Página 3
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................28 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ..............................28 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ..................................28 MISE EN SERVICE .......................................... 28 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS .................................. 28 REMPLACEMENT DE PIÈCES......................................29 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ....................................30 PIÈCES PRINCIPALES ........................................
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS GENERALES Instalar el equipo en un local suficientemente aireado. Una ventilación inadecuada puede causar asfixia. No LEER ATENTAMENTE ESTE obstruir el sistema de ventilación del ambiente en el MANUAL. SUMINISTRA está instalado el equipo. No obstruir los orificios de INFORMACIÓN IMPORTANTE aireación y descarga de ningún equipo.
No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de 2. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD humos del equipo. No alterar de ningún modo los componentes del equipo. TERMOSTATO DE SEGURIDAD EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO 4. NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD...
Introducir el perfil de conexión (suministrado) en el rápido. alojamiento lateral de las encimeras.Enroscar los tornillos M5 de cabeza plana (suministrados) en el No utilizar tubos de conexión de diámetro inferior al perfil de conexión para unir los equipos. (D) de la conexión de gas del equipo.
CONEXIÓN AL DESAGÜE Abra la puerta. Los conductos de desagüe deben realizarse con Desenroscar el racor R. materiales resistentes a temperaturas de hasta 100 °C. Desmontar el inyector UP y sustituirlo por el que se El fondo del equipo no debe recibir el vapor que se indica en la tabla TAB1.
cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual. INSTRUCCIONES DE USO III. 11. USO DE LA FREIDORA 10. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Utilizarlo únicamente para freír alimentos en aceite o LEER ATENTAMENTE ESTE...
FREIDORAS ELÈCTRICAS FREIDORAS A GAS EXTREME El mando del regulador de energía tiene las siguientes posiciones: ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES El mando de la válvula del gas tiene las siguientes APAGADO posiciones: TEMPERATURAS DE COCCIÓN APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO DEL PILOTO Girar el mando del termostato a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MANTENIMIENTO 13. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 14. ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. SUMINISTRA EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO INFORMACIÓN IMPORTANTE ASUME NINGUNA SOBRE SEGURIDAD RESPONSABILIDAD DAÑOS INSTALACIÓN, DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
El encendedor o el cable de la bujía están averiados. ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE El termostato de seguridad está averiado. COMPONENTES EL QUEMADOR PILOTO NO PERMANECE CERRAR LA LLAVE DE PASO DEL GAS ENCENDIDO O SE APAGA DURANTE EL USO. DESCONECTAR Causas posibles: INTERRUPTOR...
Volver a montar todas las partes. Efectuar las Termostato de trabajo operaciones de desmontaje en orden contrario. Resistencia FREIDORAS ELÈCTRICAS SUSTITUCIÓN DE LA CALEFACCIÓN Y LA LUZ SE ENCIENDE. Desmontar el panel de mandos. Desmontar y sustituir el componente. SUSTITUCIÓN DEL TERMOSTATO DE TRABAJO Y DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD Vaciar la cuba por completo.
Página 49
SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA...
Página 58
TAB2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Categorie e pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk Pressione di allacciamento Anschlussdruck Categoria Paese...