Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A /
Smart Battery Charger 20V / 12A /
Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A
PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A
Traduction des instructions d'origine
Ładowarka akumulatorowa Smart
20 V / 12 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart nabíjačka batérie 20 V / 12 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cargador de batería smart 20 V / 12 A
Traducción del manual de instrucciones original
Smart akkutöltő 20 V / 12 A
Az originál használati utasítás fordítása
Uređaj za punjenje Smart aku
baterije 20 V / 12 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Smart Зарядно устройство за
акумулатор 20 V / 12 A
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 429115_2207
Smart Battery Charger 20V / 12A
Translation of the original instructions
Smart acculader 20 V / 12 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart nabíječka akumulátoru
20 V / 12 A
Překlad originálního provozního návodu
Smart batterioplader 20 V / 12 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Caricabatterie smart 20 V / 12 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulatr - Smart
20 V / 12 A
Prevod originalnega navodila za
uporabo
Încărcător smart pentru
acumulatori 20 V / 12 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Φορτιστή επαναφορτιζό ενων
παταριών smart 20 V / 12 A
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PLGS 2012 A1

  • Página 1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A / Smart Battery Charger 20V / 12A / Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A Smart Battery Charger 20V / 12A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 159: Introducción

    Contenido ¿Problemas con la aplicación? - FAQ ..172 Introducción ....159 Almacenamiento ..... 172 Uso previsto ....160 Fijación a la pared Descripción general ..160 del cargador ....172 Resumen ......160 Limpieza ......173 Datos técnicos ....161 Mantenimiento ....
  • Página 160: Uso Previsto

    garantizada la capacidad de para uso industrial prolongado. funcionamiento de su aparato. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener Las instrucciones de vigencia. El fabricante no se servicio forman par- responsabiliza de los daños que te de este producto. Éstas contie- se puedan originar por un uso nen importantes indicaciones distinto o erróneo al previsto.
  • Página 161: Datos Técnicos

    Datos técnicos Advertencias de seguridad Cargador de batería ....Smart PLGS 2012 A1 Este aparato puede ser Tensión de entrada 220-240 V~ utilizado por niños a par- Frecuencia de corriente tir de los 8 años de edad, alterna de entrada .. 50-60 Hz así...
  • Página 162: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las T6.3A/250V Dispositivo de instrucciones seguridad 130°C Símbolos de riesgo El dispositivo de car- con indicaciones para ga es apropiado solamen- prevención de daños per- te para el uso en espacios sonales y materiales cerrados. Símbolo de peligro con Clase de protección II indicaciones para evi- (Aislamiento doble)
  • Página 163: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    Tiempo de carga ECO • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jue- Tiempo de carga rápida guen con el aparato. • El cargador solo puede utilizarse con las ba- Indicador WLAN terías originales corre- spondientes de la serie La marca y logoti- (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Página 164: Carga

    coincida con las indicaci- tituido por el fabricante, ones del rótulo de carac- su servicio de atención terísticas del cargador. al cliente o una persona con cualificación similar Existe peligro de sufrir para evitar peligros. una descarga eléctrica. • Mantenga el cargador •...
  • Página 165: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    Comprobar el nivel de ojos o la piel enjuaguese carga de la batería con agua en los lugares afectados o con un neutra­ lizador y visite un médico. El indicador del nivel de carga (3) en la batería señala su nivel Solo cargue la batería de carga (4).
  • Página 166: Modos De Carga

    (3). el cargador (5) de la corriente. 5. Saque la batería (4) del car- gador (5). Tiempo Smart de carga PLGS 2012 A1 Vista general de los indicadores LED de control (min.) (6) del cargador: Rápida 2,0 Ah...
  • Página 167: Conectar El Cargador Con La Aplicación Lidl Home App

    Conectar el cargador manece activo durante con la aplicación Lidl máximo 3 minutos. 4. Abra la aplicación Lidl Home App Home App. Aquí aparecen    las opciones Solo los cargadores Smart para conectar el cargador. Performance son compa- ...
  • Página 168 marcados, desmárquelos han encontrado dispositivos pulsando sobre la marca. disponibles. 8. Presione ahora que tiene Si este no fuese el el mismo color que la marca. caso, continúe leyen-  8. Introduzca el nombre WLAN do la opción  y la contraseña correspon- 6.
  • Página 169: Funciones De La Aplicación

    Si ya ha emparejado el • Interruptor de carga aparato con la aplicación (encendido/apagado) Lidl Home y vuelve a pulsar la Para terminar la carga de la ba- tecla ECO (8) y la tecla 60% (7) tería, pulse el interruptor de car- durante 5 segundos, el aparato ga con la batería introducida.
  • Página 170 • Tensión de carga • Información del aparato Aquí se muestra la tensión de Aquí figura la denominación carga actual. del cargador. • Carga al 60% • - Ajustes Aquí puede cargar la batería aparece en la parte supe- de forma óptima para el alma- rior derecha si ha seleccionado cenamiento.
  • Página 171: Crear Escenario

    - En “Habilitar dispositivo” 4. Seleccione o anule la selec- puede autorizar el control del ción del escenario deseado, cargador a otro usuario del ya sea aquí en la pestaña mismo hogar a través de la “Smart” o en la confi- aplicación Lidl Home.
  • Página 172: Problemas Con La Aplicación? - Faq

    Si solo desea eliminar el dis- • Coloque dos tornillos con positivo conservando los da- tacos a una distancia de tos, seleccione “Desconectar”. 101,6 mm (10,16 cm) en la pared en la posición que ¿Problemas con la desea. aplicación? - FAQ • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 7 mm.
  • Página 173: Limpieza

    de agua puede provocar Directiva 2012/19/UE sobre daños materiales y una residuos de aparatos eléctricos descarga eléctrica. y electrónicos: Los consumidores tienen la obligación legal de Limpieza reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica Limpie el cargador con un paño al final de su vida útil.
  • Página 174: Garantía

    Garantía (resguardo de caja) dentro del plazo de los cinco años, descri- Estimada clienta, estimado biendo brevemente por escrito cliente: Este artículo tiene una en qué consiste el defecto y garantía de 5 años a partir de cuándo se detectó. la fecha de compra.
  • Página 175 Volumen de la garantía en el caso de un tratamiento El aparato fue producido cui- abusivo e impropio, uso de la dadosamente según las direc- fuerza o manipulaciones que no tivas estrictas de la calidad y fueron efectuadas por una filial examinado concienzudamente de servicio autorizada.
  • Página 176: Servicio De Reparación

    identificado como defectuoso Sólo atenderemos aparatos que puede ser enviado libre de hayan sido enviados en un em- franqueo a la dirección de balaje suficiente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de aparato limpio, señalando el de- compra (resguardo de caja) e fecto a nuestra filial de servicio.
  • Página 177: Importador

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Cargador: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Página 322: Traducción De La Declaración De Confor- Midad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...

Tabla de contenido