario central de...
  • Página 90 Todas las reparaciones bajo garantía reembolsables al amparo de esta garantía deben ser efectuadas por un representante de servicio TORO autorizado que use piezas de repuesto Toro aprobadas. El remedio anterior de reparación por un representante de servicio TORO autorizado es el único recurso del comprador.
  • Página 91 Toro Company declina cualquier responsabilidad , en caso de daños indirectos, fortuitos o resultantes relacionados con la utilización de los productos TORO cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto relacionado con el suministro de equipo de substitución o servicio durante los períodos de malfuncionamiento o inactividad razonables durante el transcurso de las reparaciones cubiertas por esta garantía.
  • Página 92: Registro De Mantenimiento Para Garantía De Arranque

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO PARA GARANTÍA DE ARRANQUE Para mantener válida la garantía de arranque, usted deberá efectuar el siguiente mantenimiento cada 25 horas de funcionamiento, con mayor frecuencia en condiciones de polvo y suciedad. Siga los procedimientos señalados en este Manual del Operador y anote la información en este cuadro. ES–26...
  • Página 93: Declaración Federal Y Del Estado De California De Garantía Del Control De Emisiones

    último comprador, el motor del equipo no debe tener defectos de materiales o de fabricación que pudieran causar su avería según las normas de la EPA. Toro debe garantizar el sistema de control de emisiones del motor de su aparato doméstico/cortadora de césped/jardinería por el período de tiempo...
  • Página 94 Toro Customer Service Department 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420–1196 612–888–8801 800–348–2424 Piezas cubiertas por la garantía: El período de validez de la garantía comienza en la fecha en que un motor o un equipo es entregado a un comprador particular.
  • Página 95 Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
  • Página 96: La Garantía De Rendimiento De Toro

    Si, por cualquier motivo, usted no quedase satisfecho del análisis que el concesionario de servicio realiza sobre los ma- teriales o la mano de obra defectuosos, o si necesita una carta de presentación para el Concesionario de servicio TORO, no dude en ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección:...

Este manual también es adecuado para:

Sr-21s super recyclerSr-21se super recycler204932049420495

Tabla de contenido